Indesit FZ 103.1 IX 60HZ Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit FZ 103.1 IX 60HZ herunter. Indesit FZ 103.1 IX 60HZ Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
FORNO
FZ 103.1
FZ 103.1 IX
FZ 103.1 60Hz
FZ 103.1 IX 60Hz
FZ 1032 C.1
FZ 1032 C.1 IX
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Descrizione dell’apparecchio, 4
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5
Blocco comandi
Modalità DEMO
Impostare orologio e contaminuti
Avviare il forno
Programmi, 6-9
Programmi di cottura manuali
Programmi di cottura automatici
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 11
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Assistenza, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1 Français, 25
Espanol, 37 Português, 49
English,13
GB
IT
FR
ES PT
Istruzioni per l’uso
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

ITFORNOFZ 103.1FZ 103.1 IXFZ 103.1 60HzFZ 103.1 IX 60HzFZ 1032 C.1FZ 1032 C.1 IXSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoTarghett

Seite 2 - Installazione

10ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza. Questeavvertenze sono fo

Seite 3 - Collegamento elettrico

IT11Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio• Le parti

Seite 4 - Descrizione

12ITAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comun

Seite 5 - Avvio e utilizzo

GBOVENFZ 103.1FZ 103.1 IXFZ 103.1 60HzFZ 103.1 IX 60HzFZ 1032 C.1FZ 1032 C.1 IXContentsInstallation, 14-15PositioningElectrical connectionData plateD

Seite 6 - Programmi

14GB! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe operatio

Seite 7

15GBElectrical connection! Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternatingcurrent at the voltage and frequ

Seite 8 - Consigli pratici di cottura

16GBDescriptionof the applianceOverall viewControl panelControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for the sliding racksposition 5position 4position 3positi

Seite 9 - Tabella cottura

17GB! The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an hour. Ensure that

Seite 10 - Precauzioni e consigli

18GBManual cooking modes! All cooking modes have a default cookingtemperature which may be adjusted manuallybetween 40°C and 250°C as desired.In the B

Seite 11 - Manutenzione e cura

19GB PIZZA modeUse this function to make pizza. Please see thefollowing chapter for further details. BREAD modeUse this function to make bread. Please

Seite 12 - Assistenza

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Operating Instructions

20GBProgramming cooking! A cooking mode must be selected beforeprogramming can take place.Programming the duration1. Press the ; button; the button

Seite 14 - Installation

21GBCooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Preheating Recommended temperature (°C) Cooking duration (minutes) standa

Seite 15

22GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings ar

Seite 16 - Description

23GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance• The sta

Seite 17 - Start-up and use

24GBAssistanceWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnosticsystem which detects any malfunctions.Malfunctions are displayed by messages

Seite 18 - Cooking modes

FOURFZ 103.1FZ 103.1 IXFZ 103.1 60HzFZ 103.1 IX 60HzFZ 1032 C.1FZ 1032 C.1 IXSommaireInstallation, 26-27PositionnementRaccordement électriquePlaque s

Seite 19

26FR! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce qu’il suive l’app

Seite 20 - Practical cooking advice

FR27Raccordement électrique! Les fours munis d’un câble d’alimentation tripolairesont prévus pour un fonctionnement au courant alternatifà la tension

Seite 21

28FRDescriptionde l’appareilVue d’ensembleTableau de bordTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES de coulissementniveau 5niveau 4nive

Seite 22 - Precautions and tips

FR29! Lors de son premier allumage, faire fonctionner le fourà vide, porte fermée, pendant au moins une heure enréglant la température à son maximum.

Seite 23 - Care and maintenance

IT3Collegamento elettrico! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con corrente alternata,con tensione

Seite 24 - Direction

30FRProgrammes de cuisson manuels! Tous les programmes ont une température decuisson présélectionnée. Il est possible de la réglermanuellement, entre

Seite 25 - Mode d’emploi

FR31 Programme PIZZAC’est la fonction idéale pour la cuisson des pizzas.Se reporter au paragraphe suivant pour une recettedétaillée. Programme PAINC’e

Seite 26

32FRComment programmer une cuisson! La programmation n’est possible qu’après avoirsélectionné un programme de cuisson.Programmer la durée1. Appuyez su

Seite 27

FR33Tableau de cuissonProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage Température préconisée (°C) Durée cuisson (minutes) glis

Seite 28

34FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour de

Seite 29 - Mise en marche

FR35Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien couperl’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil• Nettoyer

Seite 30 - Programmes

36FRAssistanceAttention :L’appareil monte un système d’autotest qui permetde détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affichées so

Seite 31

HORNOFZ 103.1FZ 103.1 IXFZ 103.1 60HzFZ 103.1 IX 60HzFZ 1032 C.1FZ 1032 C.1 IXSumarioInstalación, 38-39ColocaciónConexión eléctricaPlaca de caracterí

Seite 32 - Conseils de cuisson

38ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca

Seite 33

ES39Conexión eléctrica! Los hornos dotados de cable de alimentacióntripolar, están fabricados para funcionar concorriente alterna a la tensión y frecu

Seite 34 - Précautions et conseils

4ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemePannello di controlloIconaDURATAIconaOROLOGIOIconaCONTAMINUTIDisplayTEMPERATURAACCENSIONEPANNELLOTastiREG

Seite 35 - Nettoyage et entretien

40ESDescripcióndel aparatoVista de conjuntoPanel de controlPanel de controlBandeja PARRILLABandeja GRASERAGUÍAS de deslizamiento delas bandejasposició

Seite 36

ES41! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío, durante una hora aproximadamente,con el termostato al máximo y con la puerta cerrad

Seite 37 - Manual de instrucciones

42ESProgramas de cocción manuales! Todos los programas de cocción tienen unatemperatura de cocción prefijada. La misma sepuede regular manualmente eli

Seite 38 - Instalación

ES43 Programa PIZZAUtilice esta función para cocinar la pizza. Consulte elcapítulo siguiente para conocer la receta y los detalles. Programa PANUtilic

Seite 39 - Conexión eléctrica

44ESProgramar la cocción! La programación es posible sólo después dehaber seleccionado un programa de cocción.Programar la duración1. Presionar el bot

Seite 40 - Descripción

ES45Tabla de cocciónProgramas Alimentos Peso (Kg) Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura aconsejada (°C) Duración de la cocción (minu

Seite 41 - Puesta en

46ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Seite 42 - Programas

ES47Interrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el apara

Seite 43

48ESAsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema dediagnóstico que permite detectar problemas defuncionamiento. Los mismos se comunican en

Seite 44 - Programar la cocción

FORNOFZ 103.1FZ 103.1 IXFZ 103.1 60HzFZ 103.1 IX 60HzFZ 1032 C.1FZ 1032 C.1 IXÍndiceInstalação, 50-51PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de identifi

Seite 45 - Tabla de cocción

IT5! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno un’ora con il termostato al massimo e aporta chiusa. Poi spegnere, aprire la por

Seite 46 - Precauciones y consejos

50PT! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo permane

Seite 47 - Mantenimiento y cuidados

PT51Ligação eléctrica! Os fornos equipados com cabo de fornecimentocom três pólos, são preparados para funcionar comcorrente alternada na tensão e fre

Seite 48 - Asistencia

52PTDescriçãodo aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosPainel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGADEIRAGUIAS de escorrimento dasprat

Seite 49 - Instruções

PT53! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazerfuncionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com otermóstato posto à temperatur

Seite 50 - Instalação

54PTProgramas de cozedura manuais! Todos os programas têm uma temperatura decozedura predefinida. Esta temperatura poderá serregulada manualmente, def

Seite 51 - Ligação eléctrica

PT55 Programa PIZZAUtilizar esta função para preparar pizzas. Para asreceitas e os detalhes, consulte o capítulo seguinte. Programa PÃOUtilizar esta f

Seite 52 - Descrição

56PTProgramação da cozedura! É possível programar somente depois de terseleccionado um programa de cozedura.Programação da duração1. Premir a tecla ;

Seite 53 - Início e utilização

PT57Tabela de cozeduraProgramas Alimentos Peso (Kg) Posição das prateleiras Pré-aquecimento Temperatura aconselhada (c°) Duração da cozedura (minuto

Seite 54

58PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f

Seite 55

PT59Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho• As partes exter

Seite 56 - Programação da cozedura

6ITProgrammi di cottura manuali! Tutti i programmi hanno una temperatura di cotturapreimpostata. Essa può essere regolata manualmente,impostandola a p

Seite 57 - Tabela de cozedura

60PT08/2011 - 195075209.03XEROX FABRIANOAssistência técnicaAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema dediagnóstico que possibilita detectar even

Seite 58 - Precauções e conselhos

IT7 Programma PIZZAUtilizzare questa funzione per realizzare della pizza. Fareriferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli. Programma PA

Seite 59 - Manutenção e cuidados

8ITProgrammare la cottura! La programmazione è possibile solo dopo averselezionato un programma di cottura.Programmare la durata1. Premere il tasto ;

Seite 60 - Assistência técnica

IT9Tabella cotturaProgrammi Alimenti Peso (Kg) Posizione dei ripiani Preriscaldamento Temperatura consigliata (°C) Durata cottura (minuti) guide

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare