Indesit FZ 1032 P.1 GIX 60HZ Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit FZ 1032 P.1 GIX 60HZ herunter. Indesit FZ 1032 P.1 GIX 60HZ Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
FORNO
FZ 103 P.1 G
FZ 103 P.1 G IX
FZ 1032 P.1 G 60Hz
FZ 1032 P.1 G IX 60Hz
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5
Blocco comandi
Modalità DEMO
Impostare orologio e contaminuti
Avviare il forno
Programmi, 6-9
Programmi di cottura manuali
Programmi di cottura automatici
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 11-12
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Pulizia automatica FAST CLEAN
Assistenza, 13
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1 Français, 27
Espanol, 40 Português, 53
English,14
GB
IT
FR
ES PT
Istruzioni per luso
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

ITFORNOFZ 103 P.1 GFZ 103 P.1 G IXFZ 1032 P.1 G 60HzFZ 1032 P.1 G IX 60HzSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoTarghetta carat

Seite 2 - Installazione

10ITPrecauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono

Seite 3 - Collegamento elettrico

IT11Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Le parti

Seite 4 - Descrizione

12IT3. Fissare i due telaicon le guide montatenegli appositi fori postisulle pareti del forno(vedi figura). I fori per iltelaio sinistro sonoposizio

Seite 5 - Avvio e utilizzo

IT13Attenzione:Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comun

Seite 6 - Programmi

GBOVENContentsInstallation, 15-16PositioningElectrical connectionData plateDescription of the appliance, 17Overall viewControl panelStart-up and

Seite 7

15GB Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe opera

Seite 8 - Consigli pratici di cottura

16GBElectrical connection Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternatingcurrent at the voltage and frequ

Seite 9 - Tabella cottura

17GBDescriptionof the applianceOverall viewControl panelControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for the sliding racksposition 5position 4position 3positi

Seite 10 - Precauzioni e consigli

18GB The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an hour. Ensure that

Seite 11 - Manutenzione e cura

19GBManual cooking modes All cooking modes have a default cookingtemperature which may be adjusted manuallybetween 40°C and 250°C as desired.In the B

Seite 12 - Pulizia automatica FAST CLEAN

2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Assistenza

20GB PIZZA modeUse this function to make pizza. Please see thefollowing chapter for further details. BREAD modeUse this function to make bread. Plea

Seite 14 - Operating Instructions

21GBProgramming cooking A cooking mode must be selected beforeprogramming can take place.Programming the duration1. Press the ; button; the butto

Seite 15 - Installation

22GBCooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Preheating Recommended temperature (°C) Cooking duration (minutes) standa

Seite 16 - Electrical connection

23GBPrecautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Seite 17 - Description

24GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance The

Seite 18 - Start-up and use

25GB3. Secure the two frameswith the guide rails usingthe holes provided onthe oven walls (seediagram). The holes forthe left frame aresituated at the

Seite 19 - Cooking modes

26GBWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aredisplayed by messages of t

Seite 20

FOURSommaireInstallation, 28-29PositionnementRaccordement électriquePlaque signalétiqueDescription de lappareil, 30Vue densembleTableau de bord

Seite 21 - Practical cooking advice

28FR Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil suive lapp

Seite 22 - Cooking advice table

FR29Raccordement électrique Les fours munis dun câble dalimentation tripolairesont prévus pour un fonctionnement au courantalternatif à la tension

Seite 23 - Precautions and tips

IT3Collegamento elettrico I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione

Seite 24 - Care and maintenance

30FRDescriptionde lappareilVue densembleTableau de bordTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES de coulissementniveau 5niveau 4nive

Seite 25

FR31 Lors de son premier allumage, faire fonctionner le four àvide, porte fermée, pendant au moins une heure enréglant la température à son maximum.

Seite 26 - Assistance

32FRProgrammes de cuisson manuels Tous les programmes ont une température decuisson présélectionnée. Il est possible de la réglermanuellement, entre

Seite 27 - Mode demploi

FR33 Programme PIZZACest la fonction idéale pour la cuisson des pizzas.Se reporter au paragraphe suivant pour une recettedétaillée. Programme PAINCe

Seite 28

34FRComment programmer une cuisson La programmation nest possible quaprès avoirsélectionné un programme de cuisson.Programmer la durée1. Appuye

Seite 29 - Raccordement électrique

FR35Tableau de cuissonProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage Température préconisée (°C) Durée cuisson (minutes) glissièr

Seite 30

36FRPrécautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour d

Seite 31 - Mise en marche

FR37Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretien couperlalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil Nettoye

Seite 32 - Programmes

38FR3. Fixer les deux cadres àgradins avec glissièresassemblées dans lestrous prévus sur lesparois du four (voir figure).Les trous pour le cadre degau

Seite 33

FR39Attention :Lappareil monte un système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affichées sous la fo

Seite 34 - Conseils de cuisson

4ITDescrizionedellapparecchioVista dinsiemePannello di controlloIconaDURATAIndicatorePORTABLOCCATAIconaOROLOGIOIconaCONTAMINUTIDisplayTEMPERATURAACC

Seite 35 - Tableau de cuisson

HORNOSumarioInstalación, 41-42ColocaciónConexión eléctricaPlaca de característicasDescripción del aparato, 43Vista de conjuntoPanel de controlPuesta

Seite 36 - Précautions et conseils

ES41 Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca

Seite 37 - Nettoyage et entretien

42ESConexión eléctrica Los hornos dotados de cable de alimentacióntripolar, están fabricados para funcionar concorriente alterna a la tensión y frecu

Seite 38

ES43Descripcióndel aparatoVista de conjuntoPanel de controlPanel de controlBandeja PARRILLABandeja GRASERAGUÍAS de desliyamiento delas bandejasposició

Seite 39

44ES La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionarvacío, durante una hora aproximadamente, con el termostatoal máximo y con la puerta cerrad

Seite 40 - Manual de instrucciones

ES45Programas de cocción manuales Todos los programas de cocción tienen unatemperatura de cocción prefijada. La misma sepuede regular manualmente eli

Seite 41 - Instalación

46ES Programa PIZZAUtilice esta función para cocinar la pizza. Consulte elcapítulo siguiente para conocer la receta y los detalles. Programa PANUtilic

Seite 42 - Conexión eléctrica

ES47Programar la cocción La programación es posible sólo después dehaber seleccionado un programa de cocción.Programar la duración1. Presionar el b

Seite 43 - Descripción

48ESTabla de cocciónProgramas Alimentos Peso (Kg) Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura aconsejada (°C) Duración de la cocción (mi

Seite 44 - Puesta en

ES49Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Seite 45 - Programas

IT5 Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno unora con il termostato al massimo e aporta chiusa. Poi spegnere, aprire la por

Seite 46

50ESInterrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el apara

Seite 47 - Programar la cocción

ES513. Fije los dos bastidores,con las guías montadas,en los orificioscorrespondientesubicados en las paredesdel horno (ver la figura).Los orificios

Seite 48 - Tabla de cocción

52ESAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Losmismos se comunican en el displa

Seite 49 - Precauciones y consejos

FORNOÍndiceInstalação, 54-55PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de identificaçãoDescrição do aparelho, 56Vista de conjuntoPainel de comandosInício

Seite 50 - Mantenimiento y cuidados

54PT É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo permane

Seite 51

PT55Ligação eléctrica Os fornos equipados com cabo de fornecimentocom três pólos, são preparados para funcionar comcorrente alternada na tensão e fre

Seite 52 - Asistencia

56PTDescriçãodo aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosPainel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGADEIRAGUIAS de escorrimento dasprat

Seite 53 - Instruções

PT57 Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazerfuncionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com otermóstato posto à temperatur

Seite 54 - Instalação

58PTProgramas de cozedura manuais Todos os programas têm uma temperatura decozedura predefinida. Esta temperatura poderá serregulada manualmente, de

Seite 55

PT59 Programa PIZZAUtilizar esta função para preparar pizzas. Para asreceitas e os detalhes, consulte o capítulo seguinte. Programa PÃOUtilizar esta f

Seite 56 - Descrição

6ITProgrammi di cottura manuali Tutti i programmi hanno una temperatura di cotturapreimpostata. Essa può essere regolata manualmente,impostandola a p

Seite 57 - Início e utilização

60PTProgramação da cozedura É possível programar somente depois de terseleccionado um programa de cozedura.Programação da duração1. Premir a tecla

Seite 58

PT61Tabela de cozeduraProgramas Alimentos Peso (Kg) Posição das prateleiras Pré-aquecimento Temperatura aconselhada (c°) Duração da cozedura (minu

Seite 59

62PTPrecauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f

Seite 60 - Programação da cozedura

PT63Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelhoda alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho As partes ext

Seite 61 - Tabela de cozedura

64PT3. Fixar os dois caixilhoscom as guia montadas nosespecíficos furos situadosnas paredes do forno (vejaa figura). Os furos paracaixilho esquerdo es

Seite 62 - Precauções e conselhos

PT65Atenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mausfuncionamentos. Estes são comunicados

Seite 65 - Assistência técnica

68PT01/2009 - 195068294.01XEROX FABRIANO

Seite 66

IT7 Programma PIZZAUtilizzare questa funzione per realizzare della pizza. Fareriferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli. Programma PA

Seite 67

8ITProgrammare la cottura La programmazione è possibile solo dopo averselezionato un programma di cottura.Programmare la durata1. Premere il tasto

Seite 68 - XEROX FABRIANO

IT9Tabella cotturaProgrammi Alime nti Peso (Kg) Posizione dei ripiani Pre riscaldamen to Temperatura consigliata (°C) Durata cot tu ra (minuti)

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare