Indesit HIM 531 EK.A IX/2 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit HIM 531 EK.A IX/2 herunter. Indesit HIM 531 EK.A IX/2 Instruction for Use [en] [es] [it] [pt] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Installation,
Start-up and use,
Cooking modes,
Using the hob,
Precautions and tips,
Care and maintenance,
Installation,
Mise en marche et utilisation,
Utilisation du plan de cuisson,
Utilisation du four,
Précautions et conseils,
Nettoyage et entretien,
Installatie,
Starten en gebruik,
De kookzones,
Gebruik van de oven,
Voorzorgsmaatregelen en advies,
Onderhoud en verzorging,
10
13
13
15
17
18
19
22
22
24
26
27
28
31
31
33
35
36
Монтаж,
Включение и эксплуатация,
Программы приготовления,
Предосторожности и рекомендации,
Техническое обслуживание и уход,
Техническое обслуживание
55
58
58
63
63
,
,
64
Εγκατάσταση,
Εκκίνηση και χρήση,
Προγράμματα μαγειρέματος,
Προφυλάξεις και συμβουλές,
Συντήρηση και φροντίδα,
Τεχνική υποστήριξη,
46
49
53
54
54
Installation,
Inbetriebnahme und Benutzung,
Gebrauch des Ofens,
Gebrauch des Kochfeldes,
Vorsichtsmaßnahmen und Tipps,
Pflege und Wartung,
40
40
37
42
44
45
1
HIM 506 EK.A
/2/2/2
HIM 50 EK.A IX
/2/2/2
HIM 537 EK.A IX
/2/2/2
HIM 531 EK.A IX
/2/2/2/2/2/2
/2/2/2
/2/2/2
/2/2/2
HIM 506 EK.A IX
/2/2/2/2/2/2
49
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,
1
DE
Deutsch
Bedienungsanleitungen
HERD UND OFEN
Inhalt
Bedienungsanleitungen,
1
WARNING
ZUR BEACHTUNG
,2
,2
FR
Français
Mode d’emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d’emploi,
Description de l’appareil-Vue d’ensemble,
Description de l’appareil-Tableau de bord,
1
8
9
Ελληνικά
GR
Οδηγίες χρήσης
ΚΟΥΖΙΝΑ ΚΑΙ ΦΟΥΡΝΟΣ
Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης,
Περιγραφή της συσκευής-Συνολική άποψη,
Περιγραφή της συσκευής-Πίνακας ελέγχου,
1
ΠΡΟΣΟΧΉ
ATTENTION
,2
,2
9
8
Nederland
NL
Gebruiksaanwijzing
FORNUIS EN OVEN
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,
1
Русский
RS
Руководство по эксплуатации
КУХОННАЯ ПЛИТА С ДУХОВЫМ ШКАФОМ
Содержание
Руководство по эксплуатации,
1
ВНИМАНИЕ
PAS OP
,2
,2
Description of the appliance-Overall view,
Description of the appliance-Control Panel,
8
9
Beschreibung des Geräts-Übersicht,
Beschreibung des Geräts-Schalttafel,
9
8
Beschrijving van het apparaat-Aanzichttekening,
Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,
8
9
Описание изделия-Общий вид,
Описание изделия-Панель управления,
9
8
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

Installation,Start-up and use,Cooking modes,Using the hob,Precautions and tips,Care and maintenance,Installation,Mise en marche et utilisation,Utilisa

Seite 2 - EnglishEnglish

GB! Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully.They contain important information for safe use

Seite 3 - Français

GBElectrical connectionsThe cooker must be connected to the mainselectricity supply. It is designed to operate withalternating current at the voltage

Seite 4 - Nederland

GBConnecting the supply cable to the mainsInstall a standardised plug corresponding to the loadindicated on the data plate (see side).The appliance mu

Seite 5 - DeutschDeutschDeutsch

GB! The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an hour. Ensure that th

Seite 6 - Ελληνικά

GBCooking modesPractical cooking advice! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted cooking. Excessive direct heat can burntemperature

Seite 7

GBHobType of hobThe oven is combined with a hob thatcan be made up of two types ofheating elements: cast-iron electricplates (see diagram 1) or glassc

Seite 8

GBThe electronic cookingprogrammerDISPLAYSET TIMEbuttonEND OFCOOKING iconCLOCK iconDURATIONiconTIMER iconDECREASE TIMEbuttonINCREASE TIMEbutton•• ••Se

Seite 9

GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are provid

Seite 10 - Installation

GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance• The stain

Seite 11 - Electrical connections

FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, de cessionou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’appar

Seite 12 - ENERGY LABEL

WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements.Children less than 8 yea

Seite 13 - Start-up and use

FRRaccordement électriqueLe raccordement électrique au réseau doit êtreeffectué sur le four qui est prévu pour fonctionner encourant alternatif à la t

Seite 14 - Cooking modes

FRBranchement du câble d’alimentation au réseauélectriqueMontez sur le câble une prise normalisée pour lacharge indiquée sur l’étiquette des caractéri

Seite 15 - Extendable cooking zones

FR! Lors de son premier allumage, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heureen réglant la température à son maximum. P

Seite 16 - The electronic cooking

FRConseils de cuisson! Pour vos cuissons ventilées n’utilisez pas les gradins1et 5 : ils sont directement frappés par l’air chaud quipourrait brûler v

Seite 17 - Precautions and tips

FRTable de cuissonType de tableLe four est associé à une table decuisson équipée, au choix, de deuxtypes de foyers : des plaquesélectriques en fonte (

Seite 18 - Maintenance and care

FRLe programmateur decuisson électronique•• ••Mise à l’heure de l’horloge! Son réglage est possible que le four soit éteint ouallumé mais ceci ne corr

Seite 19

FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour des

Seite 20 - Raccordement électrique

FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil• Nettoyez l

Seite 21 - ÉCOCONCEPTION

NL! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft,verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boekje

Seite 22 - Mise en marche et

NLElektrische aansluitingDe keuken moet aan het elektrische net wordenaangesloten. Deze functioneert met dewisselstroom, de spanning en de frequentie

Seite 23 - Programmes

FRFrançaisATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement.Il faut faire attention de ne

Seite 24 - Table de cuisson

NLHet aansluiten van de voedingskabel aan het netGebruik voor de voedingskabel een stekker diegenormaliseerd is voor de lading aangegeven op hettypepl

Seite 25 - Le programmateur de

NL! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de ovenminstens een uur leeg te laten functioneren, opmaximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat ude o

Seite 26 - Précautions et conseils

NLProgramma’sPraktische kooktips! Gebruik voor het koken met de heteluchtoven nooitde standen 1 en 5: de hete lucht zou fijne gerechtenkunnen verbrand

Seite 27 - Nettoyage et entretien

NLKookplaatCAABBCAAAAType kookplatenBij de oven hoort een kookplaat diesamengesteld kan zijn uit tweeverschillende verwarmingselementen:elektrische ko

Seite 28 - Het installeren

NLDe elektronischeprogrammeurDISPLAYToetsINSTELLEN TIJDSymboolEINDEBEREIDINGSymboolKLOKSymboolDUURSymboolTIMERToetsAFNAME TIJDToetsTOENAME TIJD•• ••De

Seite 29 - Elektrische aansluiting

NLVoorzorgsmaatregelen enadvies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijzingen

Seite 30 - TYPEPLAATJE

NL3. pak de deur aan dezijkanten beet en sluit hemlangzaam, maar niet helemaal.Druk op de klemmen FFFFF, trekdan de deur naar u toe en haalhem uit zij

Seite 31 - Starten en gebruik

DE! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bittesorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehenkönnen. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eine

Seite 32 - Programma’s

DEElektroanschlussDer Anschluss an das Stromnetz ist am Herdvorzunehmen, der werkseitig für den Betrieb mitWechselstrom zu der auf dem Typenschild (si

Seite 33 - Kookplaat

DEAnschluss des Versorgungskabels an dasStromnetzVersehen Sie das Kabel mit einem Normstecker fürdie auf dem Typenschild angegebene Belastung(siehe ne

Seite 34 - De elektronische

PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet.Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te raken.Zorg ervoor

Seite 35 - Voorzorgsmaatregelen en

DE! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leereBackofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperaturund geschlossener Backofentür in Betrieb genommen

Seite 36 - Onderhoud en verzorging

DEPraktische Back-/Brathinweise! Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht dieEinschubhöhen 1 und 5: Sie sind zu direkt der Heißluftausgesetzt, wodurch e

Seite 37

DEKochfeldCAAAAKochfeldartenDer Backofen wird in Kombination mit einemKochfeld geliefert, das mit zwei Arten vonHeizelementen bestückt sein kann:Elekt

Seite 38 - Elektroanschluss

DEDer elektronischeGarprogrammierer•• ••Einstellung der Uhr! Die Uhr kann bei ausgeschaltetem und auch beieingeschaltetem Backofen eingestellt werden,

Seite 39

DEVorsichtsmaßregeln undHinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut.Nachstehende

Seite 40 - Gebrauch

DE3. fassen Sie die Tür an denbeiden äußeren Seiten undschließen Sie sie langsam,jedoch nicht ganz. Drücken Sieauf die Arretierbolzen FFFFF undziehen

Seite 41 - Programme

GR! Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñåßôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéáíá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ.Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þìåôáêüìé

Seite 42 - Kochfeld

GRNL13245NL1L213245NL1L3L213245NL2L1L3PÇëåêôñéêÞ óýíäåóçÇ çëåêôñéêÞ óýíäåóç óôï äßêôõï ðñÝðåé íáðñáãìáôïðïéåßôáé óôçí êïõæßíá, ðïõ åßíáé Ýôïéìç ãéá ôç

Seite 43 - Garprogrammierer

GRÓýíäåóç ôïõ êáëùäßïõ ôñïöïäïóßáò óôï äßêôõïÌïíôÜñåôå óôï êáëþäéï ìéá êáíïíéêïðïéçìÝíç ðñßæáãéá ôï öïñôßï ðïõ áíáöÝñåôáé óôçí ôáìðåëßôóá÷áñáêôçñéóôéê

Seite 44 - Hinweise

GR! Óôï ðñþôï Üíáììá ëåéôïõñãÞóôå ôï öïýñíï Üäåéï ãéáôïõëÜ÷éóôïí ìéá þñá ìå ôï èåñìïóôÜôç óôï ìÝãéóôï êáéìå ôçí ðüñôá êëåéóôÞ. ÌåôÜ óâÞóôå, áíïßîôå ôç

Seite 45 - Reinigung und Pflege

DEDeutschDeutschDeutschZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß.Es ist darauf zu achten, dass die Heizele-

Seite 46 - ÅãêáôÜóôáóç

GRèåñìéêÞ áêôéíïâïëßá ìéáò êáôåýèõíóçò ìå ôçäõíáìéêÞ êõêëïöïñßá ôïõ áÝñá óôï åóùôåñéêü ôïõöïýñíïõ. Áõôü ðáñåìðïäßæåé ôï åðéöáíåéáêü êÜøéìïôùí ôñïößìùí

Seite 47 - ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç

GRÅðßðåäï øçóßìáôïòÔõðïëïãßåò ôçò åðéöÜíåéáò ìáãåéñÝìáôïòÏ öïýñíïò óõíäõÜæåôáé óå ìéáåðéöÜíåéá ìáãåéñÝìáôïò ðïõ ìðïñåßíá áðïôåëåßôáé áðü äýï ôýðïõòèåñ

Seite 48 - ΠΙΝΑΚΙΔΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΩΝ

GR•• ••Ñýèìéóç ôïõ ñïëïãéïý! Ìðïñåß íá ñõèìéóôåß üôáí ï öïýñíïò åßíáé åßôåóâçóôüò åßôå áíáììÝíïò, áëëÜ äåí Ý÷åéðñïãñáììáôéóôåß ôï ôÝëïò ìáãåéñÝìáôïò.Ì

Seite 49 - Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç

GRÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò! Ç óõóêåõÞ ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêåóýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. ÏéðñïåéäïðïéÞóåéò áõôÝò ðáñÝ÷ïíôáé ãé

Seite 50 - Ðßíáêáò øçóßìáôïò

GRÁðïêëåéóìüò ôïõ çëåêôñéêïý ñåýìáôïòÐñéí áðü êÜèå åñãáóßá íá áðïìïíþíåôå ôç óõóêåõÞáðü ôï äßêôõï çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò.Êáèáñéóìüò ôçò óõóêåõÞò• Ôá å

Seite 51 - Åðßðåäï øçóßìáôïò

RS! Важно сохранить данное руководство для егопоследующих консультаций. В случае продажи,передачи изделия или при переезде на новое местожительства не

Seite 52 - Ï çëåêôñïíéêüò

RSЭлектрическое подсоединениеЭлектрическое подсоединение изделиявыполняеться с кухонной плитой, расчитанной напеременный ток, с напряжением и частотой

Seite 53 - ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò

RSПодсоединение сетевого шнура к сетиэлектропитанияУстановите на сетевой шнур нормализованнуюштепсельную вилку, расчитанную на нагрузку,указанную на п

Seite 54 - ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá

RS! При первом включении духового шкафарекомендуем прокалить его примерно в течение60 минут при максимальной температуре сзакрытой дверцей. Затем выкл

Seite 55 - Расположение

RSПрограммыПрактические советы поприготовлению! В режиме вентилируемого приготовления неиспользуйте 1-ый и 5-ый уровни: ониподвергаются прямому воздей

Seite 56 - Электрическое подсоединение

ΠΡΟΣΟΧΉ: Η συσκευή αυτή και τα προσβάσιμα μέρη της καθίστανται πολύ θερμά κατά τη χρήση.Θα πρέπει να προσέχετε και να αποφεύγετε να αγγίζετε τα θερμαν

Seite 57

RS60Изделие: Электрический духовой шкаф Торговая марка: Торговый знак изготовителя: Модель: Изготовитель: Indesit Company Страна-изготовитель: Польш

Seite 58 - Включение и эксплуатация

RSВарочная панель,Модели варочной панелиДуховой шкаф соединен с варочнойпанелью, которая может иметь два виданагревательных элементов: чугунныеэлектри

Seite 59 - Программы

RSЭлектронный таймерпрограммирования выпечки•• ••Программирование часов! Часы можно настроить как при выключенномдуховом шкафу, так и при включенном,

Seite 60

RSПредосторожностии рекомендации! Изделие спроектировано и изготовлено всоответствии с международными нормативами побезопасности. Необходимо вниматель

Seite 61 - Варочная панель

RSОтключение электропитанияПеред началом какой-либо операции пообслуживанию или чистке отсоедините изделие отсети электропитания.Чистка изделия! Не ис

Seite 62 - Электронный таймер

ВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующие сильно нагреваются в процессе эксплуатации.Будьте осторожны и не касайтесь нагревательных элеме

Seite 63 - Предосторожности

12341123445566667788991.Control panel2.Sliding grill rack3.DRIPPING pan4.GUIDE RAILS for the sliding racks 5.position 56.position 47.position 38.posit

Seite 64 - Техническое

Description of the applianceControl panelGB4. OVEN CONTROL knob7. THERMOSTAT indicator light6.THERMOSTAT knob5.Electronic cooking programmer3. ELECTRI

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare