Indesit FZ 103.1 IX 60HZ Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit FZ 103.1 IX 60HZ herunter. Indesit FZ 103.1 IX 60HZ Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
FORNO
FZ 103.1
FZ 103.1 IX
FZ 103.1 60Hz
FZ 103.1 IX 60Hz
FZ 1032 C.1
FZ 1032 C.1 IX
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5
Blocco comandi
Modalità DEMO
Impostare orologio e contaminuti
Avviare il forno
Programmi, 6-9
Programmi di cottura manuali
Programmi di cottura automatici
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 11
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Assistenza, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1 Français, 25
Espanol, 37 Português, 49
English,13
GB
IT
FR
ES PT
Istruzioni per luso
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

ITFORNOFZ 103.1FZ 103.1 IXFZ 103.1 60HzFZ 103.1 IX 60HzFZ 1032 C.1FZ 1032 C.1 IXSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoTarghett

Seite 2 - Installazione

10ITPrecauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Seite 3 - Collegamento elettrico

IT11Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Le parti

Seite 4 - Descrizione

12ITAttenzione:Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comun

Seite 5 - Avvio e utilizzo

GBOVENFZ 103.1FZ 103.1 IXFZ 103.1 60HzFZ 103.1 IX 60HzFZ 1032 C.1FZ 1032 C.1 IXContentsInstallation, 14-15PositioningElectrical connectionData plat

Seite 6 - Programmi

14GB Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe opera

Seite 7

15GBElectrical connection Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternatingcurrent at the voltage and frequ

Seite 8 - Consigli pratici di cottura

16GBDescriptionof the applianceOverall viewControl panelControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for t he sliding racksposition 5position 4position 3posit

Seite 9 - Tabella c ottura

17GB The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an hour. Ensure that

Seite 10 - Precauzioni e consigli

18GBManual cooking modes All cooking modes have a default cookingtemperature which may be adjusted manuallybetween 40°C and 250°C as desired.In the B

Seite 11 - Manutenzione e cura

19GB PIZZA modeUse this function to make pizza. Please see thefollowing chapter for further details. BREAD modeUse this function to make bread. Please

Seite 12 - Assistenza

2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Operating Instructions

20GBProgramming cooking A cooking mode must be selected beforeprogramming can take place.Programming the duration1. Press the ; button; the butto

Seite 14 - Installation

21GBCooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack pos it ion Preheati ng Recom mended temperature (°C) Cooking duration (minutes) st

Seite 15

22GBPrecautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings

Seite 16 - Description

23GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance The

Seite 17 - Start-up and use

24GBAssistanceWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnosticsystem which detects any malfunctions.Malfunctions are displayed by messages

Seite 18 - Cooking modes

FOURFZ 103.1FZ 103.1 IXFZ 103.1 60HzFZ 103.1 IX 60HzFZ 1032 C.1FZ 1032 C.1 IXSommaireInstallation, 26-27PositionnementRaccordement électriquePlaque

Seite 19

26FR Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil suive lapp

Seite 20 - Practical cooking advice

FR27Raccordement électriqu e Les fours munis dun câble dalimentation tripolairesont prévus pour un fonctionnement au courantalternatif à la tension

Seite 21

28FRDescriptionde lappareilVue densembleTableau de bordTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES de coulissementniveau 5niveau 4nive

Seite 22 - Precautions and tips

FR29 Lors de son premier allumage, faire fonctionner le fourà vide, porte fermée, pendant au moins une heure enréglant la température à son maximum.

Seite 23 - Care and maintenance

IT3Collegamento elettrico I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione

Seite 24 - Direction

30FRProgrammes de cuisson manuels Tous les programmes ont une température decuisson présélectionnée. Il est possible de la réglermanuellement, entre

Seite 25 - Mode demploi

FR31 Programme PIZZACest la fonction idéale pour la cuisson des pizzas.Se reporter au paragraphe suivant pour une recettedétaillée. Programme PAINCe

Seite 26

32FRComment programmer une cuisson La programmation nest possible quaprès avoirsélectionné un programme de cuisson.Programmer la durée1. Appu

Seite 27

FR33Tableau de cuissonProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage Température préconisée (°C) Durée cuisson (minutes) glissièr

Seite 28

34FRPrécautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour de

Seite 29 - Mise en marche

FR35Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretien couperlalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil Nettoye

Seite 30 - Programmes

36FRAssistanceAttention :Lappareil monte un système dautotest qui permetde détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affichées s

Seite 31

HORNOFZ 103.1FZ 103.1 IXFZ 103.1 60HzFZ 103.1 IX 60HzFZ 1032 C.1FZ 1032 C.1 IXSumarioInstalación, 38-39ColocaciónConexión eléctricaPlaca de caracterí

Seite 32 - Conseils de cuisson

38ES Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca

Seite 33

ES39Conexión eléctrica Los hornos dotados de cable de alimentacióntripolar, están fabricados para funcionar concorriente alterna a la tensión y frecu

Seite 34 - Précautions et conseils

4ITDescrizionedellapparecchioVista dinsiemePannello di controlloIconaDURATAIconaOROLOGIOIconaCONTAMINUTIDisplayTEMPERATURAACCENSIONEPANNELLOTastiREG

Seite 35 - Nettoyage et entretien

40ESDescripcióndel aparatoVista de conjuntoPanel de controlPanel de controlBandeja PARRILLABandeja GRASERAGUÍAS de desliyamiento delas bandejasposic

Seite 36

ES41 La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío, durante una hora aproximadamente,con el termostato al máximo y con la puerta cerrad

Seite 37 - Manual de instrucciones

42ESProgramas de cocción manuales Todos los programas de cocción tienen unatemperatura de cocción prefijada. La misma sepuede regular manualmente eli

Seite 38 - Instalación

ES43 Programa PIZZAUtilice esta función para cocinar la pizza. Consulte elcapítulo siguiente para conocer la receta y los detalles. Programa PANUtilic

Seite 39 - Conexión eléctrica

44ESProgramar la cocción La programación es posible sólo después dehaber seleccionado un programa de cocción.Programar la duración1. Presionar el b

Seite 40 - Descripción

ES45Tabla de cocciónProgramas Alimentos Peso (Kg) Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura aconsejada (°C) Duración de la cocción (mi

Seite 41 - Puesta en

46ESPrecauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Seite 42 - Programas

ES47Interrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el apara

Seite 43

48ESAsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema dediagnóstico que permite detectar problemas defuncionamiento. Los mismos se comunican en

Seite 44 - Programar la cocción

FORNOFZ 103.1FZ 103.1 IXFZ 103.1 60HzFZ 103.1 IX 60HzFZ 1032 C.1FZ 1032 C.1 IXÍndiceInstalação, 50-51PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de identif

Seite 45 - Tabla de cocción

IT5 Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno unora con il termostato al massimo e aporta chiusa. Poi spegnere, aprire la por

Seite 46 - Precauciones y consejos

50PT É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo permane

Seite 47 - Mantenimiento y cuidados

PT51Ligação eléctrica Os fornos equipados com cabo de fornecimentocom três pólos, são preparados para funcionar comcorrente alternada na tensão e fre

Seite 48 - Asistencia

52PTDescriçãodo aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosPainel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGADEIRAGUIAS de escorrimento dasprat

Seite 49 - Instruções

PT53 Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazerfuncionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com otermóstato posto à temperatur

Seite 50 - Instalação

54PTProgramas de cozedura manuais Todos os programas têm uma temperatura decozedura predefinida. Esta temperatura poderá serregulada manualmente, de

Seite 51 - Ligação eléctrica

PT55 Programa PIZZAUtilizar esta função para preparar pizzas. Para asreceitas e os detalhes, consulte o capítulo seguinte. Programa PÃOUtilizar esta f

Seite 52 - Descrição

56PTProgramação da cozedura É possível programar somente depois de terseleccionado um programa de cozedura.Programação da duração1. Premir a tecla

Seite 53 - Início e utilização

PT57Tabela de cozeduraProgramas Alimentos Peso (Kg) Posição das prateleiras Pré-aquecimento Temperatura aconselhada (c°) Duração da cozedura (minuto

Seite 54

58PTPrecauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f

Seite 55

PT59Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho As partes exter

Seite 56 - Programação da cozedura

6ITProgrammi di cottura manuali Tutti i programmi hanno una temperatura di cotturapreimpostata. Essa può essere regolata manualmente,impostandola a p

Seite 57

60PT05/2009 - 195075209.01XEROX FABRIANOAssistência técnicaAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema dediagnóstico que possibilita detectar

Seite 58 - Precauções e conselhos

IT7 Programma PIZZAUtilizzare questa funzione per realizzare della pizza. Fareriferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli. Programma PA

Seite 59 - Manutenção e cuidados

8ITProgrammare la cottura La programmazione è possibile solo dopo averselezionato un programma di cottura.Programmare la durata1. Premere il tasto

Seite 60 - Assistência técnica

IT9Tabella c otturaProgrammi Alimenti Peso (Kg) Posizione dei ripiani Pre riscaldamento Temperatura consiglia ta (°C) Durata cot tu ra (minuti)

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare