Indesit FZ 612.2 (ALU) Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit FZ 612.2 (ALU) herunter. Indesit FZ 612.2 (ALU) Instruction for Use [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
FORNO
FZ 61.1
FZ 61.1 IX
FZ 612.2
FZ 612.1 IX
FZ 62 C.1
FZ 62 C.1 IX
FZ 65.1
FZ 65.1 IX
FZ 65 C.1
FZ 65 C.1 IX
F 60.1
F 60.1 IX
FQ 61.1
FQ 61.1 IX
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5
Avviare il forno
Utilizzare il timer
Programmatore analogico, 6
Impostare lora
Avviare il forno
Pianificare la cottura
Programmi, 7-8
Programmi di cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 10
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Assistenza, 11
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Estensione di garanzia Airbag
Italiano, 1 Français, 22
Espanol, 32 Portuges, 42
English,12
GB
IT
FR
ES PT
Istruzioni per luso
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

ITFORNOFZ 61.1FZ 61.1 IXFZ 612.2FZ 612.1 IXFZ 62 C.1FZ 62 C.1 IXFZ 65.1FZ 65.1 IXFZ 65 C.1FZ 65 C.1 IXF 60.1F 60.1 IXFQ 61.1FQ 61.1 IXSommarioInstalla

Seite 2 - Installazione

10ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Le parti

Seite 3 - Collegamento elettrico

IT11AssistenzaComunicare: il modello della macchina (Mod.) il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratterist

Seite 4 - Descrizione

Operating InstructionsContentsInstallation, 13-14PositioningElectrical connectionsData plateDescription of the appliance, 15Overall viewControl panelS

Seite 5 - Avvio e utilizzo

13GB595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.593 mm.45 mm.558 mm.Installation560 mm.45 mm.! Before placing your new appliance into operationplease

Seite 6 - Programmatore analogico

14GBDATA PLATEDimensionswidth cm 43.5height cm 32depth cm 41.5Volumelt. 58Dimensions ofmodels withremovable rackswidth cm 37.5height cm 32depth cm 41.

Seite 7 - Programmi

15GBControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for thesliding racksposition 5position 4position 3position 2position 1Description of the applianceOverall vie

Seite 8 - Tabella cottura

16GBStart-up and use! The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an ho

Seite 9 - Precauzioni e consigli

17GBAnalogue programmerSetting the timePress the PROGRAMMER knob and turn itanticlockwise to set the correct time.! The clock can only be set if the o

Seite 10 - Manutenzione e cura

18GBCooking modesCooking modes! A temperature value can be set for all cookingmodes between 60°C and Max, except for BARBECUE (recommended: set only

Seite 11 - Assistenza

19GBCooking advice tableCookingmodesFoods Weight(in kg)Rack position Pre-heatingtime (min)RecommendedtemperatureCookingtime(minutes)ConvectionOvenDuck

Seite 12 - Operating Instructions

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Installation

20GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov

Seite 14

21GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it. Cleaning t

Seite 15 - Description of the appliance

Mode demploiFZ 61.1FZ 61.1 IXFZ 612.2FZ 612.1 IXFZ 62 C.1FZ 62 C.1 IXFZ 65.1FZ 65.1 IXFZ 65 C.1FZ 65 C.1 IXF 60.1F 60.1 IXFQ 61.1FQ 61.1 IXSommaireIn

Seite 16 - Start-up and use

23FR595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.593 mm.45 mm.558 mm.Installation560 mm.45 mm.! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à

Seite 17 - Analogue programmer

24FRPLAQUETTE SIGNALETIQUEDimensionslargeur cm 43,5hauteur cm 32profondeur cm 41,5Volumel 58Dimensionsmodèles avecglissièrestélescopiqueslargeur cm 37

Seite 18 - Cooking modes

25FRTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES decoulissementniveau 5niveau 4niveau 3niveau 2niveau 1Description de lappareilVue dens

Seite 19

26FRMise en marche etutilisation! Lors de son premier allumage, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heureen réglant l

Seite 20 - Precautions and tips

27FRProgrammateur analogiqueRéglage de lheurePoussez sur le bouton du PROGRAMMATEUR ettournez-le dans le sens inverse des aiguilles dunemontre pour

Seite 21 - Maintenance and care

28FRProgrammesProgrammes de cuisson! Pour tous les programmes, vous pouvez sélectionnerune température compriseentre 60°C et MAX., sauf pour : BARBEC

Seite 22 - Mode demploi

29FRTableau de cuissonProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) Température préconisée Durée cuisson (minutes) Four T

Seite 23

IT3Collegamento elettrico! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione

Seite 24

30FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pour de

Seite 25 - Description de lappareil

31FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencoupez lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage d

Seite 26 - Mise en marche et

FZ 61.1FZ 61.1 IXFZ 612.2FZ 612.1 IXFZ 62 C.1FZ 62 C.1 IXFZ 65.1FZ 65.1 IXFZ 65 C.1FZ 65 C.1 IXF 60.1F 60.1 IXFQ 61.1FQ 61.1 IXSumarioInstalación, 33-

Seite 27 - Programmateur analogique

33ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca jun

Seite 28 - Programmes

34ESPLACA DE CARACTERÍSTICASDimensioneslongitud 43,5 cm.altura 32 cm.profundidad 41,5 cm.VolumenLitros 58Dimensiones delos modelos conguías extraibles

Seite 29

35ESPanel de controlBandejaPARRILLABandeja GRASERAGUÍAS dedeslizamiento delas bandejasposición 5posición 4posición 3posición 2posición 1Descripción de

Seite 30 - Précautions et conseils

36ESPuesta enfuncionamiento y uso! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío durante media hora aproximadamentecon el termostato al

Seite 31 - Nettoyage et entretien

37ESProgramador analógicoPoner en hora el relojPulse el mando del PROGRAMADOR y gírelo ensentido antihorario hasta fijar la hora corriente.! La modifi

Seite 32 - Manual de instrucciones

38ESProgramasProgramas de cocción! En todos los programas se puede fijar unatemperaturaentre 60ºC y MAX, excepto en: BARBACOA (se aconseja elegir sól

Seite 33 - Instalación

39ESTabla de cocciónProgramas AlimentosPeso(Kg)Posición delos estantesPrecalentamiento(minutos)TemperaturaaconsejadaDuraciónde lacocción(minutos)Horno

Seite 34 - Conexión eléctrica

4IT* Presente solo in alcuni modelli.Pannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUIDEdi scorrimentodei ripianiposizione 5posizione 4posizione

Seite 35 - Descripción del aparato

40ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se

Seite 36 - Puesta en

41ESMantenimiento y cuidadosCortar el suministro eléctricoAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctr

Seite 37 - Programador analógico

Instruções para utilizaçãoFZ 61.1FZ 61.1 IXFZ 612.2FZ 612.1 IXFZ 62 C.1FZ 62 C.1 IXFZ 65.1FZ 65.1 IXFZ 65 C.1FZ 65 C.1 IXF 60.1F 60.1 IXFQ 61.1FQ 61.1

Seite 38 - Programas

43PT595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.593 mm.45 mm.558 mm.Instalação560 mm.45 mm.! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo

Seite 39

44PTPLACA DAS CARACTERÍSTICASMedidaslargura cm. 43,5altura cm. 32profundidade cm. 41,5VolumeLitros 58Volume dosmodelos comguias extraíveislargura cm.

Seite 40 - Precauciones y consejos

45PTPainel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGADEIRAGUIAS deescorrimento dasprateleirasposição 5posição 4posição 3posição 2posição 1Desc

Seite 41 - Mantenimiento y cuidados

46PTInício e utilização! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamosde fazer funcionar o forno vazio pelo menos duranteuma hora, com o termóstato

Seite 42 - Instruções para utilização

47PTProgramador analógicoAcertar a horaPrima o selector do PROGRAMADOR e rode-o nadirecção contrária aos ponteiros do relógio até acertara hora.! É po

Seite 43 - Instalação

48PTProgramasProgramas de cozedura! Para todos os programas pode ser definida umatemperaturaentre 60°C e MÁX., excepto:. BARBECUE (é aconselhável con

Seite 44 - Ligação eléctrica

49PTTabela de cozeduraProgramasAlimentos Peso(Kg.)Posição dasprateleirasPréaquecimento(minutos)TemperaturaaconselhadaDuração dacozedura(minutos)FornoT

Seite 45 - Descrição do aparelho

IT5! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno unora con il termostato al massimo e aporta chiusa. Poi spegnere, aprire la por

Seite 46 - Início e utilização

50PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são f

Seite 47

51PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do apa

Seite 48

52PTAssistência técnicaComunique: o modelo da máquina (Mod.) o número de série (S/N)Estas últimas informações encontram-se na placa de identificação

Seite 49

6ITImpostare loraPremere la manopola del PROGRAMMATORE eruotarla in senso antiorario fino a impostare loracorrente.! Limpostazione dellora è possi

Seite 50 - Precauções e conselhos

IT7Programmi di cottura! Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne: BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX);

Seite 51 - Manutenção e cuidados

8ITTabella cotturaProgrammi AlimentiPeso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)FornoTradizionaleAn

Seite 52 - Assistência técnica

IT9! Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fornite per ragioni disic

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare