ITFORNOFZ 103.1FZ 103.1 IXFZ 103.1 60HzFZ 103.1 IX 60HzFZ 1032 C.1FZ 1032 C.1 IXSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoTarghett
10ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza. Questeavvertenze sono fo
IT11Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio• Le parti
12ITAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comun
GBOVENFZ 103.1FZ 103.1 IXFZ 103.1 60HzFZ 103.1 IX 60HzFZ 1032 C.1FZ 1032 C.1 IXContentsInstallation, 14-15PositioningElectrical connectionData plateD
14GB! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe operatio
15GBElectrical connection! Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternatingcurrent at the voltage and frequ
16GBDescriptionof the applianceOverall viewControl panelControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for the sliding racksposition 5position 4position 3positi
17GB! The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an hour. Ensure that
18GBManual cooking modes! All cooking modes have a default cookingtemperature which may be adjusted manuallybetween 40°C and 250°C as desired.In the B
19GB PIZZA modeUse this function to make pizza. Please see thefollowing chapter for further details. BREAD modeUse this function to make bread. Please
2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBProgramming cooking! A cooking mode must be selected beforeprogramming can take place.Programming the duration1. Press the ; button; the button
21GBCooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Preheating Recommended temperature (°C) Cooking duration (minutes) standa
22GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings ar
23GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance• The sta
24GBAssistanceWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnosticsystem which detects any malfunctions.Malfunctions are displayed by messages
FOURFZ 103.1FZ 103.1 IXFZ 103.1 60HzFZ 103.1 IX 60HzFZ 1032 C.1FZ 1032 C.1 IXSommaireInstallation, 26-27PositionnementRaccordement électriquePlaque s
26FR! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce qu’il suive l’app
FR27Raccordement électrique! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolairesont prévus pour un fonctionnement au courant alternatifà la tension
28FRDescriptionde l’appareilVue d’ensembleTableau de bordTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES de coulissementniveau 5niveau 4nive
FR29! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le fourà vide, porte fermée, pendant au moins une heure enréglant la température à son maximum.
IT3Collegamento elettrico! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con corrente alternata,con tensione
30FRProgrammes de cuisson manuels! Tous les programmes ont une température decuisson présélectionnée. Il est possible de la réglermanuellement, entre
FR31 Programme PIZZAC’est la fonction idéale pour la cuisson des pizzas.Se reporter au paragraphe suivant pour une recettedétaillée. Programme PAINC’e
32FRComment programmer une cuisson! La programmation n’est possible qu’après avoirsélectionné un programme de cuisson.Programmer la durée1. Appuyez su
FR33Tableau de cuissonProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage Température préconisée (°C) Durée cuisson (minutes) glis
34FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour de
FR35Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien couperl’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil• Nettoyer
36FRAssistanceAttention :L’appareil monte un système d’autotest qui permetde détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affichées so
HORNOFZ 103.1FZ 103.1 IXFZ 103.1 60HzFZ 103.1 IX 60HzFZ 1032 C.1FZ 1032 C.1 IXSumarioInstalación, 38-39ColocaciónConexión eléctricaPlaca de caracterí
38ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca
ES39Conexión eléctrica! Los hornos dotados de cable de alimentacióntripolar, están fabricados para funcionar concorriente alterna a la tensión y frecu
4ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemePannello di controlloIconaDURATAIconaOROLOGIOIconaCONTAMINUTIDisplayTEMPERATURAACCENSIONEPANNELLOTastiREG
40ESDescripcióndel aparatoVista de conjuntoPanel de controlPanel de controlBandeja PARRILLABandeja GRASERAGUÍAS de deslizamiento delas bandejasposició
ES41! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío, durante una hora aproximadamente,con el termostato al máximo y con la puerta cerrad
42ESProgramas de cocción manuales! Todos los programas de cocción tienen unatemperatura de cocción prefijada. La misma sepuede regular manualmente eli
ES43 Programa PIZZAUtilice esta función para cocinar la pizza. Consulte elcapítulo siguiente para conocer la receta y los detalles. Programa PANUtilic
44ESProgramar la cocción! La programación es posible sólo después dehaber seleccionado un programa de cocción.Programar la duración1. Presionar el bot
ES45Tabla de cocciónProgramas Alimentos Peso (Kg) Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura aconsejada (°C) Duración de la cocción (minu
46ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias
ES47Interrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el apara
48ESAsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema dediagnóstico que permite detectar problemas defuncionamiento. Los mismos se comunican en
FORNOFZ 103.1FZ 103.1 IXFZ 103.1 60HzFZ 103.1 IX 60HzFZ 1032 C.1FZ 1032 C.1 IXÍndiceInstalação, 50-51PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de identifi
IT5! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno un’ora con il termostato al massimo e aporta chiusa. Poi spegnere, aprire la por
50PT! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo permane
PT51Ligação eléctrica! Os fornos equipados com cabo de fornecimentocom três pólos, são preparados para funcionar comcorrente alternada na tensão e fre
52PTDescriçãodo aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosPainel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGADEIRAGUIAS de escorrimento dasprat
PT53! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazerfuncionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com otermóstato posto à temperatur
54PTProgramas de cozedura manuais! Todos os programas têm uma temperatura decozedura predefinida. Esta temperatura poderá serregulada manualmente, def
PT55 Programa PIZZAUtilizar esta função para preparar pizzas. Para asreceitas e os detalhes, consulte o capítulo seguinte. Programa PÃOUtilizar esta f
56PTProgramação da cozedura! É possível programar somente depois de terseleccionado um programa de cozedura.Programação da duração1. Premir a tecla ;
PT57Tabela de cozeduraProgramas Alimentos Peso (Kg) Posição das prateleiras Pré-aquecimento Temperatura aconselhada (c°) Duração da cozedura (minuto
58PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f
PT59Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho• As partes exter
6ITProgrammi di cottura manuali! Tutti i programmi hanno una temperatura di cotturapreimpostata. Essa può essere regolata manualmente,impostandola a p
60PT08/2011 - 195075209.03XEROX FABRIANOAssistência técnicaAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema dediagnóstico que possibilita detectar even
IT7 Programma PIZZAUtilizzare questa funzione per realizzare della pizza. Fareriferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli. Programma PA
8ITProgrammare la cottura! La programmazione è possibile solo dopo averselezionato un programma di cottura.Programmare la durata1. Premere il tasto ;
IT9Tabella cotturaProgrammi Alimenti Peso (Kg) Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura consigliata (°C) Durata cottura (minuti) guide
Kommentare zu diesen Handbüchern