Indesit K6C51(W)/R Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit K6C51(W)/R herunter. Indesit K6C51(W)/R Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Kuchnia
Instalacja i obs³uga
Cucina
Installazione e uso
Cooker
Installation and use
Êóõoííaÿ ïëèòà
Óñòàíîâêà è ïîëüçîâàíèå
Cuisinière
Installation et emploi
K6 C51/R
K6 C51/GR
K6 C56/GR
КУХНЯ
Інструкціі з експлуатаціі
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

KuchniaInstalacja i obs³ugaCucinaInstallazione e usoCookerInstallation and useÊóõoííaÿ ïëèòàÓñòàíîâêà è ïîëüçîâàíèåCuisinièreInstallation et emploiK6

Seite 2

Pieczenie – porady10je on w jednej z funkcji z u˝yciem opiekacza. W tym celu, wy-starczy za pomocà termoregulatora ustawiç (ni˝szà od maksy-malnej) ˝à

Seite 3 - Zalecenia eksploatacyjne

11Opis p∏yty do gotowaniaP∏yta grzejna zosta∏a wyposa˝ona w cztery radiacyjne polagrzejne. Pola uruchamia si´ pokr´t∏ami odpowiednio ozna-czonymi.A –

Seite 4 - Instalacja

Pieczenie w piekarniku – porady praktyczne12Pozycja pokr´t∏apiekarnikaRodzaj potrawy1. Rozmra˝anie Wszystkie mro˝one potrawy2. Tryb tradycyjnyKaczkaPi

Seite 5 - Monta˝ kabla zasilajàcego

Konserwacja i czyszczenie piekarnika13Przed przystàpieniem do czyszczenia lub innych prac kon-serwacyjnych nale˝y zawsze od∏àczyç urzàdzenie od zasila

Seite 6 - Dane techniczne

14Funkcja ta umo˝liwia zaprogramowanie piekarnika lub grillaw jeden z nast´pujàcych sposobów:• opóênione rozpocz´cie pieczenia trwajàcego okreÊlo-nà i

Seite 7 - Instrukcja obs∏ugi

15Avvertenze1 Questo apparecchio è stato concepito per un uso di tipo nonprofessionale all'interno di abitazione.2 Prima di utilizzare l'app

Seite 8 - Uruchamianie ro˝na

16Istruzioni per l’installazioneLe istruzioni che seguono sono rivolte all’installatore qua-lificato affinché compia le operazioni di installazione,re

Seite 9

17che non raggiunga in nessun punto una temperatura supe-riore di 50°C a quella ambiente.Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:• la valvo

Seite 10 - Pieczenie – porady

18Caratteristiche tecnicheFornoDimensioni (HxLxP): 32x40x43,5 cmVolume: 56 LitriAssorbimento Max Forno: 2250 WDimensioni utili del cassetto scaldaviva

Seite 11 - Opis elementów grzejnych

19Istruzioni per l’usoLa selezione delle varie funzioni presenti nella cucina av-viene agendo sui dispositivi ed organi di comando postisul cruscotto

Seite 12

Kuchnia z elektrycznym piekarnikiem „Siedmiu kucharzy”Instrukcja instalacji i obs³ugi 3Cucina con forno multifunzione e piano vetroceramicaIstruzioni

Seite 13 - Czyszczenie p∏yty

20Forno “sopra” Posizione manopola termostato “M”: Tra 60°C e Max.Si accende l’elemento riscaldante superiore.Questa funzione può essere utilizzata pe

Seite 14

21Il programmmatore di cottura elettronicoConsente di programmare il forno o il grill nei funziona-menti:• inizio cottura ritardato con durata stabili

Seite 15 - Avvertenze

22Il forno mette a vostra disposizione una vasta gamma dipossibilità che consentono di cuocere ogni cibo nella ma-niera migliore. Con il tempo potrete

Seite 16

23Per una buona cottura della pizza utilizzate la funzione “ventilato”:• Preriscaldare il forno per almeno 10 minuti• Utilizzare una teglia in allumin

Seite 17

24Istruzioni sull'uso del piano di cottura in ceramicaDescrizioneIl piano di cottura è munito di 4 elementi riscaldanti radian-ti. Questi riscald

Seite 18 - Caratteristiche tecniche

25Consigli pratici per la cotturaPosizionemanopolaselezioneCibo da cucinare Peso(Kg)Posizione dicottura ripianidal bassoTempo di pre-riscaldamento(min

Seite 19 - Istruzioni per l’uso

26Manutenzione ordinaria e pulizia della cucinaPrima di ogni operazione disinserire elettricamente lacucina. Per una lunga durata della cucina è indis

Seite 20

27Important1 This appliance is intended for non-professional use withinthe home.2 Before using the appliance, carefully read the instructionscontained

Seite 21

28Installation InstructionsThe following instructions should be read by a qualifiedtechnician to ensure that the appliance is installed,regulated and

Seite 22

29Cooker descriptionture of more than 50°C with respect to the room tempera-ture, anywhere along its length.Before making the connection, check that:•

Seite 23

Zalecenia eksploatacyjne31. Niniejsze urzàdzenie przeznaczone jest do zastosowaƒdomowych oraz nieprofesjonalnych.2. Przed przystàpieniem do u˝ytkowani

Seite 24

30How To Use Your ApplianceThe various features of cooker are controlled through theknobs and buttons located on the control panel.Attention: The firs

Seite 25

31Grill Position of thermostat knob “M”: MaxThe top heating element and the turnspit come on.The extremely high and direct temperature of the grill ma

Seite 26

32The electronic cooking programmerThis feature allows you to program the oven or the grill asfollows :• delayed start for a specific length of time;•

Seite 27 - Important

33Practical Cooking AdviceThe oven offers a wide range of alternatives which allowyou to cook any type of food in the best possible way. Withtime you

Seite 28 - Installation Instructions

34Cooking PizzaFor best results when cooking pizza, use the “fanassisted “ mode:• Preheat the oven for at least 10 minutes;• Use a light aluminium pi

Seite 29 - Cooker description

35User's instructions the ceramic hobDescriptionThe hobs have been provided with radiant electric heaters.These heaters are incorporated under th

Seite 30 - How To Use Your Appliance

36Selector knobsettingFood to be cookedWeight(in kg)Cooking rackposition frombottomPreheating time(minutes)ThermostatknobsettingCookingtime(minutes)De

Seite 31

37Routine Maintenance and CleaningDisconnect the oven from the source of electricitybefore performing any maintenance or cleaning. Toensure a long lif

Seite 32

38Ïðåäóïðåæäåíèÿ1 Äàííîå èçäåëèå ïðåäíàçíà÷àåòñÿ äëÿ íåïðîôåññèîíàëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿâ äîìàøíèõ óñëîâèÿõ.2 Ïåðåä íà÷àëîì ýêñïëóàòàöèè äàííîãî èçäåëèÿ

Seite 33 - Practical Cooking Advice

39ÓñòàíîâêàÏðèâåäåííûå íèæå èíñòðóêöèè ïðåäíàçíà÷åíû äëÿêâàëèôèöèðîâàííîãî óñòàíîâùèêà äëÿ îñóùåñòâëåíèÿóñòàíîâêè, íàëàäêè è òåõíè÷åñêîãî îáñë

Seite 34

421. Nie nale˝y zbli˝aç si´ do nagrzanych powierzchni.22. U˝ywajàc drobnego sprz´tu AGD nale˝y zwróciç uwag´,aby przewody zasilajàce tych urzàdzeƒ nie

Seite 35 - Technical Characteristics

40Ïîäñîåäèíåíèå ïðîâîäà ýëåêòðîïðèáîðà ê ñåòèýëåêòðîïèòàíèÿÏîäñîåäèíèòå ê ïðîâîäó ñòàíäàðòíóþ ýëåêòðè÷åñêóþâèëêó, ðàñ÷èòàííóþ íà íàãðóçêó, óêàçàíí

Seite 36

41Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêèТехнические характеристики Электрическая варочная панельСзади справа: 2100 ВтСпереди справа: 1200 ВтСпереди слева: 1700 Вт

Seite 37

42Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèèÂûáîð ðàçëè÷íûõ ôóíêöèé êóõîííîé ïëèòû ïðîèçâîäèòñÿ ïðèïîìîùè ðóêîÿòîê è ðåãóëÿòîðîâ, ðàñïîëîæåííûõ íà ïàíåëèóïðàâëåíèÿ ê

