EnglishItalianoРусскийУкраінськаITGBRSUAIstruzioni per l’usoCUCINA E FORNOSommarioIstruzioni per l’uso,1Descrizione dell’apparecchio- Vista d’insieme,
10IT• sia ben calzato alle sue due estremità, dove va fissato con fascette di serraggio conformi alle norme UNI-CIG 7141 in vigore. ! Se una o più di
IT11Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli3* At 15°C and 1013 mbar- dry gas** Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg*** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg N
12ITUso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è indicato con un cerchietto pieno il bruciatore assoc
IT13Spia termostato Indica la fase di riscaldamento dello stesso, il suo spegnimento segnala il raggiungimento all’interno del forno della temperatura
14IT Programma GRILL VENTILATOPosizione manopola termostato: Tra 50°C e 200°C.Si accende l’elemento riscaldante superiore centrale e si mette in funzi
IT15Cottura contemporanea su più ripianiSe è necessario usare due griglie, utilizzare il programma GRILL VENTILATO, l’unico adatto a questo tipo di co
16ITTimer elettronicoConsente la visualizzazione dell’ora e la funzione di contaminuti con conto alla rovescia.! Tutte le funzioni vengono rese operat
IT17Tabella cottura in fornoPosizionemanopolaselezioneCibo da cucinare Peso(Kg)Posizione dicottura ripianidal bassoTempo di pre-riscaldamento(minuti)P
18ITPrecauzioni e consigli ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono
IT19Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Non util
ITGBATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso.Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli el
20ITAssistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie
21GB! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe instal
22GB• Do not position blinds behind the cooker or less than 200 mm away from its sides.• Any hoods must be installed according to the instructions l
23GBTECHNICAL DATA Oven dimensions (HxWxD) 34x39x41 cm Volume 59 l Useful measurements relating to the oven compartment width 42 cm depth 44 cm hei
24GBTable of burner and nozzle specifications* At 15°C and 1013 mbar- dry gas** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/Kg*** Butane P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natu
25GBUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light
26GBheating elements on. When the oven light is on, it means that the oven is in use, and it will remain on for the entire time the oven is being used
27GBIn this function, the rotisserie motor will also turn on (where present). Cooking with this function is especially recommended for meat dishes suc
28GB* Only available in certain models.When using this mode, we recommend you set the energy level to the highest setting, even though lower levels ca
29GBOven cooking advice table and the symbol indicates that the timer function has been set. After approximately 7 seconds, the display will automat
WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off
30GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings
31GBCare and maintenance Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning
32RS! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное руководство
33RS• возможная кухонная вытяжка должна быть установлена в соответствии с инструкциями, приведенными в техническом руководстве к вытяжке. Выравниван
34RSнациональным нормативам. ! Если одно или несколько из вышеописанных условии не будет соблюдено, и если кухонная плита устанавливается в условиях к
35RSSSRAТаблица характеристик горелок и форсунок* При 15°C и 1013 мбар – сухой газ** Пропан Теплотворная способность = 50,37 МДж/кг*** Бутан
36RSЭксплуатация варочнои панелиВключение конфорокНапротив каждого рукоятки КОНФОРКИ закрашенным кружком показано положение даннои конфорки на варочно
37RSМногофункциональный духовой шкаф сочетает в себе преимущества обычных духовок с натуральной конвекцией: “статических”, и современных духовой с при
38RS* Имеется только в некоторых моделяхГриль Положение рукоятки термостата : Между 50°C и Макс.Включается центральный верхний нагревательный элемент
39RS• для каждой конфорки используйте подходящую посуду (смотри таблицу) с тем, чтобы пламя конфорки не выходило за пределы дни посуды.• используйте
HUFIGYELEM: A készülék és annak hoz-záférhető részei a használat közben rend-kívüli módon felmelegedhetnek.Vigyázzon, hogy nehogy hozzáérjen a fűtőele
40RSДуховка дает возможность использования широкойгаммы функций, позволяющих приготовить любые блюда оптимальным образом. Со временем вы научитесь опт
41RSжира и во избежание образования дыма установить прилагающийся противень на самый нижний уровень.Кондитерская выпечкаПри выпечке кондитерских издел
42RSТаблица приготовления в духовом шкафу* Имеется только в некоторых моделяхПозиция рукоятки селекторадуховкиБлюдоВес, кгУровень духовки снизуВремя п
43RSПредосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо вни
44RSТехническое обслуживание и уходОтключение электропитанияПеред началом какои-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети э
45RSМы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоянно совершенствуем наши продукты, чтоб
46HU! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogy szükség esetén bármikor belenézhessen. Ha a készüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi, győz
47HUEz a távolság akár 700 mm is lehet, ha a fali bútor nem gyúlékony (lásd ábra); • ne tegyen függönyt a tűzhely mögé, illetve a tűzhely 200 mm-es
48HU• állapotának ellenőrzése végett a teljes nyomvonalában jól hozzáférhető;• hossza meghaladja az 1500 mm-t;• a két végén, az érvényben lévő nemze
49HUA gázégők és a fúvókák jellemző adataiK3G52S/RK3 G55S/ UA SKN3G52S/UA S 1. táblázat G 20 G 25.1 G 30 Gázégő Átmérő (mm) Gyújtóláng, 1/100 (mm
НІ В ЯКОМУ РАЗІ не слід намагатися погасити полум’я/пожежу водою. Необхідно вимкнути прилад і накрити полум’я, наприклад, кришкою або вогнетривким по
50HUBekapcsolás és használatA főzőlap használataAz égőfej meggyújtásaA GÁZÉGŐ tekerőgombjainál a gombhoz tartozó gázégőt tele kör jelzi. A főzőlap tet
51HU Kiolvasztó mód Az termosztát gomb pozíciója: bármelyikA sütő alján található ventilátor keringteti a szobahőmérsékletű levegőt az étel körül.
52HUA forgónyárs használataA forgónyárs használatakor ügyeljen a következőkre:a) Helyezze be a zsírfelfogó serpenyőt a legalsó tepsi tartó sínbe!b) He
53HUA grill használataEz a többfunkciós sütő két különböző grillezési módot kínál.A “Grill” üzemmód használatakor csukott sütőajtóval az ételt a gri
54HUElektronikus időzítés*Lehetővé teszi az óra és a visszaszámláló funkció megjelenítését.! Minden funkció a beállítását követően körülbelül 7 másodp
55HUSütési táblázat Választó-gomb állásaAz étel fajtája Súly(kg)A sütőaljátólszámítottmagassági szintElő-melegítésiidő (perc)Ter-mosztátgombállásaSüté
56HUÓvintézkedések és tanácsok ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal összhangban lett tervezve és gyártva.E fi gyelmeztetéseket biztonsági
57HUÁramtalanításMinden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket.A készülék tisztítása! A készülék tisztításához soha ne használjon gőztisztítót vagy
58UA! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна було до неі звернутися при необхідності у будь-якому випадку. У разі продажу, передачi iншiи особi або пе
59UAніж 200 мм від іі сторін;• витяжки повинні встановлюватися згідно вказівкам відповідноі інструкціі. ВирівнюванняЯкщо необхідно вирівняти плиту, в
61 Hob burner2 Hob Grid3.Control panel4.Sliding grill rack5.DRIPPING pan6.Adjustable foot7.Containment surface for spills8.GUIDE RAILS for the sliding
60UAумовам класу 2 - підклас 1 (плита, встановлена між двома шафами), необхідно використовувати гнучкии шланг в сталевому обплетенні (див. нижче).Підк
61UASSRAТаблиця характеристик пальників і форсунокK3G52S/RK3 G55S/ UA SKN3G52S/UA SТаблиця 1 Зріджений газ Природний газ Діаметр (мм) Теплова еф
62UAКористування робочою поверхнеюВключення пальниківУ кожноі рукоятки ПАЛЬНИК, що відноситься до неі, показании у вигляді круга. Щоб запалити пальник
63UAРегулятор духовки В приладі «5 Programmi» об’єднуються переваги традиційних духовок з природною конвекцією: «статичних» з сучасними духовками з пр
64UAвисоку температуру для поверхні: біфштекси з телятини й яловичини, антрекоти, вирізки, гамбургери, тощо...Деякі приклади наводяться у розділі «Кор
65UA духовці передбачено широкий вибір можливостей для готування їжі найкращим методом. З часом можна навчитися оптимальному використанню цього універ
66UAГотування риби та м’ясаБіле м’ясо, птиця і риба мають готуватися при низьких температурах від 180 °C до 200 °C.Якщо Ви бажаєте приготувати червоне
67UAЗапобіжні засоби и поради ! Газова плита була розроблена і сконструиована відповідно до міжнародних норм безпеки.Дані вказівки обумовлені вимогами
68UAДогляд i технічне обслуговуванняВідключіть електричне живленняДо початку всіх робіт ізолюите прилад від мережі електричного живлення.Чищення вироб
GB7Description of the applianceControl panelGB1.GAS BURNER IGNITION button*2.TIMER knob*3.Electronic cooking programmer*4.THERMOSTAT knob6.THERMOSTAT
8IT! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che re
IT9• se la cucina viene installata sotto un pensile, esso dovrà mantenere una distanza minima dal piano di 420 mm. Tale distanza deve essere di 700 m
Kommentare zu diesen Handbüchern