ITCUCINA E FORNOSommarioInstallazione, 2-3Posizionamento e livellamentoCollegamento elettricoTabella caratteristicheDescrizione dell’apparecchio, 4Vis
10ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla retedi alimentazione elettrica.Pulire il forno! Non utilizzare
ContentsInstallation, 12-13Positioning and levellingElectrical connectionTable of characteristicsDescription of the appliance, 14Overall viewControl p
12GB! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe installa
GB13• Secure the power supply cable by fastening thecable clamp screw then put the cover back on.Connecting the supply cable to the electricitymainsIn
14GBDescription of the applianceOverall viewControl panelControl panelELECTRIC HOTPLATE DRIPPING panGUIDE RAILSfor the sliding racksposition 3position
GB15Start-up and use* Only available in certain models.The various functions featured with the oven arecontrolled using the knobs and buttons on theco
16GBPractical Cooking AdviceWhen cooking in the oven, use only one drippingpan or rack at a time. Select from among the top orbottom rack heights base
GB17Oven cooking advice tableSelector knobsettingFood to be cooked Weight(in kg)Cooking rackposition frombottomPreheating time(minutes)Thermostatknobs
18GBUsing the electric hobPractical advice on using the hob• Use pans with a thick, flat base to ensure thatthey adhere perfectly to the cooking zone.
GB19Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance withinternational safety standards.The following warnings a
2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the oven! Never use st
СодержаниеМонтаж, 22-23Расположение и нивелировкаЭлектрическое подсоединениеТаблица характеристикОписание изделия, 24Общий видПанель управленияВключ
22RS! Важно сохранить данное руководство для егопоследующих консультаций. В случае продажи,передачи или переезда проверьте, чтобы данноеруководств
RS23• зафиксируйте сетевой шнур в специальномкабельном зажиме и закройте крышку.Подсоединение провода электроприбора ксети электропитанияУстан
24RSОписание изделияОбщий видПанель управления * Имеется только в некоторых моделях.
RS25Включение и эксплуатация* Имеется только в некоторых моделях.Выбор различных функций кухонной плитыпроизводится при помощи рукояток и регуляторов
26RSОсвещение духового шкафаВключается, повернув рукоятку на символ .Освещает духовой шкаф и остается включенным,когда включается какой-либ
RS27Таблица приготовления в духовом шкафуОхладительная вентиляцияС целью охлаждения воздуха, выходящего издуховки, некоторые модели оснащаютс
28RSBарочная панельПрактические рекомендации поиспользованию варочной панели• Используйте посуду с плоским толстым дном,идеально прилегающим
RS29Предосторожности ирекомендации! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии смеждународными нормативами по безопасности. Необходимовнимате
IT3• fissare il cavo di alimentazione nell’appositofermacavo e chiudere il coperchio.Collegamento del cavo di alimentazione alla reteMontare sul cavo
30RSОтключение электропитанияПеред началом какой-либо операции пообслуживанию или чистке отсоедините изделие отсети электропитания.Чистка духово
Інструкціі з експлуатацііКУХНЯUAGBUAITEnglish, 11Italiano, 1Русский, 21RSÅëëçíéêÜ,41GRУкраінська,31K6E11/RK6E11/GRЗмістВстановлення, 32-33Розміщення
32UA! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна булодо неі звернутися при необхідності у будь-якомувипадку. У разі продажу, передачi iншiи о
33UA• зафіксуйте шнур живлення в спеціальнийзатискач і закрийте кришку.Підключення шнуру живлення до електричноїмережіЗабезпечте шнур вилкою,
34UAПанель управління * Є лише в деяких моделях.Загальнии виглядОпис плити
35UAВключення і використанняВикористання духовки! При першому увімкненні запустіть духовку ухолостому режимі щонайменше на одну годину зт
36UAГрильПоложення реґулятора термостату: Max.Працює верхній центральний нагрівальнийелемент.Висока температура безпосередньо з грилюзабезпечує миттє
37UAТаимерДля включення Таимера (лічильник хвилин ) діитетаким чином:1. поверніть за годинниковою стрілкою 4рукоятку ТАИМЕР маиже на повнии оберт,
38UAЩоб запобігти втратам тепла і ушкодженнюконфорок, рекомендується вживати посуд з рівнимднищем та з меншим від конфорки діаметром. Утаблиці н
39UAЗапобіжні засоби и поради! Газова плита була розроблена і сконструиованавідповідно до міжнародних норм безпеки.Дані вказівки обумовлені вимогами б
4ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemePannello di controlloPannello di controlloRipiano GRIGLIA Ripiano LECCARDA GUIDEdi scorrimento dei ripian
40UAДогляд i технічнеобслуговуванняВідключіть електричне живленняДо початку всіх робіт ізолюите прилад від мережіелектричного живлення.Чищення вироба
ÊÏÕÆÉÍÁ ÊÁÉ ÖÏÕÑÍÏÓÐåñéå÷üìåíáÅãêáôÜóôáóç, 42-43ÔïðïèÝôçóç êáé ïñéæïíôßùóçÇëåêôñéêÞ óýíäåóçÐßíáêáò ÷áñáêôçñéóôéêþíÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò, 44ÓõíïëéêÞ Ü
42GR! Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñåßôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéáíá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôåóôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þìåôáêü
43GR• Óôåñåþóôå ôï êáëþäéï ôñïöïäïóßáò óôïíáíôßóôïé÷ï êáëùäéïäÝôç êáé êëåßóôå ôï êáðÜêé.Óýíäåóç ôïõ êáëùäßïõ ôñïöïäïóßáò óôï äßêôõïÌïíôÜñåôå óôï êáëþä
44GRÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞòÓõíïëéêÞ ÜðïøçÐßíáêáò åëÝã÷ïõ * ÕðÜñ÷åé ìüíï óå ïñéóìÝíá ìïíôÝëá.
45GRÅêêßíçóç êáé ÷ñÞóç* ÕðÜñ÷åé ìüíï óå ïñéóìÝíá ìïíôÝëá.Ç åðéëïãÞ ôùí äéáöüñùí ëåéôïõñãéþí ðïõ õðÜñ÷ïõíóôçí êïõæßíá ãßíåôáé åíåñãþíôáò óôéò äéáôÜîåéò
46GRÏ åðéëïãÝáò ÷ñïíïìÝôñïõ ôÝëïõò ìáãåéñÝìáôïòÃéá íá ôï ÷ñçóéìïðïéåßôå ðñÝðåé íá êïõñíôßóåôå ôï«îõðíçôÞñé» óôñÝöïíôáò ôïí åðéëïãÝá ìå ó÷åäüí ìéáðëÞñç
47GRÐßíáêáò øçóßìáôïò óôï öïýñíïΘέση του Φαγητό που θα Βάρος Θέση ραφιών Χρόνος Θερμοκρασία Χρόνοςεπιλογέα μαγειρέψετε (κιλά) από κάτω προθέρμανσης
48GR×ñÞóç ôçò õáëïêåñáìéêÞòåðéöÜíåéáò ìáãåéñÝìáôïòÐñáêôéêÝò óõìâïõëÝò ãéá ôç ÷ñÞóç ôçòåðéöÜíåéáò ìáãåéñÝìáôïò• Íá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáôóáñüëåò ìå âÜóç åð
49GRÐñïöõëÜîåéò êáéóõìâïõëÝò! Ç óõóêåõÞ ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõòäéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. Ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò áõôÝò ðáñÝ÷ïíôáéã
IT5Avvio e utilizzoLa selezione delle varie funzioni presenti nellacucina avviene agendo sui dispositivi ed organi dicomando posti sul cruscotto dello
50GRÁðïêëåéóìüò ôïõ çëåêôñéêïý ñåýìáôïòÐñéí áðü êÜèå åñãáóßá íá áðïìïíþíåôå ôç óõóêåõÞáðü ôï äßêôõï çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò.Êáèáñéóìüò ôïõ öïýñíïõ! Ìç
52GR05/2011 - 195043549.07XEROX FABRIANO
6ITLa spia termostato fornoIndica la fase di riscaldamento dello stesso, il suospegnimento segnala il raggiungimento all’internodel forno della temper
IT7Tabella cottura in fornoPosizionemanopolaselezioneCibo da cucinare Peso(Kg)Posizione dicottura ripianidal bassoTempo di pre-riscaldamento(minuti)Po
8ITUtilizzo del piano elettricoAccendere e spegnere le zone di cotturaLe manopole di comando delle piastre elettrichedel piano di cotturaLe cucine pos
IT9Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle normeinternazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for
Kommentare zu diesen Handbüchern