Operating InstructionsOVENContentsInstallation, 2-4PositioningElectrical connectionsData plateAssistanceDescription of the appliance, 5Overall viewCon
10GBHobType of hobThe oven is combined with a hobthat can be made up of two types ofheating elements: cast-iron electricplates (see diagram 1) or glas
11GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov
12GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it. Cleaning the appliance The st
PLPIEKARNIKAH 872 V C.2H 872 V C.2 IXSpis treciInstalowanie, 14-16UstawieniePod³¹czenie do sieci elektrycznejTabliczka znamionowaSerwis TechnicznyOpi
14PL! Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dlaprzysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y,odsprzedania, czy przeniesienia urz¹dzenia w innemi
PL15! Wszystkie czêci, które maj¹ zapewniæbezpieczeñstwo powinny byæ zamocowane w takisposób, aby nie mo¿na ich by³o usun¹æ bez u¿yciajakiegokolwiek
16PLTABLICZKA ZNAMIONOWAWymiarySzerokoæ cm 37,5wysokoæ cm 32g³êbokoæ cm 41,5Pojemnoæl 50Pod³aczeniaelektrycznenapiêcie 230V/400V~ 3N 50Hzmaksymaln
PL17APokrêt³oPROGRAMYKontrolkaP£YTYPanel kontrolnyPó³ka GRILPó³ka BRYTFANNAPROWADNICElizgów pó³ekpozycja 5pozycja 4pozycja 3pozycja 2pozycja 1Pokrêt³
18PL! Podczas pierwszego uruchomienia nale¿y uruchomiæpiekarnik na pusto przez przynajmniej jedn¹ godzinê, ztermostatem ustawionym na maksimum i zamkn
PL19Programy pieczenia! Dla wszystkich programów ustalona zosta³awstêpnietemperatura pieczenia. Mo¿na regulowaæ j¹rêcznie ustawiaj¹c, w zakresie pomiê
2GB! Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully.They contain important information for safe us
20PLProgramowanie pieczenia! Planowanie mo¿liwe jest dopiero po dokonaniuwyboru programu pieczenia.Programowanie pieczeniaWcisn¹æ ikonê , i:1. Wyregul
PL21Tabela pieczeniaProgramy PotrawyWaga(kg)Po³o¿eniepó³ceWstêpnepodgrzewanie(minuty)TemperaturazalecanaCzasgotowania(minuty)PiekarniktradycyjnyKaczka
22PLP³yta grzejnaTypologie p³yty grzejnejPiekarnik mo¿e byæ w komplecie zp³yt¹ grzejn¹, która mo¿e byæ z³o¿ona zdwóch rodzajów elementów grzejnych:¯e
PL23Zalecenia i rodki ostro¿noci! Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowanezgodnie z miêdzynarodowymi przepisami bezpieczeñstwa.Maj¹c na wzg
24PLOd³¹czenie pr¹du elektrycznegoPrzed napraw¹ od³¹czyæ urz¹dzenie od sieci zasilaniaelektrycznego.Mycie urz¹dzenia Czêci zewnêtrzne emaliowane lub
DKOVNH 872 V C.2H 872 V C.2 IXOversigtInstallation, 26-28PlaceringElektrisk tilslutningTypeskiltServiceBeskrivelse af ovnen, 29Samlet illustrationBetj
26DK! Det er vigtigt at opbevare dette hæfte et sted, så detnemt kan konsulteres. Hvis ovnen sælges, overdrageseller flyttes, skal man sørge for, at b
27DKKlemrækken er konstrueret til tilslutning med 400 Vtrefaset (se nedenstående figur).400V 3N~H05RR-F5x2.5 CEI-UNEL 35363Hvis det elektriske anlæg e
28DKServiceOplys om: ovnens model (Mod.) serienummer (S/N)Disse oplysninger findes på typeskiltet på ovnen og/eller på emballagen.Tilslutning af str
29DKAPROGRAMKNAPKontrollampe tilKOGEPLADERBetjeningspanelRISTBRADEPANDEGLIDESKINNERtil pladernerille 5rille 4rille 3rille 2rille 1Knap tilKOGEPLADER M
3GBElectrical connectionsThe cooker must be connected to the mains electricitysupply. It is designed to operate with alternatingcurrent at the voltage
30DK! Når ovnen tændes første gang, anbefales det at ladeovnen være i funktion i tom tilstand i mindst en timemed termostaten indstillet på maksimum o
31DKTilberedningsprogrammer! Alle programmer har en forudindstillettilberedningstemperatur. Den kan indstilles manuelt tilmellem 40° C og 250° C.I pro
32DKIndstilling af tilberedning! Det er kun muligt at indstille tilberedningen, efterman har valgt et tilberedningsprogram.Indstilling af tilberedning
33DKSkema over tilberedningProgrammer MadvarerVægt(kg)Placering afpladerForvarmning(minutter)AnbefalettemperaturTilberedningstid(minutteTraditionelovn
34DKKogefladeKogefladetypeOvnen er udstyret med enkogeflade, der kan bestå af totyper varmeelementer: Elektriskekogeflader i støbejern (se figur 1)ell
35DKForskrifter og råd! Ovnen er udviklet og konstrueret i overensstemmelsemed internationale sikkerhedsbestemmelser. Disseadvarsler gives af sikkerhe
36DKAfbrydelse af strømmenInden der udføres rengøring eller vedligeholdelse skalden elektriske strømforsyning afbrydes.Rengøring af ovnen De ydre ove
HUSÜTÕH 872 V C.2H 872 V C.2 IXTartalomjegyzékÜzembe helyezés, 38-40ElhelyezésElektromos csatlakoztatásTípuscímkeSzervizA készülék leírása, 14A készül
38HU! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogyszükség esetén bármikor belenézhessen. Ha akészüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi,gyõzõdj
39HUNL3L1L213245NL2L3L1PNL13245NL2L113245A csatlakozót háromfázisú feszültségrendszerhez, 400V-hoz történõ csatlakoztatásra tervezték (lásd azalábbi á
4GBConnecting the supply cable to the mainsInstall a standardised plug corresponding to the loadindicated on the data plate (see side).The appliance m
40HUSzervizAdja meg az alábbiakat: a készülék modellje (Mod.) szériaszáma (S/N)Ez utóbbi információkat a készüléken és/vagy a csomagoláson elhelyeze
41HUATekerõgombPROGRAMOKLámpaFÕZÕLAPOKKezelõpanelRács GRILLRács ZSÍRFOGÓSÍN a rácsokkihúzásához5. szint4. szint3. szint2. szint1. szintTekerõgomb DUPL
42HU! Elsõ bekapcsoláskor mûködtesse a sütõt üresenlegalább egy óra hosszat maximumra állítotttermosztáttal és csukott ajtó mellett. Ezután kapcsoljak
43HUSütési programok! Minden program rendelkezik elõre beállított sütésihõmérséklettel. Ez beállítható kézzel, tetszés szerint40°C és 250°C közé állít
44HUA sütés megtervezése! Sütés tervezés csak azután lehetséges, hogykiválasztott egy sütési programot.A sütés idõtartamának megtervezéseNyomja meg a
45HUSütési táblázatProgramok ÉtelekSúly(kg)Sütõ aljátólszámítottmagassági szintElõmelegítés(perc)JavasolthõmérsékletSütésiidõ (perc)HagyományossütésKa
46HUA fõzõlapA fõzõlap típusaiA tûzhely rendelkezik egyfõzõfelülettel, ami két típusúmelegítõ elembõl állhat:elektromos öntöttvas (lásd 1. ábra)vagy ü
47HUÓvintézkedések és tanácsok! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkalösszhangban lett tervezve és gyártva. Ezenfigyelmeztetéseket biztonság
48HUÁramtalanításMinden mûvelet elõtt áramtalanítsa a készüléket!A készülék tisztítása A külsõ zománc vagy inox alkatrészek és agumitömítések tisztít
CZTROUBAH 872 V C.2H 872 V C.2 IXObsahInstalace, 50-52Uloení do provozní polohyElektrické zapojenítítek sjmenovitými údajiServisní slubaPopis zarí
5GBControl panelGRILL rackDRIPPING PANGUIDES for thesliding racksposition 5position 4position 3position 2position 1Overall viewDescription of theappli
50CZ! Je velice duleité tento návod uschovat, aby mohl býtkdykoli konzultován. Vprípade prodeje, odevzdánízarízení nebo pri stehování se ujistete,
51CZNL3L1L213245NL13245NL2L113245NL2L3L1PSvorkovnice je uzpusobena pro pripojení ktrífázovémurozvodu snapetím 400 V (viz níe uvedené obrázky).400V
52CZServisní slubaUvedte: model zarízení (Mod.) výrobní císlo (S/N)Tyto informace jsou uvedeny na títku sjmenovitými údaji, nacházejícím se na za
53CZAOtocný knoflíkVOLBY PROGRAMUKontrolka PLOTENOvládací panelÚroven ROTUÚroven SBERNÉNÁDOBYVodicí LITYjednotlivýchúrovnípoloha 5poloha 4poloha 3po
54CZ! Pri prvním zapnutí vám doporucujeme, abyste nechalitroubu beet naprázdno pribline na pul hodiny stermostatem nastaveným na maximu a se zavrený
55CZPecicí programy! U vech programu je prednastavená teplota pecení.Mue být nastavena rucne, a to nastavením nahodnotu od 40°C do 250°C.U programu
56CZNaplánování pecení! Naplánování je moné pouze po zvolení pecicíhoprogramu.Naplánování doby trváníStlacte tlacítko , poté:1. Provedte nastavení ot
57CZTabulka peceníProgramy PotravinyHmot-nost(kg)Poloha úrovníPøedehøátí(minuty)DoporuèenáteplotaDobapeèení(minuty)KlasickátroubaKachnaPeèené telecí n
58CZVarná deskaDruhy varných desekTrouba je kombinovaná svarnoudeskou, která mue obsahovat dvadruhy topných clánku: Litinovéelektrické plotny (viz
59CZOpatrení a rady! Zarízení bylo navreno a vyrobeno vsouladusmezinárodními bezpecnostními normami. Tatoupozornení jsou uvádena zbezpecnostních d
6GB! The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an hour. Ensure that t
60CZVypnutí elektrického prouduPred jakoukoli operací odpojte zarízení ze síteelektrického napájení.Citení zarízení Vnejí smaltované nebo nerezové
7GBCooking modes! All cooking modes have a default cookingtemperature which may be adjusted manuallybetween 40°C and 250°C as desired.In the BARBECUE
8GBProgramming your cooking! Select a cooking mode before programming.Programming TimePress the button, then:1. Adjust by turning the THERMOSTAT kno
9GBCooking advice tableCookingmodesFoodsWeight(in kg)Rack positionPre-heatingtime (min)RecommendedtemperatureCookingtime(minutes)ConvectionOvenDuckRoa
Kommentare zu diesen Handbüchern