Indesit HI 50.A (BK)/1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit HI 50.A (BK)/1 herunter. Indesit HI 50.A (BK)/1 Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
Ελληνικά
GB
GR
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,8
Description of the appliance-Control Panel,8
Installation,9
Start-up and use,12
Cooking modes,12
Using the hob,14
Precautions and tips,15
Care and maintenance,16
Assistance,16
Οδηγίες χρήσης
ΚΟΥΖΙΝΑ ΚΑΙ ΦΟΥΡΝΟΣ
Περιεχόμενα
Οδηγίες χρήσης,1
Περιγραφή της συσκευής-Συνολική άποψη,8
Περιγραφή της συσκευής-Πίνακας ελέγχου,8
Εγκατάσταση,41
Εκκίνηση και χρήση,44
Προγράμματα μαγειρέματος,44
Χρηση της επιφανειας μαγειρεματος,46
Προφυλάξεις και συμβουλές,47
Συντήρηση και φροντίδα,48
Τεχνική υποστήριξη,48
FR
Français
Mode d’emploi
CUISINIERE ET FOUR
Sommaire
Mode d’emploi,1
Description de l’appareil-Vue d’ensemble, 8
Description de l’appareil-Tableau de bord, 8
Installation,17
Mise en marche et utilisation20
Utilisation du four,20
Utilisation du plan de cuisson,22
Précautions et conseils, 23
Nettoyage et entretien,24
Assistance,24
Nederland
NL
Gebruiksaanwijzing
FORNUIS EN OVEN
Inhoud
Gebruiksaanwijzing,1
Beschrijving van het apparaat-Aanzichttekening,8
Beschrijving van het apparaat-Bedieningspaneel,8
Installatie, 25
Starten en gebruik, 28
Gebruik van de oven,28
De kookzones,30
Voorzorgsmaatregelen en advies,31
Onderhoud en verzorging,32
Servicedienst,32
DE
Deutsch
Bedienungsanleitungen
HERD UND OFEN
Inhalt
Bedienungsanleitungen,1
Beschreibung des Geräts-Übersicht,8
Beschreibung des Geräts-Schalttafel,8
Installation,33
Inbetriebnahme und Benutzung,36
Gebrauch des Ofens,36
Gebrauch des Kochfeldes,38
Vorsichtsmaßnahmen und Tipps,39
Pflege und Wartung,40
Hilfe,40
Español
ES
Manual de instrucciones
COCINA Y HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Descripción del aparato-Vista de conjunto,8
Descripción del aparato-Panel de control,8
Instalación,49
Puesta en funcionamiento y uso,52
Uso del horno,52
Uso de la encimera,54
Precauciones y consejos,55
Mantenimiento y cuidados,56
Asistencia,56
HI 50.A/1
HI 50.A IX/1
WARNING
ATTENTION
ATENCIÓN
PAS OP
ZUR BEACHTUNG
ΠΡΟΣΟΧΉ
,2
,2
,2
,2
,2
,2
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EnglishΕλληνικάGBGROperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,1Description of the appliance-Overall view,8Description of the

Seite 2 - EnglishEnglish

10GBElectrical connectionsThe cooker must be connected to the mains electricity supply. It is designed to operate with alternating current at the volt

Seite 3 - Français

11GBConnecting the supply cable to the mainsInstall a standardised plug corresponding to the load indicated on the data plate (see side). The applianc

Seite 4 - Nederland

12GB! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an hour. Ensure tha

Seite 5 - DeutschDeutschDeutsch

13GBCooking modesPractical cooking advice! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted cooking. Excessive direct heat can burn temperat

Seite 6 - Ελληνικά

14GBHobType of hobThe oven is combined with a hob that can be made up of two types of heating elements: cast-iron electric plates (see diagram 1) or g

Seite 7

15GBPrecautions and tips ! The appliance was designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings are p

Seite 8 - POSICIÓN 3

16GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance• The s

Seite 9

17FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’a

Seite 10

18FRRaccordement électriqueLe raccordement électrique au réseau doit être effectué sur le four qui est prévu pour fonctionner en courant alternatif à

Seite 11

19FRBranchement du câble d’alimentation au réseau électriqueMontez sur le câble une prise normalisée pour la charge indiquée sur l’étiquette des carac

Seite 12 - Start-up and use

WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements.Children less than 8 yea

Seite 13 - Cooking modes

20FR! Lors de son premier allumage, faites fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la température à son maximu

Seite 14 - Type of hob

21FRConseils de cuisson! Pour vos cuissons ventilées n’utilisez pas les gradins 1et 5 : ils sont directement frappés par l’air chaud qui pourrait brûl

Seite 15 - Precautions and tips

22FRTable de cuissonConseils d’utilisation de la table vitrocéramique! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. No

Seite 16 - Maintenance and care

23FRPrécautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Seite 17 - Installation

24FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil• Nettoy

Seite 18

25NL! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit bo

Seite 19

26NLElektrische aansluitingDe keuken moet aan het elektrische net worden aangesloten. Deze functioneert met de wisselstroom, de spanning en de frequen

Seite 20 - Mise en marche et

27NLHet aansluiten van de voedingskabel aan het netGebruik voor de voedingskabel een stekker die genormaliseerd is voor de lading aangegeven op het ty

Seite 21 - Programmes

28NL! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstens een uur leeg te laten functioneren, op maximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat u

Seite 22 - Table de cuisson

29NLProgramma’s Programma GRATINERENHet bovenste verwarmingselement gaat aan en de ventilator gaat draaien. Hiermee wordt de rechtstreekse bovenhitte

Seite 23 - Précautions et conseils

FRFrançaisATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement.Il faut faire attention de ne

Seite 24 - Nettoyage et entretien

30NLKookplaatType kookplatenBij de oven hoort een kookplaat die samengesteld kan zijn uit twee verschillende verwarmingselementen: gietijzeren elektri

Seite 25 - Het installeren

31NLVoorzorgsmaatregelen en advies ! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwij

Seite 26

32NL3. pak de deur aan de zijkanten beet en sluit hem langzaam, maar niet helemaal. Druk op de klemmen F, trek dan de deur naar u toe en haal hem uit

Seite 27 - TYPEPLAATJE

33DE! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle

Seite 28 - Starten en gebruik

34DEElektroanschlussDer Anschluss an das Stromnetz ist am Herd vorzunehmen, der werkseitig für den Betrieb mit Wechselstrom zu der auf dem Typenschild

Seite 29 - Programma’s

35DEAnschluss des Versorgungskabels an das StromnetzVersehen Sie das Kabel mit einem Normstecker für die auf dem Typenschild angegebene Belastung (sie

Seite 30 - Kookplaat

36DE! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperatur und geschlossener Backofentür in Betrieb geno

Seite 31 - Voorzorgsmaatregelen en

37DEPraktische Back-/Brathinweise! Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht die Einschubhöhen 1 und 5: Sie sind zu direkt der Heißluft ausgesetzt, wodur

Seite 32 - Onderhoud en verzorging

38DEKochfeldKochfeldartenDer Backofen wird in Kombination mit einem Kochfeld geliefert, das mit zwei Arten von Heizelementen bestückt sein kann: Elekt

Seite 33

39DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachst

Seite 34

PAS OP: Dit apparaat en zijn bereikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet.Zorg ervoor de verwarmende elementen niet aan te raken.Zorg ervoor

Seite 35

340DE3. fassen Sie die Tür an den beiden äußeren Seiten und schließen Sie sie langsam, jedoch nicht ganz. Drücken Sie auf die Arretierbolzen F und zie

Seite 36 - Gebrauch

GR41! Είναι σημαντικό να διατηρείτε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή μετ

Seite 37 - Programme

42GRNL13245NL1L213245NL1L3L213245NL2L1L3PΗλεκτρική σύνδεσηΗ ηλεκτρική σύνδεση στο δίκτυο πρέπει να πραγματοποιείται στην κουζίνα, που είναι έτοιμη για

Seite 38 - Kochfeld

GR43Σύνδεση του καλωδίου τροφοδοσίας στο δίκτυοΜοντάρετε στο καλώδιο μια κανονικοποιημένη πρίζα για το φορτίο που αναφέρεται στην ταμπελίτσα χαρακτηρι

Seite 39 - Entsorgung

44GR! Στο πρώτο άναμμα λειτουργήστε το φούρνο άδειο για τουλάχιστον μια ώρα με το θερμοστάτη στο μέγιστο και με την πόρτα κλειστή. Μετά σβήστε, ανοίξτ

Seite 40 - Reinigung und Pflege

GR45κυκλοφορία του αέρα στο εσωτερικό του φούρνου. Αυτό παρεμποδίζει το επιφανειακό κάψιμο των τροφίμων αυξάνοντας την ισχύ διείσδυσης της θερμότητας.

Seite 41 - Εγκατάσταση

46GRΕπίπεδο ψησίματοςΤυπολογίες της επιφάνειας μαγειρέματοςΟ φούρνος συνδυάζεται σε μια επιφάνεια μαγειρέματος που μπορεί να αποτελείται από δύο τύπου

Seite 42

GR47Προφυλάξεις και συμβουλές ! Η συσκευή σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Οι προειδοποιήσεις αυτές παρέχοντ

Seite 43 - ΠΙΝΑΚΙΔΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΩΝ

48GRΑποκλεισμός του ηλεκτρικού ρεύματοςΠριν από κάθε εργασία να απομονώνετε τη συσκευή από το δίκτυο ηλεκτρικής τροφοδοσίας.Καθαρισμός της συσκευής•

Seite 44 - Εκκίνηση και χρήση

49ES! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que permanezca j

Seite 45 - Προγράμματα

DEDeutschDeutschDeutschZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugänglichen Teile sehr heiß.Es ist darauf zu achten, dass die Heizele-

Seite 46 - Επίπεδο ψησίματος

50ESConexión eléctricaLa conexión eléctrica se debe realizar a una red con la tensión y frecuencia indicadas en la placa de características (ver la pá

Seite 47 - Προφυλάξεις και συμβουλές

51ESConexión del cable de alimentación eléctrica a la redInstale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de característi

Seite 48 - Συντήρηση και φροντίδα

52ES! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío durante media hora aproximadamente con el termostato al máximo y con la puerta cerr

Seite 49 - Instalación

53ESConsejos prácticos de cocción! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente lo c

Seite 50

54ESEncimeraTipos de encimeraEl horno se combina con una encimera que puede estar compuesta por dos tipos de elementos calentadores: placas eléctricas

Seite 51

55ESPrecauciones y consejos ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias

Seite 52 - Programas de cocción

56ESCortar el suministro eléctricoAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el aparato•

Seite 53 - Programas

ΠΡΟΣΟΧΉ: Η συσκευή αυτή και τα προσβάσιμα μέρη της καθίστανται πολύ θερμά κατά τη χρήση.Θα πρέπει να προσέχετε και να αποφεύγετε να αγγίζετε τα θερμαν

Seite 54 - Encimera

ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mucho durante el uso.Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadores.M

Seite 55 - Precauciones y consejos

1.Control panel2..Sliding grill rack3.DRIPPING pan4.GUIDE RAILS for the sliding racks5.position 56.position 47.position 38.position 29.position 1Descr

Seite 56 - Mantenimiento y cuidados

9GB! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important information for safe

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare