Indesit HB 50 ER.2 (ALU) Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit HB 50 ER.2 (ALU) herunter. Indesit HB 50 ER.2 (ALU) Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 50
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
2
Wir danken Ihnen, dass Sie dieses sichere und äußerst leicht zu bedienende Ariston-Gerät gewählt haben. Um sich
mit diesem vertraut zu machen und es auf optimale Art zu gebrauchen lernen, empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch
vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam zu lesen, da es wichtige Hinweise hinsichtlich der Sicherheit bei der
Installation, dem Gebrauch und der Wartung liefert. Bewahren Sie dieses Handbuch sorgfältig auf, damit Sie es jederzeit
zu Rate ziehen können. Danke.
Aus der Nähe betrachtet
A. Schalterblende
B. Fettpfanne bzw. Backblech
C. Backofenrost
D. Elektroplatte
E. Drehknopf Garfunktionen
F. Elektroplatten-Reglerknöpfe
G. Elektroplatten-Betriebsanzeigeleuchte
H. Gleitführungen für Backblech und Backofenroste
I. Backofen-Betriebsanzeigeleuchte (nur an einigen
Modellen) - Diese bleibt während der Aufheizphase bis
zum Erreichen der Temperatur eingeschaltet.
L. Drehknopf Gartemperaturen
Inbetriebnahme des Gerätes
Der Multifunktionsbackofen vereint in einem einzigen Gerät die
Vorzüge der herkömmlichen Backöfen mit ‘statischem’ Wärme-
übergang und die der modernen ‘Heißluft’-Backöfen mit Umluft.
Es handelt sich um ein äußerst vielseitiges Gerät, das es Ihnen
ermöglicht, zwischen 5 einfachen und sicheren Brat-/
Backmethoden wählen zu können. Eingestellt werden diese ver-
schiedenen Funktionen über den Funktionswähler „E“ und den
Thermostatenknopf „L der Schalterblende.
Zur Beachtung: Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der lee-
re Backofen für etwa 30 Minuten bei eingestellter Höchsttempe-
ratur und geschlossener Backofentür in Betrieb gesetzt wer-
den. Nach Ablauf dieser Zeit schalten Sie den Backofen aus,
öffnen die Backofentür und lüften die Küche. Der hierbei evtl.
entstehende Geruch wird durch das Verdunsten der zum Schutz
des Backofens während des Zeitraums zwischen Produktion
und erster Inbetriebnahme aufgetragenen Stoffe verursacht.
Zur Beachtung: Verwenden Sie bitte die erste (die unterste)
Führungsschiene nur für die Fettpfanne, d.h. zum Auffangen
des abtropfenden Fleischsaftes und/oder Fettes beim Grillen
oder bei Einsatz des Bratspießes (nur an einigen Modellen). Für
alle anderen Gararten ist diese Führungsschiene nicht zu ver-
wenden. Stellen Sie bei in Betrieb befindlichem Backofen auch
niemals Kochgeschirr auf den Boden des eingeschalteten Back-
ofens, Sie könnten hierdurch das Email beschädigen. Stellen
Sie Ihr Kochgeschirr (Auflaufformen, Alufolien, usw.) stets auf
die ordnungsgemäß in die Führungsschienen eingesetzten, mit
dem Gerät gelieferten Backofenroste.
Statischer Backofen a
Thermostatenknopf „L“: zwischen 60°C und Max.
Bei dieser Einstellung schalten sich die beiden Heizelemente,
das untere und das obere, ein. Dies ist der klassische Backofen
unserer Großmütter, der jedoch, was Wärmeverteilung und
Energieeinsparung anbelangt, auf ein außergewöhnliches Ni-
veau gebracht wurde. Der statische Backofen ist unübertrefflich
bei der Zubereitung von Eintopfgerichten wie: Kohl mit Schwei-
nerippchen, Stockfisch auf spanische Art, Stockfisch mit Toma-
tensoße, Kalbsgeschnetzeltes mit Reis usw.... Ausgezeichnete
Resultate erzielen Sie bei der Zubereitung von Rind- und
Kalbfleischgerichten wie: Schmorbraten, Ragout, Gulasch, Wild,
Lammkeule, Schweinslende usw., die eine lange Garzeit und
ständige Hinzugabe von Flüssigkeit erfordern. Der statische
Backofen bietet immer noch das beste System zum Backen
von Kleingebäck und Kuchen, zum Garen von Obst, sowie zum
Garen von Auflaufgerichten bzw. Gerichten in geschlossenen
Backformen. Bei Einsatz des statischen Backofens schieben
Sie bitte jedes Mal nur ein Backblech ein, da ein gleichzeitiges
C
A
B
H
D
D
E
F
L
I
G
0
MAX
60
100
220
180
140
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 49 50

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Inbetriebnahme des Gerätes

2Wir danken Ihnen, dass Sie dieses sichere und äußerst leicht zu bedienende Ariston-Gerät gewählt haben. Um sichmit diesem vertraut zu machen und es a

Seite 2

11INSTALLIERUNGDie Installation ist von Fachpersonal und gemäß den An-weisungen des Herstellers durchzuführen. Eine unsach-gemäße Installation kann zu

Seite 3

12Verlegen des NetzkabelsÖffnen des Klemmengehäuses:• Heben Sie unter Zuhilfenahme eines Schraubenziehersdie seitlichen Zungen des Klemmengehäusedecke

Seite 4

13Technische EigenschaftenNutzabmessungen des Backofens:Breite: cm 43,5Tiefe: cm 40Höhe: cm 32Nutzvolumen des Backofens:Liter 56ENERGIE-ETIKETTRichtli

Seite 5

14Congratulations on choosing an Ariston appliance, which you will find is dependable and easy to use. We recommendthat you read the instructions in t

Seite 6

15the oven, the air cooks and browns food uniformly over itsentire surface. With this mode, you can also cook variousdishes at the same time, as long

Seite 7

16Description of the cooking zonesTraditional cooking zones are made up of circularheating elements. They turn red approximately tenseconds after they

Seite 8 - Hähnchen (am Spieß) +

17How to Keep Your Oven in ShapeBefore cleaning your oven, or performing maintenance,disconnect it from the power supply.To extend the life of your ov

Seite 9

18Glass ceramic hobcleanersAvailable fromWindow scraper Razor bladescrapersDIY StoresReplacement blades DIY Stores,supermarkets,chemistsCOLLO lunetaHO

Seite 10

19Practical Cooking AdviceThe oven offers a wide range of alternatives which allowyou to cook any type of food in the best possible way. Withtime you

Seite 11 - H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364

20Cooking PizzaFor best results when cooking pizza, use the “fanassisted “ b mode:• Preheat the oven for at least 10 minutes;• Use a light aluminium p

Seite 12 - Technische Eigenschaften

3Garen bzw. Backen auf mehreren Ebenen keine gleichmäßigeHitzeverteilung gewährleistet. Je nach Einsatz der verschiede-nen Einschubhöhen, kann die Unt

Seite 13 - How to use your oven

21Selector knobsettingFood to be cookedWeight(in kg)Cooking rackposition frombottomPreheating time(minutes)ThermostatknobsettingCookingtime(minutes)1

Seite 14

22Safety Is A Good Habit To Get Into• When handling the appliance, we recommend youalways use the purpose provided handles recessedinto the sides of t

Seite 15

23InstalationThe appliance must be installed only by a qualifiedperson in compliance with the instructions provided.The manufacturer declines all resp

Seite 16

24Fitting on a Power Supply CableOpening the terminal board:• Using a screwdriver, prise on the side tabs of theterminal board cover;• Pull open the c

Seite 17

25Inner dimensions of the oven:Width 43.5 cmDepth 40 cmHeight 32 cmInner Volume of the Oven:56 litresENERGY LABELDirective 2002/40/EC on the label of

Seite 18 - Practical Cooking Advice

26Merci d’avoir choisi un produit Ariston, fiable et facile à utiliser. Pour apprendre à bien connaître votre appareil, àl’utiliser et à le conserver

Seite 19

27turbine. La chaleur est constante et bien répartie à l’inté-rieur du four, l’air cuit et dore de façon uniforme et en touspoints. Vous pouvez ainsi

Seite 20

28Description des éléments de chauffeLes éléments radiants sont formés par des résistancescirculaires. Ils deviennent rouges quelques dizaines desecon

Seite 21

29Comment le garder en formeAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupezl’alimentation électrique de l’appareil.Pour prolonger la durée de

Seite 22 - Instalation

30Des feuilles de papier alu, des objets plastique ou dumatériel synthétique, qui auraient accidentellement fondu,tout comme du sucre ou des aliments

Seite 23

4A Elektroplatten aus GusseisenB Kochzonen mit StrahlungsbeheizungC Kochzonen mit Strahlungsbeheizung und DoppelkochzoneD Restwärmeanzeige für jede ei

Seite 24 - Technical Specifications

31Conseils utiles pour la cuissonLe four vous offre de nombreuses possibilités de cuissonappropriées à chaque type d’aliment. Les notes qui sui-vent n

Seite 25 - Mode d’emploi

32Cuisson de la pizzaPour bien cuire vos pizzas, utilisez la fonction b “ven-tilé”:• Préchauffez le four pendant au moins 10 minutes• Utilisez un plat

Seite 26

33Position dusélecteurAliments à cuire Poids(Kg)Positiongradins enpartant dubasTemps depréchauffage(minutes)Positionsélecteurdetempératur-esTemps decu

Seite 27

34La sécurité, une bonne habitude• Pour déplacer l’appareil servez-vous toujours despoignées prévues sur les côtés du four, vouséviterez ainsi tout ri

Seite 28 - Comment le garder en forme

35INSTALLATIONL’installation doit être effectuée conformément auxinstructions du fabricant et par un professionnel dusecteur. Le fabricant décline tou

Seite 29

36Montage du cordon d’alimentationOuverture du bornier:• Faites pression à l’aide d’un tournevis sur les languetteslatérales du couvercle du bornier;•

Seite 30

37Caractéristiques TechniquesDimensions utiles du four:largeur : cm 43,5profondeur : cm 40hauteur : cm 32Volume utile du four:litres 56ETIQUETTE ENERG

Seite 31

38Wij danken u dat u een Ariston product heeft gekozen, veilig en gemakkelijk in het gebruik. Teneinde de oven beter teleren kennen, beter te gebruike

Seite 32

39Heteluchtoven bPositie thermostaatknop “L”: Tussen 60°C en Max.De verwarmingselementen treden in werking zowel alsde ventilator. De warmte is const

Seite 33

40Beschrijving van de verwarmingselementenDe traditionele straalelementen bestaan uit rondeweerstanden . Zij worden pas enkele tientallen seconden n

Seite 34

5l Bitte berücksichtigen Sie, dass die Kochzonen noch fürmindestens eine halbe Stunde nach Ausschalten heißbleiben; achten Sie deshalb darauf, dass ni

Seite 35 - H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363

41Sluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enige handeling over-gaat.Het is belangrijk voor de lange duurzaamheid van het ap-paraat dat u het reg

Seite 36 - Caractéristiques Techniques

42Aluminium folie, plastic voorwerpen of synthetische stoffendie per ongeluk gesmolten zijn, of suiker of etenswarenmet een hoog suikergehalte, moeten

Seite 37 - Het Gebruik

43Praktische Back-/BrathinweiseDer Backofen stellt Ihnen eine umfangreiche Programm-palette zur Verfügung, um jede Speise optimal garen zukönnen. Im L

Seite 38 - 8. De oven

44PizzaZum optimalen Garen einer Pizza wählen Sie die Funkti-on b “Heißluft”:• Heizen Sie den Backofen mindestens 10 Minuten vor.• Verwenden Sie eine

Seite 39

45PositiekeuzeknopGerechtGewicht(Kg)Positieovenrek vanbeneden afVoorverwarming(minuten)Positiethermosta-atknopKooktijd(minuten)1 StatischaEendBraadstu

Seite 40 - Onderhoud

46Veiligheid is een goede gewoonte• Maak gebruik van de handgrepen aan de zijkantenvan de oven als u het apparaat moet verplaatsen,zo vermijd u schade

Seite 41

47INSTALLATIEHet installeren moet uitgevoerd worden door een be-voegde installateur en volgens de instrukties van defabrikant. Een verkeerde aansluiti

Seite 42 - Praktische Back-/Brathinweise

48Monteren voedingskabelOpening klemmenbord:• Licht de lipjes aan de zijkanten van de deksel van hetklemmenbord op met behulp van eenschroevendraaier;

Seite 43

49Technische gegevensAfmetingen van de oven:breedte : 43,5 cmdiepte: 40 cmhoogte: 32 cmInhoud van de oven:56 litersENERGY LABELRichtlijn 2002/40/CE

Seite 45 - •”/”o” staan

6Reinigung der KochfeldesReinigen Sie das Kochfeld vor Kochbeginn mit einemfeuchten Tuch, um Staub oder alte Essensreste zubeseitigen. Die Oberfläche

Seite 47

7Praktische Back-/BrathinweiseDer Backofen stellt Ihnen eine umfangreiche Programm-palette zur Verfügung, um jede Speise optimal garen zukönnen. Im La

Seite 48 - Technische gegevens

8PizzaZum optimalen Garen einer Pizza wählen Sie die Funkti-on b “Heißluft”:• Heizen Sie den Backofen mindestens 10 Minuten vor.• Verwenden Sie eine L

Seite 49

9PositionFunktionswä-hlerGerichte Gew.(kg)Einschub-Hö-he von untenVorheizzeit(Minuten)PositionThermosta-ten-ReglerGarzeit(Minuten)1 StatischerBackofen

Seite 50

10Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit• Bedienen Sie sich zur Positionsveränderung desGeräts stets der an den Seiten des Ofenseingekerbten Griffe. Si

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare