ITFORNOFZ100P.1FZ100P.1 IXSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoTarghetta caratteristicheDescrizione dellapparecchio, 4Vista
10ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Le parti
IT11Pulizia automatica FAST CLEANIl programma FAST CLEAN porta la temperaturainterna del forno a raggiungere i 500°C e attiva ilprocesso di pirolisi,
12ITAttenzione:Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comun
GBOVENFZ100P.1FZ100P.1 IXContentsInstallation, 14-15PositioningElectrical connectionsData plateDescription of the appliance, 16Overall viewControl pan
14GB! Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully.They contain important information for safe u
GB15Electrical connections! Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternating currentat the voltage and freq
16GBControl panelGRILL rackDRIPPING PANGUIDES for thesliding racksposition 5position 4position 3position 2position 1DOOR LOCKindicatorCURRENTPREHEATIN
GB17! The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an hour. Ensure that
18GBCooking modes! All cooking modes have a default cookingtemperature which may be adjusted manuallybetween 40°C and 250°C as desired.In the BARBECU
GB19Programming your cooking! Select a cooking mode before programming.Programming TimePress , then:1. Set the time using + and - on the left side
2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBCooking advice tableCookingmodesFoodsWeight(in kg)Rack PositionPre-heatingtime(minutes)RecommendedtemperatureCookingtime(minutes)TraditionalOvenDu
GB21Precautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov
22GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance The sta
GB23Automatic cleaning with the FASTCLEAN functionWith the FAST CLEAN mode, the internal temperatureof the oven reaches 500°C. The pyrolysis process i
24GBAssistanceWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aredisplayed by message
FRFOURFZ100P.1FZ100P.1 IXSommaireInstallation, 26-27PositionnementRaccordement électriquePlaquette signalétiqueDescription de lappareil, 28Vue dense
26FR! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce quil suive lapp
FR27PLAQUETTE SIGNALETIQUEDimensionslargeur cm 43,5hauteur cm 32profondeur cm 41,5Volume l 58Raccordementsélectriquestension 220-240V ~ 50Hzpuissance
28FRTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERESde coulissementniveau 5niveau 4niveau 3niveau 2niveau 1Indicateur PORTEVERROUILLEEIndicat
FR29! Lors de son premier allumage, faites fonctionner le four àvide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglantla température à son maximum.
IT3Collegamento elettrico! I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione
30FRProgrammes de cuisson! Tous les programmes ont une température decuisson présélectionnée. Vous pouvez la réglermanuellement, entre 40°C et 250°C a
FR31Programmer la cuisson! La programmation nest possible quaprès avoirsélectionné un programme de cuisson.Programmer la duréeAppuyez sur licône ,
32FRTableau de cuissonProgrammes Aliments Poids(Kg)NiveauenfournementPréchauffage(minutes)TempératurepréconiséeDuréecuisson(minutes)FourTraditionCanar
FR33Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour de
34FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencoupez lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil Nettoyez
FR35Nettoyage automatique FAST CLEANPendant le programme FAST CLEAN la température àlintérieur du four atteint 500°C et lance le processusde pyrolyse
36FRAssistanceAttention :Lappareil monte un système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Ces anomaliessont affichées s
ESHORNOFZ1002.2FZ1002.2 IXSumarioInstalación, 38-39UbicaciónConexión eléctricaPlaca de característicasDescripción del aparato, 40Vista de conjuntoPane
38ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión ode mudanza, verifique que permanezca jun
ES39PLACA DE CARACTERÍSTICASDimensioneslongitud 43,5 cm.altura 32 cm.profundidad 41,5 cm.Volumen Litros 58Collegamentielettricitensión 220-240V ~ 50H
4ITPannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUIDEdi scorrimentodei ripianiposizione 5posizione 4posizione 3posizione 2posizione 1Indicatore
40ESPanel de controlBandejaPARRILLABandeja GRASERAGUÍAS dedeslizamiento delas bandejasposición 5posición 4posición 3posición 2posición 1Indicador dePU
ES41! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionarvacío durante media hora aproximadamente con eltermostato al máximo y con la puerta cerrad
42ESProgramas de cocción! Todos los programas de cocción tienen unatemperatura de cocción prefijada. La misma se puedemodificar manualmente eligiendo
ES43Programar la cocción! La programación es posible sólo después de haberseleccionado un programa de cocción.Programar la duraciónPulse el icono y l
44ESTabla de cocciónProgramas Alimentos Peso(Kg)Posición delos estantesPrecalenta-miento(minutos)TemperaturaaconsejadaDuraciónde lacocción(minutos)Hor
ES45Precauciones yconsejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se
46ESCortar el suministro eléctricoAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el aparato
ES47Limpieza automática FAST CLEANEl programa FAST CLEAN eleva la temperaturainterior del horno hasta los 500ºC y activa el procesode pirólisis, o sea
48ESAsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Losmismos se comunican en
PTFORNOFZ100P.1FZ100P.1 IXÍndiceInstalação, 50-51PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de identificaçãoDescrição do aparelho, 52Vista de conjuntoPainel
IT5! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno unora con il termostato al massimo e aporta chiusa. Poi spegnere, aprire la por
50PT! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo permane
51PTPLACA DAS CARACTERÍSTICASDimensóeslargura cm. 43,5altura cm. 32profundidade cm. 41,5Volume Litros 58Ligações eléctricastensão de 220-240V ~ 50Hzpo
52PTPainel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGADEIRAGUIAS deescorrimento dasprateleirasposição 5posição 4posição 3posição 2posição 1Indi
53PT! Quando o acenderem pela primeira vez, aconselhamosde fazer funcionar a vácuo o forno pelo menos duranteuma hora, com o termóstato posto à temper
54PTProgramas de cozedura! Todos os programas têm uma temperatura decozedura pré-configurada. Esta temperatura poderáser regulada manualmente, defina
55PTProgramação da cozedura! É possível programar somente depois de terseleccionado um programa de cozedura.Programação da duraçãoPrima o ícone e, em
56PTTabela de cozeduraProgrammas Alimentos Peso(Kg)Posição dasprateleirasPréaquecimento(minutos)TemperaturaaconselhadaDuraçãodacozedura(minutos)FornoT
57PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são f
58PTDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho As partes exter
59PTLimpeza automática FAST CLEANCom o programa FAST CLEAN a temperatura internado forno chega a 500°C e activa-se o processo depirólise, ou sejam a c
6ITProgrammi di cottura! Tutti i programmi hanno una temperatura di cotturapreimpostata. Essa può essere regolata manualmente,impostandola a piacere t
60PT03/2005 - 195044340.01XEROX BUSINESS SERVICESAssistência técnicaAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita det
IT7Pianificare la cottura! La pianificazione è possibile solo dopo averselezionato un programma di cottura.Pianificare la durataPremere licona , poi:
8ITTabella cotturaProgrammi Alimenti Peso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)FornoTradizionaleA
IT9! Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fornite per ragioni disic
Kommentare zu diesen Handbüchern