Seite 38 - Ïðåäóïðåæäåíèÿ

43Ýòà ôóíêöèÿ â îñîáåííîñòè ðåêîìåíäóåòñÿ äëÿïðèãîòîâëåíèÿ áëþä, òðåáóþùèõ ïîäðóìÿíèâàíèÿ èëèïðîäîëæèòåëüíîãî ïðèãîòîâëåíèÿ, íà ïðèìåð: ëàçàíüÿ,ç

Seite 39 - Óñòàíîâêà

44Ýëåêòðîííûé òàéìåð ïðîãðàììèðîâàíèÿ ïðèãîòîâëåíèÿÏîçâîëÿåò çàïðîãðàììèðîâàòü ñëåäóþùèå ðåæèìûäóõîâîãî øêàôû èëè ãðèëÿ: íà÷àëî ïðèãîòîâëåíèÿ ñ çà

Seite 40 - H05VV-F 5x2.5 CEI-UNEL 35746

45Äóõîâêà äàåò âîçìîæíîñòü èñïîëüçîâàíèÿ øèðîêîéãàììû ôóíêöèé, ïîçâîëÿþùèõ ïðèãîòîâèòü ëþáûåáëþäà îïòèìàëüíûì îáðàçîì. Ñî âðåìåíåì âûíàó÷

Seite 41

46Åñëè ïèðîã ñëèøêîì ñóõîé ñëåäóþùèé ðàç ïîâûñüòå òåìïåðàòóðó íà10°C è ñîêðàòèòå âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ.Åñëè ïèðîã ñëèøêîì ñûðîé ñëåäóþùèé ðàç ïîâûñüò

Seite 42 - Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè

47ÐÓÊÎßÒÊÈ ÓÏÐÀÂËÅÍÈß ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÈÌÈÊÎÍÔÎÐÊÀÌÈ (N)Ïëèòû ìîãóò áûòü îáîðóäîâàíû îáû÷íûìè, áûñòðîíàãðåâà-þùèìèñÿ è àâòîìàòè÷åñêèìè ýëåêòðè÷åñêèìè êîíôî

Seite 43

48Ðåãóëÿðíîå òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è ÷èñòêà êóõîííîé ïëèòûÏåðåä ÷èñòêîé èëè ëþáûìè îïåðàöèÿìè ïî óõîäóçà ïëèòîé îòñîåäèíèòå åå îò ýëåêòðè÷åñêîé ñå

Seite 44

49ÏîëîæåíèåðóêîÿòêèðåãóëÿöèèÏðèãîòàâëèâàåìûéïðîäóêòÂåñ (êã) Ðàñïîëîæåíèåíà óðîâíÿõäóõîâêè ñíèçóââåðõÂðåìÿïðåäâàðèòåëüíîãîíàãðåâà (ìèíóòû)Ïîëîæåíèåðóêî

Seite 45

5b) meble znajdujàce si´ obok kuchni, które wystajà powy-˝ej powierzchni kuchni, powinny znajdowaç si´ w odleg∏o-Êci co najmniej 200 mm od kraw´dzi p∏

Seite 46

501 Cet appareil a été conçu pour un usage familier, de type nonprofessionnel.2 Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement cette notic

Seite 47

51Instructions pour l’installationLes instructions suivantes s'adressent à l'installateurqualifié afin qu'il procède, correctement et

Seite 48

52Raccordement du câble d'alimentation à la ligneMonter sur le câble une fiche normalisée pour la chargeindiquée sur la plaquette des caractérist

Seite 49

53A Tableau de bordB Grille du fourC Lèche-frite ou plaque de cuissonD Pieds réglablesH Voyant lumineux vertL Manette de sélectionM Manette du thermos

Seite 50 - Conseils

54Mode d'emploiPour sélectionner les différentes fonctions du four, servez-vous des dispositifs de commande de son tableau de bord.Attention : Lo

Seite 51 - Entretien et soin "

55Résistance de voûte Position sélecteur de températures «M» : entre 60°C etMax.L’élément chauffant supérieur est branché.Cette fonction est conseillé

Seite 52 - Caractéristiques Techniques

56LE PROGRAMMATEUR DE CUISSON ELECTRONIQUEIl permet de programmer le four ou le gril comme suit:• départ cuisson différé avec durée établie;• départ i

Seite 53

57Mode d'emploi de la table vitrocéramiqueDescriptionLes tables de cuisson sont équipées de 4 foyersélectriques radiants. Ces foyers sont matéria

Seite 54 - Mode d'emploi

58Conseils utiles pour la cuissonLe four vous offre de nombreuses possibilités de cuissonappropriées à chaque type d’aliment. Les notes qui sui-vent n

Seite 55

59Cuisson de la pizzaPour bien cuire vos pizzas, utilisez la fonction  “ven-tilé”:• Préchauffez le four pendant au moins 10 minutes• Utilisez un pla

Seite 56

6Dane techniczneWymiary piekarnikaszerokoÊç43,5 cmg∏´bokoÊç40 cmwysokoÊç 32 cmObj´toÊç robocza piekarnika:56 litryMax. moc piekarnika2250 WMoce grza∏e

Seite 57

60Conseils utiles pour la cuissonPosition dusélecteurAliments à cuire Poids(Kg)Positiongradins enpartant dubasTemps depréchauffage(minutes)Positionsél

Seite 58

61Maintenance ordinaire et entretien de la cuisinièreAvant toute opération d'entretien, déconnectez lacuisinière. Si vous désirez prolonger la du

Seite 59

62Запобіжні засоби и поради Газова плита була розроблена і сконструиована відповідно до міжнародних норм безпеки.Дані вказівки обумовлені вимогами бе

Seite 60

63Встановлення! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна булодо неі звернутися при необхідності у будь-якомувипадку. У разі продажу, передач

Seite 61

64• зафіксуйте шнур живлення в спеціальний затискачі закрийте кришку.Підключення шнуру живлення до електричноїмережіЗабезпечте шнур вилкою, при

Seite 62 - Запобіжні засоби и поради

65Використання духовки! При першому увімкненні запустіть духовку ухолостому режимі щонайменше на одну годину зтермостатом на максимумі та

Seite 63 - Встановлення

66ПрограмиПрограма РОЗМОРОЖУВАННЯВентилятор на дні духовки забезпечує циркуляціюповітря навколо їжі при температурі навколишньоїсереди. Ця фун

Seite 64 - ТАБЛИЧКА З ТЕХНIЧНИМИ ДАНИМИ

67! Під час готування за програмами ДУХОВКА ВЕРХНЄВІДДІЛЕННЯ і ГРИЛЬ розташуйте решітку у позицію 5і деко – у позицію 1 для збирання залишків відпри

Seite 65 - Включення і використання

68• Під час готування не відкривайте часто духовку• У разі сильно наповнених піц (каприз, чотирисезони) доцільно додати моццареллу в серединіпри

Seite 66 - Програми

69Планування приготування іжі за допомогою електронногопрограматораНалаштування годинника Після підключення до електричноі мережі або післяраптового

Seite 67 - Використання грилю

7Poszczególne funkcje kuchenki obs∏ugiwane sà za pomocàpokr´te∏ znajdujàcych si´ na panelu sterujàcym.Uwaga: Przed pierwszym u˝yciem piekarnika i gril

Seite 68

70Корисні поради з використання варильноїповерхні• Використовуйте каструлі з пласким і товстимдном, щоб забезпечити їх прилягання донагрівальної з

Seite 69

71Таблиця приготування в духовціПоложення регулятору для вибору Продукти для готування Вага (кг) Позиція полиці , відраховуючи знизу Час попереднього

Seite 70 - Електричні конфорки

72Як відключити електричний струмПеред проведенням будь-якої операції витягнітьвилку з електричної розетки.Як очистити духовку! Забороняється використ

Seite 74

Cucina con forno multifunzione e piano VTC (Russia)05/2011 - 195043529.09viale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN) Italytel. +39 0732 6611www.inde

Seite 75

8karnika. Wykorzystanie wi´kszej iloÊci tac wp∏yn´∏oby nega-tywnie na rozk∏ad temperatury wewnàtrz piekarnika. Wybórjednego z poziomów w piekarniku um

Seite 76 - 60044 Fabriano (AN) Italy

9OÊwietlenie piekarnikaW∏àcza si´ przez ustawianie pokr´t∏a „L” w pozycji ozna-czonej symbolem . OÊwietla piekarnik i jest w∏àczone,gdy jakikolwiek e

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare