EnglishGBOperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,1Description of the appliance-Overall view,2Description of the appliance-
10GB! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference.. Make sure the booklet remains with the appliance if it is sold, give
GB11mains using an omnipolar switch with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The switch must be suitable
12GBHob control panel2 5433116The control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the panelon your
GB133. When the preheating indicator switches off and a buzzer sounds the preheating process is complete: you may now place the food in the oven.4.
14GBRecipe for PIZZA:1 Dripping pan on a low shelf level, hot or cold ovenRecipe for 3 pizzas weighing approximately 550 g: 1000 g flour, 500 ml water
GB15Practical cooking advice! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted cooking. This is because excessive direct heat can burn tempe
16GBOven cooking advice tableWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven.(1)As
GB17Start-up and use! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these
18GB When the cooktop is off, after 5 sec. without any error/ alarm or residual heat to display, the control switches off the (KEYLOCK LED). in order
GB19Starting Timer countdown.The countdown starts 10 seconds after the last ope-ration over the INCREASE (+)/ REDUCE(-) TIME but-tons. If any power is
21.Glass ceramic hob2.Control panel3..Sliding grill rack4.DRIPPING pan5.Adjustable foot6.GUIDE RAILS for the sliding racks7.position 58.position 49.po
20GBAfter 10 sec. with no pan on the heating zone, a warningbeep signal is emmited.After 60 sec. with no pan on the heating zone,, the heaterswitches
GB21Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warning
22GB The hob complies with all current standards on electromagnetic interference. Your induction hob is therefore perfectly in keeping with legal re
GB23Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the oven! Never use s
24GBAutomatic cleaning using the PYROLYTIC cycleDuring the PYROLYTIC cycle, the internal temperature of the oven reaches 500°C. The pyrolytic cycle is
DK25! Det er vigtigt at opbevare dette hæfte et sted, så det nemt kan konsulteres. Hvis komfuret sælges, overdrages eller flyttes, skal man sikre sig,
26DKvejledningen. Kablets jordledning er gul/grøn.Tilslutning af strømforsyningskablet til nettetAnvend et standardstik på kablet til den belastning,
DK27Beskrivelse af apparatetKogepladens betjeningspanelBetjeningspanelet, der er beskrevet i denne vejledning, er kun et repræsentativt eksempel. Det
28DK- afbryde tilberedningen ved at dreje PROGRAMKNAPPEN over på position “0”.5. Det er muligt at ændre tilberedningstiden (se tilberedningsprogramme
DK29Opskrift på 1000 g dej: 600 g mel, 360g vand, 11g salt, 25 g frisk gær (eller 2 poser tørgær).Fremgangsmåde:• Bland mel og salt sammen i en stor
GB354123Description of the applianceControl panelGB1. SELECTOR knob2. DISPLAY3. THERMOSTAT/TIMER knob4. PYROLITIC CYCLE button5. SET TIMER buttonDKBes
30DKTabel over tilberedning i ovnRETTER EKSEMPLER FUNKTION TEMPERATUR UNDERLAGSaltede plumcakes plumcake med oliven, med tun, osv. Bagværk eller Varml
DK31Brug af kogepladenInden apparatet sluttes til strømmen skal man kontrollere at:• Apparatet har jordforbindelse og stikket opfylder lovkravene.•
32DKBrug af kogepladenIbrugtagning.• Ventilatorstøj: en ventilator er nødvendig for at sikre, at kogepladen fungerer korrekt, og for at beskytte den e
DK33Tænding af kogezonerneHver kogezone tændes og styres ved hjælp af strømeffektknapperne (-) og (+), som samtidig bruges til justering af strømeffek
34DKfunktion. Tryk på knappen et øjeblik. Ikonet slukkes og låsefunktionen fjernes.Alle tasterne for valg af kogezone er låst. hvis kogepladen er
DK35• Der er blevet trykket for længe på en knap. Alle ovennævnte situationer kan forårsage, at lydsignalet går i gang. Afhjælp årsagen til fejlen fo
36DKForskrifter og råd ! Apparatet er udviklet og konstrueret i overensstemmelse med internationale sikkerhedsbestemmelser.Disse advarsler gives af he
DK37 Produktet overholder derfor til fulde alle lovkrav (direktiv 89/336/EØF). Det er udviklet, så det ikke skaber støj for andre elektriske appara
38DKVedligeholdelseAfbrydelse af strømmenInden der udføres rengøring eller vedligeholdelse skal den elektriske strømforsyning afbrydes.Rengør ovnen! B
DK39Automatisk rengøring med PYROLYSEProgrammet PYROLYSE bringer temperaturen i ovnen op på 500° C og igangsætter pyrolyseprocessen, dvs. forkulningen
4AssistanceGBWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are displayed by message
40FI! Säilytä tämä ohjekirja huolellisesti, jotta voit tutkia sitä tarvittaessa. Myynnin, luovutuksen tai muuton yhteydessä varmista, että se pysyy yh
FI41Syöttöjohdon liittäminen verkkovirtaanAsenna johtoon pistoke, joka on normalisoitu laitteen tietolaatassa ilmoitetulle kuormitukselle (katso tekni
42FIKeittotason ohjauspaneeliTässä oppaassa kuvattu ohjauspaneeli on ainoastaan esimerkki: se ei mahdollisesti ole täysin samanlainen kuin käytettäväs
FI433. Kun esilämmityksen osoitin sammuu ja voidaan kuulla äänimerkki, esilämmitys on suoritettu loppuun: laita ruuat.4. Kypsennyksen aikana on ai
44FI Ohjelma LEIPÄKäytä tätä toimintoa leivän paistamiseen.Parhaan tuloksen saavuttamiseksi suosittelemme noudattamaan alla kuvattuja ohjeita:• noudat
FI45PIZZA• Käytä alumiinista kevyttä uunivuokaa ja aseta se lisävarusteena toimitetulle ritilälle. Uunipannua käytettäessä paistoaika pitenee ja on
46FIKypsennystaulukko uunilleRUOKALAJIT ESIMERKKEJÄ TOIMINTO LÄMPÖTILA TUETKeksit (ilman nostatusainetta)sokerikakku, savoiardi-keksit, kääretorttu, b
FI47Induktiokeittotason käyttöValmistelu ja käyttöEnnen laitteen liittämistä virransyöttöön varmista seuraavat kohdat:• Laite on maadoitettu ja pisto
48FIpäältä 5 sekunnin kuluttua (LED-NÄPPÄINLUKKO) virransäästöä varten. Heti kun kosketat painiketta, (LED-NÄPPÄINLUKKO). kytkeytyy päälle ja voit k
FI49• Käytä aina kattiloita, joiden halkaisija on riittävän suuri keittolevyn peittämiseksi kokonaan, jotta voidaan käyttää kaikki saatavilla lämpö.•
GB5GBWARNINGSWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements.Children le
50FIKypsennysalueTakavasenTakaoikeaEtuvasenEtuoikeaKokonaistehoTeho (W)I 1200 - B1600I 1500 - B 2000I 1500 - B 2000I 1200 - B16007200Kypsennysalueiden
FI51Varotoimet ja neuvot !Laite on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisten turvallisuusmääräysten mukaisesti.Nämä varoitukset toimitetaan turvallis
52FI Jotta voidaan välttää kaikki häiriömahdollisuudet keittotason ja sydämentahdistimen välillä, viimeksi mainitun tulee olla toteutettu voimassa ol
FI53Huolto ja hoito* Olemassa vain tietyille malleille.Sähkövirran poistaminenEnnen kaikkia toimenpiteitä eristä laite sähkön syöttöverkosta.Uunin puh
54FIAutomaattinen puhdistus PYROLYYSIOhjelma PYROLYYSI nostaa uunin sisälämpötilan aina 500°C:een ja käynnistää pyrolyysin, siis jäämien hiillyttämisp
NO55! Det er viktig at du oppbevarer denne bruksanvisningen slik at du har den tilgjengelig nĺr du trenger den. Pass pĺ at bruksanvisningen fřlger med
56NOKoble strřmkabelen til nettetMontere et střpsel som er standardisert for belastningen som er angitt pĺ merkeskiltet pĺ apparatet (se tabellen Tekn
NO57Koketoppens kontrollpanelKontrollpanelet beskrevet i denne bruksanvisningen er kun et eksempel. Det er ikke nødvendigvis helt likt kontrollpanelet
58NO- avslutte stekingen ved ĺ sette PROGRAM-knappen pĺ “0”.5. Det er mulig ĺ endre steketiden. (se stekeprogrammer).6. Hvis strřmmen gĺr og ovnstem
NO59til steking ved hřy temperatur, vil det stĺ skrevet “Hot” pĺ displayet helt til ovnstemperaturen har sunket til 40°. Fřrst da kan du sette brřdet
6DKADVARSEL PAS PÅ: Dette apparat og dets udvendige flader bliver meget varme under brug.Vær forsigtig og rør ikke ved varmeelementerne.Hold børn på
60NOSteketabellADVARSEL! Ovnsristene er utstyrt med en stoppekant som gjør at de kan trekkes ut, uten at de faller ut av ovnen (1).For at man skal kun
NO61Steketabell RETTER EKSEMPLER FUNKSJON TEMPERATUR UTSTYR Tørre kaker (uten gjær) Sukkerbrød, sovoiardikjeks, rullekaker, brownies 200 °C Kakefor
62NOBruk av platetoppenOppstart og brukFør apparatet kobles til strømmen, kontroller følgende:• Apparatet er jordet, og støpslet er i samsvar med gje
NO63Slå på koketoppenEtter at du har koblet koketoppen til strømnettet, kan det hende at berøringspanelet låses automatisk. For å låse opp panelet try
64NOStarte timernedtellingNedtellingen starter 10 sekunder etter siste opera-sjon over knappene INCREASE (+)/ REDUCE(-) TIME (ØK(+)/REDUSER(-) TID) Hv
NO65OveropphetingsbeskyttelseHvis de elektroniske elementene overopphetes, vil nummeret for effektnivået begynne å blinke og bokstaven “c” vises i dis
66NOForholdsregler og rĺd ! Apparatet er utviklet og konstruert i samsvar med internasjonale sikkerhetsstandarder.Disse advarslene gis av sikkerhetsme
NO67• Dersom komfyren plasseres på sokkel må de nødvendige forholdsreglene tas for å hindre at komfyren kan falle ned.• For ĺ unngĺ at det skal oppstĺ
68NOVedlikehold og ettersynKople fra strřmtilfřrselenFřr ethvert inngrep mĺ apparatet koples fra strřmtilfřrselen.Rengjřre ovnen! Rengjřr aldri appara
NO69Rengjřring med automatisk PYROLYSEPYROLYSE-programmet řker temperaturen i stekeovnen til 500 °C og setter i gang pyrolyseprosessen, det vil si at
GB7FIVAROITUS VAROITUS: Tämä laite ja sen saavutettavissa olevat osat tulevat erittäin kuumiksi käytön aikana.Ole varovainen ja vältä koskettamasta l
70SE! Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att den alltid finns till hands. I händelse av försäljning, överlåtelse eller flytt, ska du f
SE71Elektrisk anslutningUgnar som är försedda med en trepolig nätkabel är förberedda för att fungera med växelström med nätspänning och -frekvens som
72SESpishällens kontrollpanelKontrollpanelen som beskrivs i denna bruksanvisning är endast ett exempel, den kan se lite annorlunda ut på din apparat.N
SE73- Ändra programmet genom att vrida på PROGRAMVREDET,- Ändra temperaturen genom att vrida på TERMOSTATVREDET,- Planera längden och sluttiden för ti
74SE• Följ receptet noggrant.• Max. vikt för plåten.• Kom ihåg att ställa in 1 dl kallt vatten på plåten på femte falsen.Börja gräddningen med kall
SE75• Om du gräddar pizzor med mycket fyllning råder vi dig att lägga på mozzarellaosten efter halva gräddningstiden.VARNING! Ugnen är försedd med et
76SETillagningstabell för ugn RÄTTER EXEMPEL FUNKTION TEMPERATUR PLÅT/GALLER Kakor (utan jäst) Sockerkaka, småkakor, rulltårtor, brownies 200 °C Tå
SE77Användning av spishällenFörsta start och användning Innan produkten ansluts till elnätet ska du försäkra dig om att:• Apparaten är jordad och att
78SEStarta spisenEfter du anslutit spisen till det elektriska nätet, kan pekpanelen automatiskt låsas. För att låsa upp pa-nelen, tryck och håll inne
SE79Avsluta timernedräkningNär tiden på timern har utgått stängs timern för plattan av, timerns LED-lampa börjar blinka och larmet ljuder i en minut.
8NOADVARSEL FORSIKTIG! Apparatet og de tilgjengelige delene blir meget varme under bruk.Vær forsiktig og berør ikke varmeelementene.La ikke barn unde
80SESummerSummern kan även indikera olika felfunktioner:• Ett föremål (en kastrull, bestick o.s.v.) har placerats på kontrollpanelen i mer än 10 seku
SE81Säkerhetsföreskrifter och råd ! Apparaten är framtagen och konstruerad i enlighet med internationella säkerhetsföreskrifter.Av säkerhetsskäl bifog
82SE• Försäkra dig om att kastrullhandtagen alltid är vända inåt på spishällen för att undvika att de stöts emot oavsiktligt.• Ta inte ut stickkonta
SE83Underhåll och skötselKoppla från strömmenInnan något ingrepp utförs ska apparaten frånkopplas från elnätet.Göra ren ugnen! Använd aldrig ångtvätta
84SEAutomatisk PYROLYS-rengöringProgrammet PYROLYS värmer upp ugnen tills en temperatur på 500 °C nås och aktiverar pyrolysprocessen, d.v.s. karbonise
GB9SEVARNING! OBSERVERA! Denna utrustning och dess delar blir mycket varma under användning.Var noga med att inte vidröra värmeelementen.Håll barn un
Kommentare zu diesen Handbüchern