Indesit H64IL9PAA S (A) SK Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit H64IL9PAA S (A) SK herunter. Indesit H64IL9PAA S (W) SK Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 84
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,2
Description of the appliance-Control Panel,3
Assistance,4
Warnings, 5
Installation,10
Start-up and use,12
Cooking modes,13
Using the hob,17
Precautions and tips,21
Care and maintenance,23
H64IL9PAA S SK
Dansk
DK
Brugervejledning
KOMFUR OG OVN
Oversigt
Brugervejledning, 1
Beskrivelse af apparatet- Samlet oversigt,2
Beskrivelse af appartet-Betjeningspanel,3
Service,4
Advarsler,5
Installation,25
Start og brug,27
Tilberedningsprogrammer,28
Brug af kogepladen,32
Forholdsregler og tip,36
Vedligeholdelse og pleje,38
Suomi
FI
Käyttöohjeet
LIESI JA UUNI
Yhteenveto
Käyttöohjeet, 1
Laitteen kuvaus- Kokonaiskuva,2
Laitteen kuvaus- Ohjauspaneeli,3
Huoltoapu,4
Varoituksia,5
Asennus,40
Käynnistys ja käyttö,42
Kypsennysohjelmat,43
Keittotason käyttö,47
Varotoimia ja suosituksia,51
Huolto ja hoito,53
Norsk
NO
Bruksanvisning
KOMFYR OG STEKEOVN
Innholdsfortegnelse
Bruksanvisning, 1
Beskrivelse av apparatet - oversikt, 2
Beskrivelse av apparatet - Kontrollpanel, 3
Teknisk assistanse, 4
Anvisninger, 5
Installasjon, 55
Start og bruk, 57
Stekeprogrammer, 58
Bruk av platetoppen, 62
Forholdsregler og råd, 66
Vedlikehold og ettersyn,68
Svenska
SE
Bruksanvisning
SPIS OCH UGN
Innehållsförteckning
Bruksanvisning, 1
Beskrivning av apparaten - Översiktsy, 2
Beskrivning av apparaten – Kontrollpanel, 3
Service, 4
Säkerhetsföreskrifter, 5
Installation, 70
Start och användning, 72
Tillagningsprogram, 73
Användning av spishällen, 77
Säkerhetsföreskrifter och råd, 81
Underhåll och skötsel, 83
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EnglishGBOperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,1Description of the appliance-Overall view,2Description of the appliance-

Seite 2

10GB! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference.. Make sure the booklet remains with the appliance if it is sold, give

Seite 3

GB11mains using an omnipolar switch with a minimum contact opening of 3 mm installed between the appliance and the mains. The switch must be suitable

Seite 4

12GBHob control panel2 5433116The control panel described in this manual is only a representative example: it may not exactly match the panelon your

Seite 5 - WARNINGS

GB133. When the preheating indicator switches off and a buzzer sounds the preheating process is complete: you may now place the food in the oven.4.

Seite 6 - ADVARSEL

14GBRecipe for PIZZA:1 Dripping pan on a low shelf level, hot or cold ovenRecipe for 3 pizzas weighing approximately 550 g: 1000 g flour, 500 ml water

Seite 7 - VAROITUS

GB15Practical cooking advice! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted cooking. This is because excessive direct heat can burn tempe

Seite 8

16GBOven cooking advice tableWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven.(1)As

Seite 9 - VARNING!

GB17Start-up and use! The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you remove these

Seite 10 - Installation

18GB When the cooktop is off, after 5 sec. without any error/ alarm or residual heat to display, the control switches off the (KEYLOCK LED). in order

Seite 11 - Fig. B

GB19Starting Timer countdown.The countdown starts 10 seconds after the last ope-ration over the INCREASE (+)/ REDUCE(-) TIME but-tons. If any power is

Seite 12 - Start-up and use

21.Glass ceramic hob2.Control panel3..Sliding grill rack4.DRIPPING pan5.Adjustable foot6.GUIDE RAILS for the sliding racks7.position 58.position 49.po

Seite 13 - Automatic cooking modes

20GBAfter 10 sec. with no pan on the heating zone, a warningbeep signal is emmited.After 60 sec. with no pan on the heating zone,, the heaterswitches

Seite 14 - Programming cooking

GB21Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warning

Seite 15 - I LEGUMI

22GB The hob complies with all current standards on electromagnetic interference. Your induction hob is therefore perfectly in keeping with legal re

Seite 16 - DESSERTS

GB23Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the oven! Never use s

Seite 17

24GBAutomatic cleaning using the PYROLYTIC cycleDuring the PYROLYTIC cycle, the internal temperature of the oven reaches 500°C. The pyrolytic cycle is

Seite 18 - Using the Timer

DK25! Det er vigtigt at opbevare dette hæfte et sted, så det nemt kan konsulteres. Hvis komfuret sælges, overdrages eller flyttes, skal man sikre sig,

Seite 19 - Safety devices

26DKvejledningen. Kablets jordledning er gul/grøn.Tilslutning af strømforsyningskablet til nettetAnvend et standardstik på kablet til den belastning,

Seite 20 - Practical cooking advice

DK27Beskrivelse af apparatetKogepladens betjeningspanelBetjeningspanelet, der er beskrevet i denne vejledning, er kun et repræsentativt eksempel. Det

Seite 21 - Precautions and tips

28DK- afbryde tilberedningen ved at dreje PROGRAMKNAPPEN over på position “0”.5. Det er muligt at ændre tilberedningstiden (se tilberedningsprogramme

Seite 22 - Disposal

DK29Opskrift på 1000 g dej: 600 g mel, 360g vand, 11g salt, 25 g frisk gær (eller 2 poser tørgær).Fremgangsmåde:• Bland mel og salt sammen i en stor

Seite 23 - Care and maintenance

GB354123Description of the applianceControl panelGB1. SELECTOR knob2. DISPLAY3. THERMOSTAT/TIMER knob4. PYROLITIC CYCLE button5. SET TIMER buttonDKBes

Seite 24

30DKTabel over tilberedning i ovnRETTER EKSEMPLER FUNKTION TEMPERATUR UNDERLAGSaltede plumcakes plumcake med oliven, med tun, osv. Bagværk eller Varml

Seite 25

DK31Brug af kogepladenInden apparatet sluttes til strømmen skal man kontrollere at:• Apparatet har jordforbindelse og stikket opfylder lovkravene.•

Seite 26

32DKBrug af kogepladenIbrugtagning.• Ventilatorstøj: en ventilator er nødvendig for at sikre, at kogepladen fungerer korrekt, og for at beskytte den e

Seite 27 - Start og brug

DK33Tænding af kogezonerneHver kogezone tændes og styres ved hjælp af strømeffektknapperne (-) og (+), som samtidig bruges til justering af strømeffek

Seite 28

34DKfunktion. Tryk på knappen et øjeblik. Ikonet slukkes og låsefunktionen fjernes.Alle tasterne for valg af kogezone er låst. hvis kogepladen er

Seite 29 - Programmering af tilberedning

DK35• Der er blevet trykket for længe på en knap. Alle ovennævnte situationer kan forårsage, at lydsignalet går i gang. Afhjælp årsagen til fejlen fo

Seite 30 - Tabel over tilberedning i ovn

36DKForskrifter og råd ! Apparatet er udviklet og konstrueret i overensstemmelse med internationale sikkerhedsbestemmelser.Disse advarsler gives af he

Seite 31 - Brug af kogepladen

DK37 Produktet overholder derfor til fulde alle lovkrav (direktiv 89/336/EØF). Det er udviklet, så det ikke skaber støj for andre elektriske appara

Seite 32

38DKVedligeholdelseAfbrydelse af strømmenInden der udføres rengøring eller vedligeholdelse skal den elektriske strømforsyning afbrydes.Rengør ovnen! B

Seite 33 - Betjeningspanellås

DK39Automatisk rengøring med PYROLYSEProgrammet PYROLYSE bringer temperaturen i ovnen op på 500° C og igangsætter pyrolyseprocessen, dvs. forkulningen

Seite 34 - Sikkerhedsanordninger

4AssistanceGBWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions are displayed by message

Seite 35

40FI! Säilytä tämä ohjekirja huolellisesti, jotta voit tutkia sitä tarvittaessa. Myynnin, luovutuksen tai muuton yhteydessä varmista, että se pysyy yh

Seite 36 - Forskrifter og råd

FI41Syöttöjohdon liittäminen verkkovirtaanAsenna johtoon pistoke, joka on normalisoitu laitteen tietolaatassa ilmoitetulle kuormitukselle (katso tekni

Seite 37 - Bortskaffelse

42FIKeittotason ohjauspaneeliTässä oppaassa kuvattu ohjauspaneeli on ainoastaan esimerkki: se ei mahdollisesti ole täysin samanlainen kuin käytettäväs

Seite 38 - Vedligeholdelse

FI433. Kun esilämmityksen osoitin sammuu ja voidaan kuulla äänimerkki, esilämmitys on suoritettu loppuun: laita ruuat.4. Kypsennyksen aikana on ai

Seite 39

44FI Ohjelma LEIPÄKäytä tätä toimintoa leivän paistamiseen.Parhaan tuloksen saavuttamiseksi suosittelemme noudattamaan alla kuvattuja ohjeita:• noudat

Seite 40 - Sähköliitäntä

FI45PIZZA• Käytä alumiinista kevyttä uunivuokaa ja aseta se lisävarusteena toimitetulle ritilälle. Uunipannua käytettäessä paistoaika pitenee ja on

Seite 41 - Varmuusketju

46FIKypsennystaulukko uunilleRUOKALAJIT ESIMERKKEJÄ TOIMINTO LÄMPÖTILA TUETKeksit (ilman nostatusainetta)sokerikakku, savoiardi-keksit, kääretorttu, b

Seite 42 - Käynnistys ja käyttö

FI47Induktiokeittotason käyttöValmistelu ja käyttöEnnen laitteen liittämistä virransyöttöön varmista seuraavat kohdat:• Laite on maadoitettu ja pisto

Seite 43 - Manuaaliset kypsennysohjelmat

48FIpäältä 5 sekunnin kuluttua (LED-NÄPPÄINLUKKO) virransäästöä varten. Heti kun kosketat painiketta, (LED-NÄPPÄINLUKKO). kytkeytyy päälle ja voit k

Seite 44 - Kypsennyksen ohjelmointi

FI49• Käytä aina kattiloita, joiden halkaisija on riittävän suuri keittolevyn peittämiseksi kokonaan, jotta voidaan käyttää kaikki saatavilla lämpö.•

Seite 45 - Kypsennystaulukko uunille

GB5GBWARNINGSWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements.Children le

Seite 46

50FIKypsennysalueTakavasenTakaoikeaEtuvasenEtuoikeaKokonaistehoTeho (W)I 1200 - B1600I 1500 - B 2000I 1500 - B 2000I 1200 - B16007200Kypsennysalueiden

Seite 47 - Induktiokeittotason käyttö

FI51Varotoimet ja neuvot !Laite on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisten turvallisuusmääräysten mukaisesti.Nämä varoitukset toimitetaan turvallis

Seite 48 - Ajastimen käyttö

52FI Jotta voidaan välttää kaikki häiriömahdollisuudet keittotason ja sydämentahdistimen välillä, viimeksi mainitun tulee olla toteutettu voimassa ol

Seite 49 - Lieden sammuttaminen

FI53Huolto ja hoito* Olemassa vain tietyille malleille.Sähkövirran poistaminenEnnen kaikkia toimenpiteitä eristä laite sähkön syöttöverkosta.Uunin puh

Seite 50

54FIAutomaattinen puhdistus PYROLYYSIOhjelma PYROLYYSI nostaa uunin sisälämpötilan aina 500°C:een ja käynnistää pyrolyysin, siis jäämien hiillyttämisp

Seite 51 - Varotoimet ja neuvot

NO55! Det er viktig at du oppbevarer denne bruksanvisningen slik at du har den tilgjengelig nĺr du trenger den. Pass pĺ at bruksanvisningen fřlger med

Seite 52 - Hävittäminen

56NOKoble strřmkabelen til nettetMontere et střpsel som er standardisert for belastningen som er angitt pĺ merkeskiltet pĺ apparatet (se tabellen Tekn

Seite 53 - Huolto ja hoito

NO57Koketoppens kontrollpanelKontrollpanelet beskrevet i denne bruksanvisningen er kun et eksempel. Det er ikke nødvendigvis helt likt kontrollpanelet

Seite 54

58NO- avslutte stekingen ved ĺ sette PROGRAM-knappen pĺ “0”.5. Det er mulig ĺ endre steketiden. (se stekeprogrammer).6. Hvis strřmmen gĺr og ovnstem

Seite 55 - Installasjon

NO59til steking ved hřy temperatur, vil det stĺ skrevet “Hot” pĺ displayet helt til ovnstemperaturen har sunket til 40°. Fřrst da kan du sette brřdet

Seite 56

6DKADVARSEL PAS PÅ: Dette apparat og dets udvendige flader bliver meget varme under brug.Vær forsigtig og rør ikke ved varmeelementerne.Hold børn på

Seite 57 - Start og bruk

60NOSteketabellADVARSEL! Ovnsristene er utstyrt med en stoppekant som gjør at de kan trekkes ut, uten at de faller ut av ovnen (1).For at man skal kun

Seite 58 - Automatiske stekeprogrammer

NO61Steketabell RETTER EKSEMPLER FUNKSJON TEMPERATUR UTSTYR Tørre kaker (uten gjær) Sukkerbrød, sovoiardikjeks, rullekaker, brownies 200 °C Kakefor

Seite 59 - Praktiske steketips

62NOBruk av platetoppenOppstart og brukFør apparatet kobles til strømmen, kontroller følgende:• Apparatet er jordet, og støpslet er i samsvar med gje

Seite 60 - Steketabell

NO63Slå på koketoppenEtter at du har koblet koketoppen til strømnettet, kan det hende at berøringspanelet låses automatisk. For å låse opp panelet try

Seite 61 - EKSEMPLER UTSTYR

64NOStarte timernedtellingNedtellingen starter 10 sekunder etter siste opera-sjon over knappene INCREASE (+)/ REDUCE(-) TIME (ØK(+)/REDUSER(-) TID) Hv

Seite 62 - Bruk av platetoppen

NO65OveropphetingsbeskyttelseHvis de elektroniske elementene overopphetes, vil nummeret for effektnivået begynne å blinke og bokstaven “c” vises i dis

Seite 63 - Bruk av timeren

66NOForholdsregler og rĺd ! Apparatet er utviklet og konstruert i samsvar med internasjonale sikkerhetsstandarder.Disse advarslene gis av sikkerhetsme

Seite 64 - Sikkerhetsanordninger

NO67• Dersom komfyren plasseres på sokkel må de nødvendige forholdsreglene tas for å hindre at komfyren kan falle ned.• For ĺ unngĺ at det skal oppstĺ

Seite 65 - Praktiske råd til matlagingen

68NOVedlikehold og ettersynKople fra strřmtilfřrselenFřr ethvert inngrep mĺ apparatet koples fra strřmtilfřrselen.Rengjřre ovnen! Rengjřr aldri appara

Seite 66 - Forholdsregler og rĺd

NO69Rengjřring med automatisk PYROLYSEPYROLYSE-programmet řker temperaturen i stekeovnen til 500 °C og setter i gang pyrolyseprosessen, det vil si at

Seite 67 - Spare og beskytte miljřet

GB7FIVAROITUS VAROITUS: Tämä laite ja sen saavutettavissa olevat osat tulevat erittäin kuumiksi käytön aikana.Ole varovainen ja vältä koskettamasta l

Seite 68 - Vedlikehold og ettersyn

70SE! Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att den alltid finns till hands. I händelse av försäljning, överlåtelse eller flytt, ska du f

Seite 69

SE71Elektrisk anslutningUgnar som är försedda med en trepolig nätkabel är förberedda för att fungera med växelström med nätspänning och -frekvens som

Seite 70

72SESpishällens kontrollpanelKontrollpanelen som beskrivs i denna bruksanvisning är endast ett exempel, den kan se lite annorlunda ut på din apparat.N

Seite 71

SE73- Ändra programmet genom att vrida på PROGRAMVREDET,- Ändra temperaturen genom att vrida på TERMOSTATVREDET,- Planera längden och sluttiden för ti

Seite 72 - Start och användning

74SE• Följ receptet noggrant.• Max. vikt för plåten.• Kom ihåg att ställa in 1 dl kallt vatten på plåten på femte falsen.Börja gräddningen med kall

Seite 73

SE75• Om du gräddar pizzor med mycket fyllning råder vi dig att lägga på mozzarellaosten efter halva gräddningstiden.VARNING! Ugnen är försedd med et

Seite 74 - Praktiska tillagningsråd

76SETillagningstabell för ugn RÄTTER EXEMPEL FUNKTION TEMPERATUR PLÅT/GALLER Kakor (utan jäst) Sockerkaka, småkakor, rulltårtor, brownies 200 °C Tå

Seite 75 - Tillagningstabell för ugn

SE77Användning av spishällenFörsta start och användning Innan produkten ansluts till elnätet ska du försäkra dig om att:• Apparaten är jordad och att

Seite 76

78SEStarta spisenEfter du anslutit spisen till det elektriska nätet, kan pekpanelen automatiskt låsas. För att låsa upp pa-nelen, tryck och håll inne

Seite 77 - Användning av spishällen

SE79Avsluta timernedräkningNär tiden på timern har utgått stängs timern för plattan av, timerns LED-lampa börjar blinka och larmet ljuder i en minut.

Seite 78 - Använda timer

8NOADVARSEL FORSIKTIG! Apparatet og de tilgjengelige delene blir meget varme under bruk.Vær forsiktig og berør ikke varmeelementene.La ikke barn unde

Seite 79 - Säkerhetsanordningar

80SESummerSummern kan även indikera olika felfunktioner:• Ett föremål (en kastrull, bestick o.s.v.) har placerats på kontrollpanelen i mer än 10 seku

Seite 80 - Praktiska råd vid matlagning

SE81Säkerhetsföreskrifter och råd ! Apparaten är framtagen och konstruerad i enlighet med internationella säkerhetsföreskrifter.Av säkerhetsskäl bifog

Seite 81 - Säkerhet i allmänhet

82SE• Försäkra dig om att kastrullhandtagen alltid är vända inåt på spishällen för att undvika att de stöts emot oavsiktligt.• Ta inte ut stickkonta

Seite 82 - Kassering

SE83Underhåll och skötselKoppla från strömmenInnan något ingrepp utförs ska apparaten frånkopplas från elnätet.Göra ren ugnen! Använd aldrig ångtvätta

Seite 83 - Underhåll och skötsel

84SEAutomatisk PYROLYS-rengöringProgrammet PYROLYS värmer upp ugnen tills en temperatur på 500 °C nås och aktiverar pyrolysprocessen, d.v.s. karbonise

Seite 84 - Automatisk PYROLYS-rengöring

GB9SEVARNING! OBSERVERA! Denna utrustning och dess delar blir mycket varma under användning.Var noga med att inte vidröra värmeelementen.Håll barn un

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare