ITFORNOFZ 103.1FZ 103.1 IXFZ 103.1 60HzFZ 103.1 IX 60HzFZ 1032 C.1FZ 1032 C.1 IXSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoTarghett
10ITPrecauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f
IT11Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Le parti
12ITAttenzione:Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comun
GBOVENFZ 103.1FZ 103.1 IXFZ 103.1 60HzFZ 103.1 IX 60HzFZ 1032 C.1FZ 1032 C.1 IXContentsInstallation, 14-15PositioningElectrical connectionData plat
14GB Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe opera
15GBElectrical connection Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternatingcurrent at the voltage and frequ
16GBDescriptionof the applianceOverall viewControl panelControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for t he sliding racksposition 5position 4position 3posit
17GB The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an hour. Ensure that
18GBManual cooking modes All cooking modes have a default cookingtemperature which may be adjusted manuallybetween 40°C and 250°C as desired.In the B
19GB PIZZA modeUse this function to make pizza. Please see thefollowing chapter for further details. BREAD modeUse this function to make bread. Please
2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBProgramming cooking A cooking mode must be selected beforeprogramming can take place.Programming the duration1. Press the ; button; the butto
21GBCooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack pos it ion Preheati ng Recom mended temperature (°C) Cooking duration (minutes) st
22GBPrecautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings
23GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance The
24GBAssistanceWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnosticsystem which detects any malfunctions.Malfunctions are displayed by messages
FOURFZ 103.1FZ 103.1 IXFZ 103.1 60HzFZ 103.1 IX 60HzFZ 1032 C.1FZ 1032 C.1 IXSommaireInstallation, 26-27PositionnementRaccordement électriquePlaque
26FR Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil suive lapp
FR27Raccordement électriqu e Les fours munis dun câble dalimentation tripolairesont prévus pour un fonctionnement au courantalternatif à la tension
28FRDescriptionde lappareilVue densembleTableau de bordTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES de coulissementniveau 5niveau 4nive
FR29 Lors de son premier allumage, faire fonctionner le fourà vide, porte fermée, pendant au moins une heure enréglant la température à son maximum.
IT3Collegamento elettrico I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione
30FRProgrammes de cuisson manuels Tous les programmes ont une température decuisson présélectionnée. Il est possible de la réglermanuellement, entre
FR31 Programme PIZZACest la fonction idéale pour la cuisson des pizzas.Se reporter au paragraphe suivant pour une recettedétaillée. Programme PAINCe
32FRComment programmer une cuisson La programmation nest possible quaprès avoirsélectionné un programme de cuisson.Programmer la durée1. Appu
FR33Tableau de cuissonProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage Température préconisée (°C) Durée cuisson (minutes) glissièr
34FRPrécautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour de
FR35Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretien couperlalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil Nettoye
36FRAssistanceAttention :Lappareil monte un système dautotest qui permetde détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affichées s
HORNOFZ 103.1FZ 103.1 IXFZ 103.1 60HzFZ 103.1 IX 60HzFZ 1032 C.1FZ 1032 C.1 IXSumarioInstalación, 38-39ColocaciónConexión eléctricaPlaca de caracterí
38ES Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca
ES39Conexión eléctrica Los hornos dotados de cable de alimentacióntripolar, están fabricados para funcionar concorriente alterna a la tensión y frecu
4ITDescrizionedellapparecchioVista dinsiemePannello di controlloIconaDURATAIconaOROLOGIOIconaCONTAMINUTIDisplayTEMPERATURAACCENSIONEPANNELLOTastiREG
40ESDescripcióndel aparatoVista de conjuntoPanel de controlPanel de controlBandeja PARRILLABandeja GRASERAGUÍAS de desliyamiento delas bandejasposic
ES41 La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío, durante una hora aproximadamente,con el termostato al máximo y con la puerta cerrad
42ESProgramas de cocción manuales Todos los programas de cocción tienen unatemperatura de cocción prefijada. La misma sepuede regular manualmente eli
ES43 Programa PIZZAUtilice esta función para cocinar la pizza. Consulte elcapítulo siguiente para conocer la receta y los detalles. Programa PANUtilic
44ESProgramar la cocción La programación es posible sólo después dehaber seleccionado un programa de cocción.Programar la duración1. Presionar el b
ES45Tabla de cocciónProgramas Alimentos Peso (Kg) Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura aconsejada (°C) Duración de la cocción (mi
46ESPrecauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias
ES47Interrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el apara
48ESAsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema dediagnóstico que permite detectar problemas defuncionamiento. Los mismos se comunican en
FORNOFZ 103.1FZ 103.1 IXFZ 103.1 60HzFZ 103.1 IX 60HzFZ 1032 C.1FZ 1032 C.1 IXÍndiceInstalação, 50-51PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de identif
IT5 Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno unora con il termostato al massimo e aporta chiusa. Poi spegnere, aprire la por
50PT É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo permane
PT51Ligação eléctrica Os fornos equipados com cabo de fornecimentocom três pólos, são preparados para funcionar comcorrente alternada na tensão e fre
52PTDescriçãodo aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosPainel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGADEIRAGUIAS de escorrimento dasprat
PT53 Quando o acender pela primeira vez, aconselhamos de fazerfuncionar o forno vazio pelo menos durante uma hora, com otermóstato posto à temperatur
54PTProgramas de cozedura manuais Todos os programas têm uma temperatura decozedura predefinida. Esta temperatura poderá serregulada manualmente, de
PT55 Programa PIZZAUtilizar esta função para preparar pizzas. Para asreceitas e os detalhes, consulte o capítulo seguinte. Programa PÃOUtilizar esta f
56PTProgramação da cozedura É possível programar somente depois de terseleccionado um programa de cozedura.Programação da duração1. Premir a tecla
PT57Tabela de cozeduraProgramas Alimentos Peso (Kg) Posição das prateleiras Pré-aquecimento Temperatura aconselhada (c°) Duração da cozedura (minuto
58PTPrecauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f
PT59Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho As partes exter
6ITProgrammi di cottura manuali Tutti i programmi hanno una temperatura di cotturapreimpostata. Essa può essere regolata manualmente,impostandola a p
60PT05/2009 - 195075209.01XEROX FABRIANOAssistência técnicaAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema dediagnóstico que possibilita detectar
IT7 Programma PIZZAUtilizzare questa funzione per realizzare della pizza. Fareriferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli. Programma PA
8ITProgrammare la cottura La programmazione è possibile solo dopo averselezionato un programma di cottura.Programmare la durata1. Premere il tasto
IT9Tabella c otturaProgrammi Alimenti Peso (Kg) Posizione dei ripiani Pre riscaldamento Temperatura consiglia ta (°C) Durata cot tu ra (minuti)
Kommentare zu diesen Handbüchern