Indesit OK 1037EL D.20 X/HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit OK 1037EL D.20 X/HA herunter. Indesit OK 1037EL D.20 X/HA Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
1
FORNO
OK 1035 EL D.20 X /HA
OK 1035 EN D.20 X /HA
OK 1035 EL D.20 /HA
OK 1035 EN D.20 /HA
OK 1037 EL D.20 X/HA
OK 1037 EL D.20 /HA
OK 1037EN D.20 X/HA
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Descrizione dell’apparecchio, 4
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Struttura del forno, 5
Avvio e utilizzo, 6-7
Blocco comandi
Impostare l’orologio
Impostare il contaminuti
Modalità Demo
Ripristino impostazioni di fabbrica
Standby
Programmi, 8-15
ExtraLarge Space
Il divider
Small Space
Main Space
Utilizzo contemporaneo Small Space e Main Space
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura cavità ExtraLarge Space
Tabella cottura Main Space
Tabella cottura Small Space
Tabella cottura contemporanea Small Space e Main
Space
Precauzioni e consigli, 16
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 17-18
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Anomalie e rimedi, 19
Assistenza, 20
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Estensione di garanzia Airbag
Italiano, 1 Français, 41English,21
GB
IT
FR
Istruzioni per l’uso
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

IT1FORNOOK 1035 EL D.20 X /HAOK 1035 EN D.20 X /HAOK 1035 EL D.20 /HAOK 1035 EN D.20 /HAOK 1037 EL D.20 X/HAOK 1037 EL D.20 /HAOK 1037EN D.20 X/HASomm

Seite 2 - Installazione

10ITdel impasto.Ricetta per il PANE :1 Leccarda di 1000g Max, Ripiano basso2 Leccarde di 1000g Max, Ripiani basso e medioRicetta per 1000g d’impasto :

Seite 3 - Collegamento elettrico

IT11Le funzioni di cottura, le temperature e i ripiani diposizionamento delle pietanze da selezionare sonoesattamente gli stessi da lui usati abitualm

Seite 4 - Descrizione

12ITProgrammare la cottura! La programmazione è possibile solo dopo averselezionato un programma di cottura. E’ possibileprogrammare la cottura anche

Seite 5 - Struttura del forno

IT13Tabella cottura cavità ExtraLarge SpaceFunzioni Alimenti Peso (Kg) Cottura su n. ripiani Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura consig

Seite 6 - Avvio e utilizzo

14ITTabella cottura contemporanea Small Space e Main SpaceMain SpaceSmall SpaceFunzioni Alimenti Peso (Kg) Cottura su n. ripiani Posizione dei ripiani

Seite 7 - + e - contemporaneamente

IT15Tabella cottura Main SpaceFunzioni Alimenti Peso (Kg) Cottura su n. ripiani Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura consigliata (°C) Du

Seite 8 - Programmi

16ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Seite 9

IT17Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio• Lievi dif

Seite 10 - Main Space

18ITMontaggio del Kit Guide ScorrevoliPer montare le guide scorrevoli:1. Togliere i due telaiestraendoli daidistanzieri A (vedifigura).2. Scegliere il

Seite 11

IT19Anomalie e rimediProblema Possibile causa RimedioIl “Tasto Orologio” e le cifre suldisplay lampeggiano.L’apparecchio è stato appenaallacciato alla

Seite 12 - Consigli pratici di cottura

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Filetto di

20ITAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comun

Seite 14 - Tabella cottura Small Space

GB21OVENOK 1035 EL D.20 X /HAOK 1035 EN D.20 X /HAOK 1035 EL D.20 /HAOK 1035 EN D.20 /HAOK 1037 EL D.20 X/HAOK 1037 EL D.20 /HAOK 1037EN D.20 X/HACont

Seite 15 - Pizza/Focaccia

22GB! Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully. Ifthe appliance is sold, given away or moved

Seite 16 - Precauzioni e consigli

GB23Electrical connection! Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternatingcurrent at the voltage and frequ

Seite 17 - Manutenzione e cura

24GBDescription of the applianceOverall viewControl panelDURATIONiconEND OF COOKINGiconMANUAL COOKINGMODE iconsCLOCKiconMINUTE MINDERiconTIMEdisplayDO

Seite 18

GB25Oven structureRACKDRIPPING PANRACKRACKEXTRALARGESPACEExtraLarge Space: cooking on 4 shelf levelsRACK or DRIPPING PANDRIPPING PAN(cooking on 3 shel

Seite 19 - Anomalie e rimedi

26GB! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half and hour. Make sureth

Seite 20 - Assistenza

GB27Residual heat indicatorsThe appliance is fitted with a residual heat indicator.When the oven is off, the “residual heat” light on thedisplay comes

Seite 21 - Operating Instructions

28GB! To guarantee perfectly soft or crispy food, the ovenreleases water contained within the food in the formof steam. This means it is possible to a

Seite 22 - Installation

GB29features increases the effectiveness of theunidirectional thermal radiation provided by theheating elements through the forced circulation ofthe a

Seite 23 - Electrical connection

IT3Collegamento elettrico! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione

Seite 24 - Description of the appliance

30GBRecipe for BREAD:1 dripping pan holding 1000 g max, lower level2 dripping pans each holding 1000 g max, middleand lower levelsRecipe for 1000 g of

Seite 25 - Oven structure

GB31operation are all controlled automatically.This chapter was written with the help of our veryown culinary expert. We invite you to follow hisadvic

Seite 26 - Start-up and use

32GBProgramming cooking! A cooking mode must be selected beforeprogramming can take place. Cooking can also beprogrammed for the various cavities.! On

Seite 27 - + and - simultaneously for 6

GB33Cooking advice table for ovens with an ExtraLarge Space cavityFunction Food Weight(Kg) Cook onshelf no.Shelf position Preheating Recommendedtemper

Seite 28 - + and - buttons (manual

34GBCooking advice table for using the Small Space and Main Space at the same timeMain SpaceSmall SpaceFunction Food Weight(kg) Cook onshelfShelf posi

Seite 29

GB35Cooking advice table for the Main Space featureFunction Food Weight(Kg) Cook onshelf no.Shelf position PreheatingRecommendedtemperature(°C)Cooking

Seite 30 - THE DIVIDER

36GBPrecautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Seite 31

GB37Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance• Slight

Seite 32 - + and - buttons

38GBSliding rack kit assemblyTo assemble the sliding racks:1. Remove the twoframes, lifting themaway from the spacersA (see figure).2. Choose which sh

Seite 33 - Fish fillets

GB39TroubleshootingProblem Possible cause SolutionThe appliance has just been connected to the electricity mains or there has been a blackouSet the cl

Seite 34 - Creation

4ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemePannello di controlloIconaDURATAIconaFINE COTTURAIconePROGRAMMIMANUALIIconaOROLOGIOIconaCONTAMINUTIDispla

Seite 35

40GBWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aresignalled through messages of

Seite 36 - Precautions and tips

FR41FOUROK 1035 EL D.20 X /HAOK 1035 EN D.20 X /HAOK 1035 EL D.20 /HAOK 1035 EN D.20 /HAOK 1037 EL D.20 X/HAOK 1037 EL D.20 /HAOK 1037EN D.20 X/HASomm

Seite 37 - Care and maintenance

42FR! Important : conserver ce mode d’emploi pourpouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente,de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il

Seite 38 - Sliding rack kit assembly

FR43Raccordement électrique! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolairesont prévus pour un fonctionnement au courantalternatif à la tension

Seite 39 - The “Clock button” and the

44FRDescription de l’appareilVue d’ensembleTableau de bordIcôneDURÉEIcôneFIN DE CUISSONIcônesPROGRAMMESMANUELSIcôneHORLOGEIcôneMINUTEUR AcheurTEMPSIc

Seite 40 - Assistance

FR45Structure du fourGRIGLIALECCARDAGRIGLIAGRIGLIAEXTRALARGESPACEExtraLarge Space: cottura su 4 livelliGRIGLIA o LECCARDALECCARDA (cottura su 3 livell

Seite 41 - Mode d’emploi

46FR! Lors de son premier allumage, faire fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins uneheure en réglant le thermostat sur le maximum.

Seite 42

FR47Indicateurs de chaleur résiduelleCet appareil est équipé d’un indicateur de chaleurrésiduelle. Four éteint, l’afficheur signale parallumage du voy

Seite 43 - Raccordement électrique

48FR! Pour obtenir des aliments parfaitement moelleux etcroquants, l’humidité qu’ils dégagent est réutiliséepar le four sous forme de vapeur d’eau. De

Seite 44 - Tableau de bord

FR49 Programme GRATINMise en marche de la résistance de voûte, de larésistance circulaire (pendant un certain temps) etde la turbine et du tournebroc

Seite 45

IT5Struttura del fornoGRIGLIALECCARDAGRIGLIAGRIGLIAEXTRALARGESPACEExtraLarge Space: cottura su 4 livelliGRIGLIA o LECCARDALECCARDA (cottura su 3 livel

Seite 46 - Mise en marche et

50FRtempérature de la pièce et jusqu’à ce qu’elle aitpratiquement doublé de volume.Recette du PAIN :1 Plaque de 1000g Max., niveau du bas2 Plaques de

Seite 47 - - pendant 3

FR51recettes, des plus simples aux plus élaborées :température, source de chaleur, taux d’humidité etcirculation forcée de l’air sont les valeurs qui

Seite 48 - Programmes

52FRProgrammation de la cuisson! La programmation n’est possible qu’après avoirsélectionné un programme de cuisson. Il estpossible de programmer la cu

Seite 49

FR53Tableau de cuisson enceinte ExtraLarge SpaceFonctions Aliments Poids(Kg) CuissonsurniveauxN.Niveau enfournement Préchauffage Températurepréconisée

Seite 50 - Le DIVIDER (séparateur)

54FRTableau de cuisson simultanée Small Space et Main SpaceMain SpaceSmall SpaceFonctions Aliments Poids(Kg) Cuissonsur Niveau enfournement Préchauffa

Seite 51

FR55Tableau de cuisson Main SpaceFonctions Aliments Poids(Kg) CuissonsurniveauxN.Niveau enfournementPréchauffage Températurepréconisée(°C)Duréecuisson

Seite 52 - Conseils de cuisson

56FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesconsignes de sécurité sont tr

Seite 53 - Filets de

FR57Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien,couper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil• De légè

Seite 54 - Universels

58FRMontage du Kit glissières coulissantesPour monter les glissières coulissantes :1. Retirer les deuxcadres en lesdégageant desentretoises A (voirfig

Seite 55 - Automatiques

FR59Anomalies et remèdesProblème Cause possible RemèdeLa « Touche Horloge » et leschiffres de l’afficheur clignotent.L’appareil vient d’être branchéau

Seite 56 - Précautions et conseils

6IT! Alla prima accensione fare funzionare il forno avuoto per almeno un’ora con il termostato almassimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire laport

Seite 57 - Nettoyage et entretien

60FR03/2012 - 195086903.01XEROX FABRIANOAttention :L’appareil dispose d’un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement.

Seite 58

IT7Modalità DemoIl forno ha la possibilità di funzionare in modalitàDEMO: si disattivano tutti gli elementi riscaldanti,lasciando però operativi i com

Seite 59 - Anomalies et remèdes

8IT! Per garantire la perfetta morbidezza e croccantezzadei cibi il forno rilascia sotto forma di vapore acqueol'umidità che proviene naturalment

Seite 60

IT9 Programma GRATINSi attiva l’elemento riscaldante superiore e duranteuna parte del ciclo anche l’elemento riscaldantecircolare, entrano in funzione

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare