Indesit H 872 V C.2 IX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit H 872 V C.2 IX herunter. Indesit H 872 V C.2 IX Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operating Instructions
OVEN
Contents
Installation, 2-4
Positioning
Electrical connections
Data plate
Assistance
Description of the appliance, 5
Overall view
Control panel
Start-up and use, 6
Starting the oven
Cooking modes, 7-9
Cooking modes
Programming your cooking
Practical cooking advice
Cooking advice table
Hob, 10
Type of hob
Switching on the glass ceramic hob
Practical advice on using the glass ceramic hob
Precautions and tips, 11
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Maintenance and care, 12
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Cleaning the oven door
Replacing the light bulb
Sliding Rack Kit assembly
H 872 V C.2
H 872 V C.2 IX
GB
English,1 Danese, 25
Ungherese,
37
Cecoslovacco,
49
Polacco,13
PL DK
HU CZ
GB
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operating Instructions

Operating InstructionsOVENContentsInstallation, 2-4PositioningElectrical connectionsData plateAssistanceDescription of the appliance, 5Overall viewCon

Seite 2 - Installation

10GBHobType of hobThe oven is combined with a hobthat can be made up of two types ofheating elements: cast-iron electricplates (see diagram 1) or glas

Seite 3 - Only on

11GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov

Seite 4

12GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it. Cleaning the appliance The st

Seite 5 - Description of the

PLPIEKARNIKAH 872 V C.2H 872 V C.2 IXSpis treciInstalowanie, 14-16UstawieniePod³¹czenie do sieci elektrycznejTabliczka znamionowaSerwis TechnicznyOpi

Seite 6 - Start-up and use

14PL! Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dlaprzysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y,odsprzedania, czy przeniesienia urz¹dzenia w innemi

Seite 7 - Cooking modes

PL15! Wszystkie czêci, które maj¹ zapewniæbezpieczeñstwo powinny byæ zamocowane w takisposób, aby nie mo¿na ich by³o usun¹æ bez u¿yciajakiegokolwiek

Seite 8 - Practical cooking advice

16PLTABLICZKA ZNAMIONOWAWymiarySzerokoæ cm 37,5wysokoæ cm 32g³êbokoæ cm 41,5Pojemnoæl 50Pod³aczeniaelektrycznenapiêcie 230V/400V~ 3N 50Hzmaksymaln

Seite 9

PL17APokrêt³oPROGRAMYKontrolkaP£YTYPanel kontrolnyPó³ka GRILPó³ka BRYTFANNAPROWADNICElizgów pó³ekpozycja 5pozycja 4pozycja 3pozycja 2pozycja 1Pokrêt³

Seite 10 - Extendable cooking zones

18PL! Podczas pierwszego uruchomienia nale¿y uruchomiæpiekarnik na pusto przez przynajmniej jedn¹ godzinê, ztermostatem ustawionym na maksimum i zamkn

Seite 11 - Precautions and tips

PL19Programy pieczenia! Dla wszystkich programów ustalona zosta³awstêpnietemperatura pieczenia. Mo¿na regulowaæ j¹rêcznie ustawiaj¹c, w zakresie pomiê

Seite 12 - Maintenance and care

2GB! Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully.They contain important information for safe us

Seite 13 - Instrukcja obs³ugi

20PLProgramowanie pieczenia! Planowanie mo¿liwe jest dopiero po dokonaniuwyboru programu pieczenia.Programowanie pieczeniaWcisn¹æ ikonê , i:1. Wyregul

Seite 14 - Instalacja

PL21Tabela pieczeniaProgramy PotrawyWaga(kg)Po³o¿eniepó³ceWstêpnepodgrzewanie(minuty)TemperaturazalecanaCzasgotowania(minuty)PiekarniktradycyjnyKaczka

Seite 15

22PLP³yta grzejnaTypologie p³yty grzejnejPiekarnik mo¿e byæ w komplecie zp³yt¹ grzejn¹, która mo¿e byæ z³o¿ona zdwóch rodzajów elementów grzejnych:¯e

Seite 16 - Serwis Techniczny

PL23Zalecenia i rodki ostro¿noci! Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowanezgodnie z miêdzynarodowymi przepisami bezpieczeñstwa.Maj¹c na wzg

Seite 17 - Opis urz¹dzenia

24PLOd³¹czenie pr¹du elektrycznegoPrzed napraw¹ od³¹czyæ urz¹dzenie od sieci zasilaniaelektrycznego.Mycie urz¹dzenia Czêci zewnêtrzne emaliowane lub

Seite 18 - Uruchomienie i u¿ytkowanie

DKOVNH 872 V C.2H 872 V C.2 IXOversigtInstallation, 26-28PlaceringElektrisk tilslutningTypeskiltServiceBeskrivelse af ovnen, 29Samlet illustrationBetj

Seite 19 - Programy

26DK! Det er vigtigt at opbevare dette hæfte et sted, så detnemt kan konsulteres. Hvis ovnen sælges, overdrageseller flyttes, skal man sørge for, at b

Seite 20 - Praktyczne porady

27DKKlemrækken er konstrueret til tilslutning med 400 Vtrefaset (se nedenstående figur).400V 3N~H05RR-F5x2.5 CEI-UNEL 35363Hvis det elektriske anlæg e

Seite 21

28DKServiceOplys om: ovnens model (Mod.) serienummer (S/N)Disse oplysninger findes på typeskiltet på ovnen og/eller på emballagen.Tilslutning af str

Seite 22 - P³yta grzejna

29DKAPROGRAMKNAPKontrollampe tilKOGEPLADERBetjeningspanelRISTBRADEPANDEGLIDESKINNERtil pladernerille 5rille 4rille 3rille 2rille 1Knap tilKOGEPLADER M

Seite 23 - Usuwanie odpadów

3GBElectrical connectionsThe cooker must be connected to the mains electricitysupply. It is designed to operate with alternatingcurrent at the voltage

Seite 24 - Konserwacja i utrzymanie

30DK! Når ovnen tændes første gang, anbefales det at ladeovnen være i funktion i tom tilstand i mindst en timemed termostaten indstillet på maksimum o

Seite 25 - Brugervejledning

31DKTilberedningsprogrammer! Alle programmer har en forudindstillettilberedningstemperatur. Den kan indstilles manuelt tilmellem 40° C og 250° C.I pro

Seite 26

32DKIndstilling af tilberedning! Det er kun muligt at indstille tilberedningen, efterman har valgt et tilberedningsprogram.Indstilling af tilberedning

Seite 27

33DKSkema over tilberedningProgrammer MadvarerVægt(kg)Placering afpladerForvarmning(minutter)AnbefalettemperaturTilberedningstid(minutteTraditionelovn

Seite 28

34DKKogefladeKogefladetypeOvnen er udstyret med enkogeflade, der kan bestå af totyper varmeelementer: Elektriskekogeflader i støbejern (se figur 1)ell

Seite 29 - Beskrivelse af komfuret

35DKForskrifter og råd! Ovnen er udviklet og konstrueret i overensstemmelsemed internationale sikkerhedsbestemmelser. Disseadvarsler gives af sikkerhe

Seite 30 - Start og brug

36DKAfbrydelse af strømmenInden der udføres rengøring eller vedligeholdelse skalden elektriske strømforsyning afbrydes.Rengøring af ovnen De ydre ove

Seite 31 - Programmer

HUSÜTÕH 872 V C.2H 872 V C.2 IXTartalomjegyzékÜzembe helyezés, 38-40ElhelyezésElektromos csatlakoztatásTípuscímkeSzervizA készülék leírása, 14A készül

Seite 32 - Indstilling af tilberedning

38HU! Fontos, hogy megtartsa ezt a kézikönyvet, hogyszükség esetén bármikor belenézhessen. Ha akészüléket eladja, elajándékozza vagy áthelyezi,gyõzõdj

Seite 33

39HUNL3L1L213245NL2L3L1PNL13245NL2L113245A csatlakozót háromfázisú feszültségrendszerhez, 400V-hoz történõ csatlakoztatásra tervezték (lásd azalábbi á

Seite 34 - Kogeflade

4GBConnecting the supply cable to the mainsInstall a standardised plug corresponding to the loadindicated on the data plate (see side).The appliance m

Seite 35 - Forskrifter og råd

40HUSzervizAdja meg az alábbiakat: a készülék modellje (Mod.) szériaszáma (S/N)Ez utóbbi információkat a készüléken és/vagy a csomagoláson elhelyeze

Seite 36 - Vedligeholdelse

41HUATekerõgombPROGRAMOKLámpaFÕZÕLAPOKKezelõpanelRács GRILLRács ZSÍRFOGÓSÍN a rácsokkihúzásához5. szint4. szint3. szint2. szint1. szintTekerõgomb DUPL

Seite 37 - Használati útmutató

42HU! Elsõ bekapcsoláskor mûködtesse a sütõt üresenlegalább egy óra hosszat maximumra állítotttermosztáttal és csukott ajtó mellett. Ezután kapcsoljak

Seite 38 - Üzembe helyezés

43HUSütési programok! Minden program rendelkezik elõre beállított sütésihõmérséklettel. Ez beállítható kézzel, tetszés szerint40°C és 250°C közé állít

Seite 39

44HUA sütés megtervezése! Sütés tervezés csak azután lehetséges, hogykiválasztott egy sütési programot.A sütés idõtartamának megtervezéseNyomja meg a

Seite 40

45HUSütési táblázatProgramok ÉtelekSúly(kg)Sütõ aljátólszámítottmagassági szintElõmelegítés(perc)JavasolthõmérsékletSütésiidõ (perc)HagyományossütésKa

Seite 41 - A készülék leírása

46HUA fõzõlapA fõzõlap típusaiA tûzhely rendelkezik egyfõzõfelülettel, ami két típusúmelegítõ elembõl állhat:elektromos öntöttvas (lásd 1. ábra)vagy ü

Seite 42 - Bekapcsolás és használat

47HUÓvintézkedések és tanácsok! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkalösszhangban lett tervezve és gyártva. Ezenfigyelmeztetéseket biztonság

Seite 43 - Programok

48HUÁramtalanításMinden mûvelet elõtt áramtalanítsa a készüléket!A készülék tisztítása A külsõ zománc vagy inox alkatrészek és agumitömítések tisztít

Seite 44 - Praktikus sütési tanácsok

CZTROUBAH 872 V C.2H 872 V C.2 IXObsahInstalace, 50-52Uloení do provozní polohyElektrické zapojenítítek sjmenovitými údajiServisní slubaPopis zarí

Seite 45

5GBControl panelGRILL rackDRIPPING PANGUIDES for thesliding racksposition 5position 4position 3position 2position 1Overall viewDescription of theappli

Seite 46 - A fõzõlap

50CZ! Je velice duleité tento návod uschovat, aby mohl býtkdykoli konzultován. Vprípade prodeje, odevzdánízarízení nebo pri stehování se ujistete, 

Seite 47 - Óvintézkedések és tanácsok

51CZNL3L1L213245NL13245NL2L113245NL2L3L1PSvorkovnice je uzpusobena pro pripojení ktrífázovémurozvodu snapetím 400 V (viz níe uvedené obrázky).400V

Seite 48 - Karbantartás és kezelés

52CZServisní slubaUvedte: model zarízení (Mod.) výrobní císlo (S/N)Tyto informace jsou uvedeny na títku sjmenovitými údaji, nacházejícím se na za

Seite 49 - Pokyny pro pouití

53CZAOtocný knoflíkVOLBY PROGRAMUKontrolka PLOTENOvládací panelÚroven ROTUÚroven SBERNÉNÁDOBYVodicí LITYjednotlivýchúrovnípoloha 5poloha 4poloha 3po

Seite 50 - Instalace

54CZ! Pri prvním zapnutí vám doporucujeme, abyste nechalitroubu beet naprázdno pribline na pul hodiny stermostatem nastaveným na maximu a se zavrený

Seite 51

55CZPecicí programy! U vech programu je prednastavená teplota pecení.Mue být nastavena rucne, a to nastavením nahodnotu od 40°C do 250°C.U programu

Seite 52 - Servisní sluba

56CZNaplánování pecení! Naplánování je moné pouze po zvolení pecicíhoprogramu.Naplánování doby trváníStlacte tlacítko , poté:1. Provedte nastavení ot

Seite 53 - Popis zarízení

57CZTabulka peceníProgramy PotravinyHmot-nost(kg)Poloha úrovníPøedehøátí(minuty)DoporuèenáteplotaDobapeèení(minuty)KlasickátroubaKachnaPeèené telecí n

Seite 54 - Sputení a pouití

58CZVarná deskaDruhy varných desekTrouba je kombinovaná svarnoudeskou, která mue obsahovat dvadruhy topných clánku: Litinovéelektrické plotny (viz

Seite 55

59CZOpatrení a rady! Zarízení bylo navreno a vyrobeno vsouladusmezinárodními bezpecnostními normami. Tatoupozornení jsou uvádena zbezpecnostních d

Seite 56 - Praktické rady pro pecení

6GB! The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an hour. Ensure that t

Seite 57 - Tabulka pecení

60CZVypnutí elektrického prouduPred jakoukoli operací odpojte zarízení ze síteelektrického napájení.Citení zarízení Vnejí smaltované nebo nerezové

Seite 58 - Varná deska

7GBCooking modes! All cooking modes have a default cookingtemperature which may be adjusted manuallybetween 40°C and 250°C as desired.In the BARBECUE

Seite 59 - Opatrení a rady

8GBProgramming your cooking! Select a cooking mode before programming.Programming TimePress the button, then:1. Adjust by turning the THERMOSTAT kno

Seite 60 - Údrba a péce

9GBCooking advice tableCookingmodesFoodsWeight(in kg)Rack positionPre-heatingtime (min)RecommendedtemperatureCookingtime(minutes)ConvectionOvenDuckRoa

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare