EnglishРусскийЕллзнйкЬУкраінськаGBRSUAGROperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,1Description of the appliance-Overall view
10GR! Είναι σημαντικό να διατηρείτε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετ
11GR• Στερεώστε το καλώδιο τροφοδοσίας στον αντίστοιχο καλωδιοδέτη και κλείστε το καπάκι.Σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας στο δίκτυοΜοντάρετε στο καλ
12GRΕκκίνηση και χρήσηΧρήση του φούρνου! Πριν τη χρήση, να αφαιρέσετε οπωσδήποτε τα πλαστικά φιλμ που είναι τοποθετημένα στα πλαϊνά της συσκευής! Στο
13GRγκριλ υπερύθρων και γυρίζει το μοτέρ της σούβλας. Η αρκετά υψηλή και άμεση θερμοκρασία του γκριλ επιτρέπει το άμεσο επιφανειακό ροδοκοκκίνισμα των
14GRΠίνακας ψησίματος στο φούρνο*Θέση επιλογέα Τροφή για μαγείρεμα Βάρος(Kg) Θέση μαγειρέματος επίπεδα από κάτω Χρόνος προθέρμανσης (λεπτά) Θέση επιλο
15GRΧρήση της υαλοκεραμικής επιφάνειας μαγειρέματος ! Η κόλλα που εφαρμόζεται στις επενδύσεις αφήνει ορισμένα ίχνη γράσου στο γυαλί. Πριν χρησιμοποιήσ
16GRΠροφυλάξεις και συμβουλές ! Η συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Οι προειδοποιήσεις αυτές παρέχοντ
17GRΑποκλεισμός του ηλεκτρικού ρεύματοςΠριν από κάθε εργασία να απομονώνετε τη συσκευή από το δίκτυο ηλεκτρικής τροφοδοσίας.Καθαρισμός του φούρνου! Μη
18GB! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe instal
GB19NL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245
GRΠΡΟΣΟΧΉ: Η συσκευή αυτή και τα προσβάσιμα μέρη της καθίστανται πολύ θερμά κατά τη χρήση.Θα πρέπει να προσέχετε και να αποφεύγετε να αγγίζετε τα θερμ
20GBStart-up and useThe various functions featured with the oven are controlled using the knobs and buttons on the control panel.!Before operating the
GB21Practical Cooking AdviceWhen cooking in the oven, use only one dripping pan or rack at a time. Select from among the top or bottom rack heights ba
22GBOven cooking advice tableSelector knobsettingFood to be cooked Weight(in kg)Cooking rackposition frombottomPreheating time(minutes)Thermostatknobs
GB23Using the glass ceramic hob! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you re
24GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings
GB25Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the oven! Never use s
26RS! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультаций. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное руководство
RS27NL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245NL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245
28RSВключение и эксплуатация* Имеется только в некоторых моделях.Выбор различных функций кухонной плиты производится при помощи рукояток и регуляторов
RS29электрический элемент духовки.Световой индикатор термостата духового шкафа Показывает фазу нагревания, когда индикатор термостата гаснет, это озна
GBWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements.Children less than 8 y
30RSТаблица приготовления в духовом шкафуВспомогательная таблица по приготовлению в духовкеРежимприготовленияБлюдоВес, кгУровень духовкиВремя пред-вар
RS31Стеклокерамическаяварочная панель! На стеклянной поверхности варочной панели могут быть видны сальные следы от клея, нанесенного на прокладки Пере
32RSПредосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо вни
RS33Отключение электропитанияПеред началом какой-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети электропитания.Чистка духового ш
34RSМы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтоб
ES35! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permanezca junto a
36ESNL2L1L3P• fije el cable de alimentación en el correspondiente sujetacable y cierre la tapa.Conexión eléctricaInstale en el cable, un enchufe nor
ES37La selección de las diferentes funciones que ofrece la cocina se efectúa acccionando los dispositivos y órganos de control situados en el panel de
38ESConsejos prácticos per la preparaciónEn la cocción al horno utilice una sola bandeja o rejilla por vez. La misma se coloca en las guías inferiores
ES39Tabla de cocciónPosición de laperilla deselecciónComida para cocinar Peso(Kg)Posiciónpara lacocción enlos pisosdesde abajoTiempo deprecalentamient
RSВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующие сильно нагреваются в процессе эксплуатации.Будьте осторожны и не касайтесь нагревательных эле
40ESUso de la encimera de vitrocerámica! La cola aplicada sobre las juntas deja algunas trazas de grasa en el vidrio. Antes de utilizar el aparato, se
ES41Precauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales sobre seguridad.Estas advertenci
42ESMantenimiento y cuidadosInterrumpir el suministro de corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de
ES43AsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos se comunican e
44PT! Antes de colocar em funcionamento o novo aparelho, leia atentamente este livrete de instruções, pois contém informações importantes sobre a inst
PT45• fixe o cabo de alimentação na apropriada braçadeira e feche a tampa da caixa de bornes.Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctricaMonte no
46PTInício e utilização! Das várias funções existentes no fogão é realizada mediante os dispositivos e componentes de comando situados no próprio pain
PT47O indicador do termostato do forno Indica a fase de aquecimento do mesmo, apaga-se para indicar que dentro do forno a temperatura chegou à definid
48PTTabela de cozedura no forno Posição do botão de selecção Alimento a ser cozido Peso (Kg) Posição de cozedura prateleiras baixas Tempo de pré-aque
PT49Utilização do plano de cozedura de vitrocerâmica! A cola aplicada nas guarnições deixa alguns traços de graxa no vidro. Antes de utilizar o aparel
ESATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso.Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadores
50PTPrecauções e conselhos ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã
PT51Manutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apa
52PTAssistência técnicaAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais maus funcionamentos. Estes sã
53UA! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна було до неі звернутися при необхідності у будь-якому випадку. У разі продажу, передачi iншiи особi або пе
54UANL2L1400V 2N~H05RR-F 4x4 CEI-UNEL 35363H05VV-F 4x4 CEI-UNEL 3574613245NL3L1L2400V 3N~H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 3574613245
55UAВключення і використанняВикористання духовки! При першому увімкненні запустіть духовку у холостому режимі щонайменше на одну годину з термостатом
56UAГриль Положення реґулятора термостату: Max.Працює верхній центральний нагрівальний елемент.Висока температура безпосередньо з грилю забезпечує мит
57UAТаблиця приготування в духовці* Є лише в деяких моделях.Положення реґулятору для вибору Харчові продукти Вага (кг) Позиція для готування, відрахов
58UAЕлектричні конфоркиКорисні поради з використання варильної поверхні• Використовуйте каструлі з пласким і товстим дном, щоб забезпечити їх приляг
59UAЗапобіжні засоби и поради ! Газова плита була розроблена і сконструиована відповідно до міжнародних норм безпеки.Дані вказівки обумовлені вимогами
PTATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização.É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos que aquecem.
60UAЯк відключити електричний струм Перед проведенням будь-якої операції витягніть вилку з електричної розетки.Як очистити духовку! Забороняється вико
UAУВАГА! Під час роботи цей прилад, а також його доступні частини нагріваються до високих температур.Слід бути особливо обережними, щоб не торкатися н
81. Glass ceramic hob 2.Control panel3.Sliding grill rack4.DRIPPING pan5.Adjustable foot 6.GUIDE RAILS for the sliding racks 7.position 5 8.position 4
GB9Description of the applianceControl panelGB1.SELECTOR knob2.THERMOSTAT indicator light3.THERMOSTAT knob4.TIMER knob5.Electric HOTPLATE control knob
Kommentare zu diesen Handbüchern