Indesit FT 850GP.1(OW)/Y /HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit FT 850GP.1(OW)/Y /HA herunter. Indesit FT 850GP.1(OW)/Y /HA Instruction for Use [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
FORNO
FT850P.1/Y/HA
FT850P.1 IX/Y/HA
FT850GP.1/Y/HA
FT850GP.1 IX/Y/HA
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5
Impostare lora
Avviare il forno
Programmi, 6-7
Programmi di cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Programmatore Analogico, 8
Impostare lora
Avviare il forno
Programmare la cottura
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 10-11
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Pulizia automatica FAST CLEAN
Assistenza, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per luso
Italiano, 1 Français, 25
Espanol, 37 Portuges, 49
English,13
GB
IT
FR
ES PT
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

ITFORNOFT850P.1/Y/HAFT850P.1 IX/Y/HAFT850GP.1/Y/HAFT850GP.1 IX/Y/HASommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoTarghetta caratteri

Seite 2 - Installazione

10ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Non util

Seite 3

IT112. Tirare la manopola del PROGRAMMATORE eruotarla in senso antiorario fino a portare lindicemobile in corrispondenza dellora corrente. A fineope

Seite 4 - Descrizione

12ITAssistenzaAttenzione:Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti: la spia S

Seite 5 - Avvio e utilizzo

FT850P.1/Y/HAFT850P.1 IX/Y/HAFT850GP.1/Y/HAFT850GP.1 IX/Y/HAContentsInstallation, 14-15PositioningElectrical connectionData plateDescription of the

Seite 6 - Programmi

14GB Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe operatio

Seite 7 - Tabella cottura

15GBFitting the power supply cable1. Open the terminalboard by inserting ascrewdriver into theside tabs of the cover.Use the screwdriver asa lever by

Seite 8 - Programmatore Analogico

16GBDescription of the applianceOverall viewControl panelControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for the sliding racksposition 5position 4position 3posit

Seite 9 - Precauzioni e consigli

17GB The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Ensure tha

Seite 10 - Manutenzione e cura

18GBCooking modes A temperature value between 60°C and MAX canbe set for all cooking modes except the following: BARBECUE (recommended: set only to

Seite 11

19GBCooking advice tableRack position Cooking modes Foods Weight (in kg) standard guide rails sliding guide rails Preheating Recommended Temperature (

Seite 12 - Assistenza

2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Operating Instructions

20GBSetting the time*1. Press the PROGRAMMER knob and turn it in aclockwise direction to set the correct time. The clock can only be set if the oven

Seite 14 - Installation

21GBPrecautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings a

Seite 15

22GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance Never u

Seite 16 - Description of the appliance

23GB2. Pull the PROGRAMMER knob and turn it in ananticlockwise direction until the marker correspondswith the current time. A click will indicate the

Seite 17 - Start-up and use

24GBAssistanceWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnosis system which detects any malfunctions. The ERROR SIGNAL indicator lig

Seite 18 - Cooking modes

FT850P.1/Y/HAFT850P.1 IX/Y/HAFT850GP.1/Y/HAFT850GP.1 IX/Y/HASommaireInstallation, 26-27PositionnementRaccordement électriquePlaque signalétiqueDescr

Seite 19 - Cooking advice table

26FR Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil suive lapp

Seite 20 - Analogue Programmer

FRMontage du câble dalimentation1. Pour ouvrir le bornier,faites pression à laidedun tournevis sur leslanguettes latérales ducouvercle : tirez

Seite 21 - Precautions and tips

28FRDescription de lappareilVue densembleTableau de bordTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES de coulissementniveau 5niveau 4niv

Seite 22 - Care and maintenance

FR Lors de son premier allumage, faire fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins uneheure en réglant la température à son maximum.Pui

Seite 23

IT3Montaggio del cavo di alimentazione1. Aprire la morsettierafacendo leva con uncacciavite sullelinguette laterali delcoperchio: tirare eaprire

Seite 24 - Assistance

30FRProgrammes de cuisson Pour tous les programmes, il est possible desélectionner une température comprise entre 60°C etMAX., sauf pour: BARBECUE

Seite 25 - Mode demploi

FRTableau de cuissonNiveau enfournement Programmes Aliments Poids (Kg) glissières standard glissières coulissantes Préchauffage Température préconisée

Seite 26

32FRRéglage de l'heure*1. Pousser sur le bouton du PROGRAMMATEUR ettourner dans le sens des aiguilles d'une montre poursélectionner l'h

Seite 27

FRPrécautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesconsignes de sécurité sont trè

Seite 28 - Description de lappareil

34FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil Ne jama

Seite 29 - Mise en marche et

FR3. Sélectionner à laide du bouton PROGRAMMES leprogramme . Le four se met aussitôt en marche etfonctionne pendant toute la durée programmée.4. Une

Seite 30 - Programmes

36FRAssistanceAttention :Lappareil dispose dun système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement: le voyant SIGNAL

Seite 31

FT850P.1/Y/HAFT850P.1 IX/Y/HAFT850GP.1/Y/HAFT850GP.1 IX/Y/HASumarioInstalación, 38-39ColocaciónConexión eléctricaPlaca de característicasDescripción d

Seite 32 - Programmateur Analogique

38ES Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta,de cesión o de mudanza, verifique que permanezcaj

Seite 33 - Précautions et conseils

ESMontaje del cable de alimentación eléctrica1. Abra el panel debornes haciendo palancacon un destornilladorsobre las lengüetaslaterales de la ta

Seite 34 - Nettoyage et entretien

4ITDescrizionedellapparecchioVista dinsiemePannello di controlloManopolaPROGRAMMIManopolaTERMOSTATOManopolaPROGRAMMATORE ANALOGICOSpia- PRERISCALDAM

Seite 35

40ESDescripción del aparatoVista de conjuntoPanel de controlMando PROGRAMASMando TERMOSTATOMando PROGRAMADOR ANALÓGICOPiloto- PRECALENTAMIENTO (cente

Seite 36

ESLa primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío, durante una hora aproximadamente,con el termostato al máximo y con la puerta cerrada.L

Seite 37 - Manual de instrucciones

42ESProgramas de cocción En todos los programas se puede fijar unatemperatura entre 60°C y MAX, excepto en: BARBACOA (se aconseja elegir sólo MAX);

Seite 38 - Instalación

ESTabla de cocción Posición de las bandejas Programas Alimentos Peso (Kg) guías estándar guías deslizables Precalentamiento Temperatura aconsejada (°C

Seite 39

44ESPoner en hora*1. Pulse el mando del PROGRAMADOR y gírelo ensentido horario hasta fijar la hora corriente. Es posible modificar la hora sólo si el

Seite 40 - Descripción del aparato

ESPrecauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias s

Seite 41 - Puesta en

46ESInterrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el apara

Seite 42 - Programas

ES2. Tire el mando del PROGRAMADOR y gírelo ensentido antihorario hasta llevar el índice móvil a laaltura de la hora corriente. Al finalizar la operac

Seite 43 - Tabla de cocción

48ESAsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico automático que permite detectar problemas defuncionamiento: el piloto de I

Seite 44 - Programador analógico

FT850P.1/Y/HAFT850P.1 IX/Y/HAFT850GP.1/Y/HAFT850GP.1 IX/Y/HAÍndiceInstalação, 50-51PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de identificaçãoDescrição do

Seite 45 - Precauciones y consejos

IT5 Alla prima accensione fare funzionare il forno avuoto per almeno unora con il termostato almassimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire laport

Seite 46 - Mantenimiento y cuidados

50PT É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo permane

Seite 47

PT51Montagem do cabo de fornecimento1. Para abrir a caixa determinais faça alavancacom uma chave deparafuso nas linguetasaos lados da tampa:puxe e

Seite 48 - Asistencia

52PTDescrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosSelector dos PROGRAMASSelector do TERMÓSTATOSelector do PROGRAMADOR ANALÓGICOIndicador lu

Seite 49 - Instruções de utilização

PT53 Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtemperatura

Seite 50 - Instalação

54PTProgramas de cozeduraPara todos os programas pode ser regulada umatemperatura entre 60°C e MÁX., excepto: BARBECUE (é aconselhável configurar s

Seite 51

PT55Tabela de cozedura Posição das prateleiras Programas Alimentos Peso (Kg) Guias padrão Guias corrediças Pré-aquecimento Temperatura aconselhada (°C

Seite 52 - Descrição do aparelho

56PTAcertar a hora*1. Prima o selector do PROGRAMADOR e rode-o nadirecção horária até acertar a hora. É possível acertar a hora somente se o fornoest

Seite 53 - Início e utilização

PT57Precauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são

Seite 54

58PTDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho Nunca utilize e

Seite 55 - Tabela de cozedura

PT592. Puxe o selector do PROGRAMADOR e rode-o nadirecção contrária aos ponteiros do relógio até oindicador móvel chegar à correspondência da horaactu

Seite 56 - Programador Analógico

6ITProgrammi di cottura Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne: BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX);

Seite 57 - Precauções e conselhos

60PTAssistência técnicaAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mausfuncionamentos: o indic

Seite 58 - Manutenção e cuidados

IT7Tabella cotturaProgrammi Alimenti Peso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldam ento Tem pera t u r aconsigliata(°C)Duratacottura(minuti)guidest andardg

Seite 59

8ITImpostare lora*1. Premere la manopola del PROGRAMMATORE eruotarla in senso orario fino a impostare loracorrente. Limpostazione dellora è possi

Seite 60 - Assistência técnica

IT9Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare