Indesit FT 850GP.1(OW)/Y /HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit FT 850GP.1(OW)/Y /HA herunter. Indesit FT 850GP.1(OW)/Y /HA Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
FORNO
FT850P.1/Y/HA
FT850P.1 IX/Y/HA
FT850GP.1/Y/HA
FT850GP.1 IX/Y/HA
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Descrizione dell’apparecchio, 4
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5
Impostare l’ora
Avviare il forno
Programmi, 6-7
Programmi di cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Programmatore Analogico, 8
Impostare l’ora
Avviare il forno
Programmare la cottura
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 10-11
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Pulizia automatica FAST CLEAN
Assistenza, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per l’uso
Italiano, 1 Français, 25
Espanol, 37 Portuges, 49
English,13
GB
IT
FR
ES PT
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

ITFORNOFT850P.1/Y/HAFT850P.1 IX/Y/HAFT850GP.1/Y/HAFT850GP.1 IX/Y/HASommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoTarghetta caratterist

Seite 2 - Installazione

10ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Non utili

Seite 3

IT112. Tirare la manopola del PROGRAMMATORE eruotarla in senso antiorario fino a portare l’indicemobile in corrispondenza dell’ora corrente. A fineope

Seite 4 - Descrizione

12ITAssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti:• la spia S

Seite 5 - Avvio e utilizzo

FT850P.1/Y/HAFT850P.1 IX/Y/HAFT850GP.1/Y/HAFT850GP.1 IX/Y/HAContentsInstallation, 14-15PositioningElectrical connectionData plateDescription of the ap

Seite 6 - Programmi

14GB! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe operatio

Seite 7 - Tabella cottura

15GBTABLE OF CHARACTERISTICS Dimensions width 43.5 cm height 32 cm depth 40 cm Volume 56 l Electrical connections voltage: 220-240V ~ 50Hz / maximum p

Seite 8 - Programmatore Analogico

16GBDescription of the applianceOverall viewControl panelControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for the sliding racksposition 5position 4position 3posit

Seite 9 - Precauzioni e consigli

17GB! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Ensure that

Seite 10 - Manutenzione e cura

18GBCooking modes! A temperature value between 60°C and MAX canbe set for all cooking modes except the following:• BARBECUE (recommended: set only to

Seite 11

19GBCooking advice tableCooking modesConvection OvenBaking modeFast cookingMultilevelPizza ModeBarbecueGratinWeight(Kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,

Seite 12 - Assistenza

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Operating Instructions

20GBSetting the time*1. Press the PROGRAMMER knob and turn it in aclockwise direction to set the correct time.! The clock can only be set if the oven

Seite 14 - Installation

21GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings ar

Seite 15

22GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never u

Seite 16 - Description of the appliance

23GB2. Pull the PROGRAMMER knob and turn it in ananticlockwise direction until the marker correspondswith the current time. A click will indicate the

Seite 17 - Start-up and use

24GBAssistanceWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnosis system which detects any malfunctions.• The ERROR SIGNAL indicator light on

Seite 18 - Cooking modes

FT850P.1/Y/HAFT850P.1 IX/Y/HAFT850GP.1/Y/HAFT850GP.1 IX/Y/HASommaireInstallation, 26-27PositionnementRaccordement électriquePlaque signalétiqueDescrip

Seite 19

26FR! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce qu’il suive l’app

Seite 20 - Analogue Programmer

FRPLAQUE SIGNALETIQUE Dimensions largeur 43,5 cm, hauteur 32 cm profondeur 40 cm Volume l 56 Raccordements électriques tension 220-240V ~ 50Hz puissan

Seite 21 - Precautions and tips

28FRDescription de l’appareilVue d’ensembleTableau de bordTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES de coulissementniveau 5niveau 4niv

Seite 22 - Care and maintenance

FR! Lors de son premier allumage, faire fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins uneheure en réglant la température à son maximum.Pui

Seite 23

IT3Montaggio del cavo di alimentazione1. Aprire la morsettierafacendo leva con uncacciavite sullelinguette laterali delcoperchio: tirare eaprire il co

Seite 24 - Assistance

30FRProgrammes de cuisson! Pour tous les programmes, il est possible desélectionner une température comprise entre 60°C etMAX., sauf pour :• BARBECUE

Seite 25 - Mode d’emploi

FRTableau de cuissonProgrammesFourTraditionFour PâtisserieFast cookingMulticuissonFour PizzaBarbecueGratinPoids(Kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,80,5

Seite 26

32FRRéglage de l'heure*1. Pousser sur le bouton du PROGRAMMATEUR ettourner dans le sens des aiguilles d'une montre poursélectionner l'h

Seite 27

FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesconsignes de sécurité sont très

Seite 28 - Description de l’appareil

34FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencouper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! Ne jamai

Seite 29 - Mise en marche et

FR3. Sélectionner à l’aide du bouton PROGRAMMES leprogramme . Le four se met aussitôt en marche etfonctionne pendant toute la durée programmée.4. Une

Seite 30 - Programmes

36FRAssistanceAttention :L’appareil dispose d’un système d’autotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement :• le voyant SIGNAL D’ERRE

Seite 31

FT850P.1/Y/HAFT850P.1 IX/Y/HAFT850GP.1/Y/HAFT850GP.1 IX/Y/HASumarioInstalación, 38-39ColocaciónConexión eléctricaPlaca de característicasDescripción d

Seite 32 - Programmateur Analogique

38ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta,de cesión o de mudanza, verifique que permanezcaj

Seite 33 - Précautions et conseils

ES DATOS TÉCNICOS Dimensiones ancho 43,5 cm. altura 32 cm. profundidad 40 cm. Volumen litros 56 Conexiones eléctricas tensión 220-240V ~ 50Hz / pot

Seite 34 - Nettoyage et entretien

4ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemePannello di controllo12369ManopolaPROGRAMMIManopolaTERMOSTATOManopolaPROGRAMMATORE ANALOGICOSpia- PRERISC

Seite 35

40ESDescripción del aparatoVista de conjuntoPanel de control12369Mando PROGRAMASMando TERMOSTATOMando PROGRAMADOR ANALÓGICOPiloto- PRECALENTAMIENTO (

Seite 36

ES!La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío, durante una hora aproximadamente,con el termostato al máximo y con la puerta cerrada.L

Seite 37 - Manual de instrucciones

42ESProgramas de cocción! En todos los programas se puede fijar unatemperatura entre 60°C y MAX, excepto en:• BARBACOA (se aconseja elegir sólo MAX);•

Seite 38 - Instalación

ESTabla de cocciónProgramasHorno TradicionalHorno PasteleríaCocción rápidaMulticocciónHorno PizzaBarbacoaGratinPeso(Kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,

Seite 39

44ESPoner en hora*1. Pulse el mando del PROGRAMADOR y gírelo ensentido horario hasta fijar la hora corriente.! Es posible modificar la hora sólo si el

Seite 40 - Descripción del aparato

ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias s

Seite 41 - Puesta en

46ESInterrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el apara

Seite 42 - Programas

ES2. Tire el mando del PROGRAMADOR y gírelo ensentido antihorario hasta llevar el índice móvil a laaltura de la hora corriente. Al finalizar la operac

Seite 43

48ESAsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico automático que permite detectar problemas defuncionamiento:• el piloto de I

Seite 44 - Programador analógico

FT850P.1/Y/HAFT850P.1 IX/Y/HAFT850GP.1/Y/HAFT850GP.1 IX/Y/HAÍndiceInstalação, 50-51PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de identificaçãoDescrição do a

Seite 45 - Precauciones y consejos

IT5! Alla prima accensione fare funzionare il forno avuoto per almeno un’ora con il termostato almassimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire laport

Seite 46 - Mantenimiento y cuidados

50PT! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo permane

Seite 47

PT51PLACA DAS CARACTERÍSTICAS Medidas largura 43,5 cm, altura 32 cm profundidade 40 cm Volume Litros 56 Ligações eléctricas tensão de 220-240V ~ 50Hz

Seite 48 - Asistencia

52PTDescrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandos12369Selector dos PROGRAMASSelector do TERMÓSTATOSelector do PROGRAMADOR ANALÓGICOIndicad

Seite 49 - Instruções de utilização

PT53! Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtemperatura

Seite 50 - Instalação

54PTProgramas de cozedura!Para todos os programas pode ser regulada umatemperatura entre 60°C e MÁX., excepto:• BARBECUE (é aconselhável configurar so

Seite 51

PT55Tabela de cozeduraProgramasForno TradicionalForno para PastéisCozinhaRápidaCozedura MúltiplaForno para PizzaBarbecueGratinPeso(Kg)1,51,511-10,510,

Seite 52 - Descrição do aparelho

56PTAcertar a hora*1. Prima o selector do PROGRAMADOR e rode-o nadirecção horária até acertar a hora.! É possível acertar a hora somente se o fornoest

Seite 53 - Início e utilização

PT57Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f

Seite 54

58PTDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Nunca utilize e

Seite 55 - Tabela de cozedura

PT592. Puxe o selector do PROGRAMADOR e rode-o nadirecção contrária aos ponteiros do relógio até oindicador móvel chegar à correspondência da horaactu

Seite 56 - Programador Analógico

6ITProgrammi di cottura! Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne:• BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX);

Seite 57 - Precauções e conselhos

60PTAssistência técnicaAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mausfuncionamentos:• o indica

Seite 58 - Manutenção e cuidados

IT7Tabella cotturaProgrammiForno TradizionaleForno PasticceriaFast cookingMulticotturaForno PizzaBarbecueGratinPeso(Kg)1,51,511-10,510,70,70,60,70,70,

Seite 59

8ITImpostare l’ora*1. Premere la manopola del PROGRAMMATORE eruotarla in senso orario fino a impostare l’oracorrente.! L’impostazione dell’ora è possi

Seite 60 - Assistência técnica

IT9Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare