Indesit FT 850 P.1 (AN) /Y Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit FT 850 P.1 (AN) /Y herunter. Indesit FT 850 P.1 (AN) /Y Instruction for Use [es] [it] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
FORNO
FT850P.1/Y
FT850P.1 IX/Y
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5
Impostare lora
Avviare il forno
Programmi, 6-8
Programmi di cottura
Pianificare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 10-11
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Pulizia automatica FAST CLEAN
Assistenza, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per luso
Italiano, 1 Français, 25
Espanol, 37 Portuges, 49
English,13
GB
IT
FR
ES PT
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

ITFORNOFT850P.1/YFT850P.1 IX/YSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoTarghetta caratteristicheDescrizione dellapparecchio, 4Vi

Seite 2 - Installazione

10ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio! Non utili

Seite 3

IT11tempo di durata della Fast clean desiderato.2. Tirare la manopola del PROGRAMMATORE eruotarla in senso antiorario fino a portare lindicemobile

Seite 4 - Descrizione

12ITAssistenzaAttenzione:Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti: la spia S

Seite 5 - Avvio e utilizzo

FT850P.1/YFT850P.1 IX/YContentsInstallation, 14-15PositioningElectrical connectionData plateDescription of the appliance, 16Overall viewControl panelS

Seite 6 - Programmi

14GB! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe operatio

Seite 7 - Consigli pratici di cottura

15GBFitting the power supply cable1. Open the terminalboard by inserting ascrewdriver into theside tabs of the cover.Use the screwdriver asa lever by

Seite 8 - Tabella cottura

16GBSELECTORknobIndicator light for:- PREHEATING (blinks)- COOKING IN PROGRESS (constant)- ERROR SIGNAL (blinks rapidly)THERMOSTATknobDOOR LOCKindicat

Seite 9 - Precauzioni e consigli

17GB! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Ensure that

Seite 10 - Manutenzione e cura

18GBCooking modes! A temperature value between 60°C and MAX canbe set for all cooking modes except the following: BARBECUE (recommended: set only to

Seite 11

19GBPractical cooking advice! Do not place racks in position 1 or 5 during fan-assisted cooking. Excessive direct heat can burntemperature sensitive f

Seite 12 - Assistenza

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Operating Instructions

20GBCooking advice tableRack positionCooking modes Foods Weight (in kg)standardguide railssliding guiderailsPreheating RecommendedTemperature (°C)Cook

Seite 14 - Installation

21GBPrecautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Seite 15

22GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never u

Seite 16 - Description of the appliance

23GBwith the current time. A click will indicate the end ofthe programming phase.3. Use the SELECTOR knob to select mode.The oven switches on immediat

Seite 17 - Start-up and use

24GBAssistanceWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnosis system which detects any malfunctions. The ERROR SIGNAL indicator light on

Seite 18 - Cooking modes

FT850P.1/YFT850P.1 IX/YSommaireInstallation, 26-27PositionnementRaccordement électriquePlaque signalétiqueDescription de lappareil, 28Vue densembleT

Seite 19 - Practical cooking advice

26FR! Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil suive lapp

Seite 20 - Cooking advice table

FRMontage du câble dalimentation1. Pour ouvrir le bornier,faire pression à laidedun tournevis sur leslanguettes latérales ducouvercle : tirer etouv

Seite 21 - Precautions and tips

28FRBoutonPROGRAMMESVoyant- PRECHAUFFAGE (clignotant)- PROGRAMME EN COURS (fixe)- SIGNAL DERREUR (clignotement rapide)BoutonTHERMOSTATVoyantPORTEVERR

Seite 22 - Care and maintenance

FR! Lors de son premier allumage, faire fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins uneheure en réglant la température à son maximum.Pui

Seite 23

IT3Montaggio del cavo di alimentazione1. Aprire la morsettierafacendo leva con uncacciavite sullelinguette laterali delcoperchio: tirare eaprire il co

Seite 24 - Assistance

30FRProgrammes de cuisson! Pour tous les programmes, il est possible desélectionner une température comprise entre 60°C etMAX., sauf pour: BARBECUE

Seite 25 - Mode demploi

FR Exemple : il est 9h00, une durée de 1h15 estprogrammée et lheure de démarrage est fixée à11h00. Le programme démarre automatiquementà 11h00 et du

Seite 26

32FRTableau de cuissonNiveau enfournementProgrammes Aliments Poids(Kg)glissièresstandardglissièrescoulissantesPréchauffage Températurepréconisée(°C)Du

Seite 27

FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesconsignes de sécurité sont très

Seite 28 - Description de lappareil

34FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil! Ne jamai

Seite 29 - Mise en marche et

FR3. Sélectionner à laide du bouton PROGRAMMES leprogramme V. Le four se met aussitôt en marche etfonctionne pendant toute la durée programmée.4. Une

Seite 30 - Programmes

36FRAssistanceAttention :Lappareil dispose dun système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement: le voyant SIGNAL DERRE

Seite 31 - Conseils de cuisson

FT850P.1/YFT850P.1 IX/YSumarioInstalación, 38-39ColocaciónConexión eléctricaPlaca de característicasDescripción del aparato, 40Vista de conjuntoPanel

Seite 32 - Tableau de cuisson

38ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta,de cesión o de mudanza, verifique que permanezcaj

Seite 33 - Précautions et conseils

ESMontaje del cable de alimentación eléctrica1. Abra el panel debornes haciendopalanca con undestornillador sobre laslengüetas laterales dela tapa: ti

Seite 34 - Nettoyage et entretien

4ITManopolaPROGRAMMISpia- PRERISCALDAMENTO (lampeggia)- PROGRAMMA IN CORSO (fissa)- SEGNALAZIONE ERRORE (lampeggia rapidamente)ManopolaTERMOSTATOSpiaP

Seite 35

40ESMandoPROGRAMASPiloto- PRECALENTAMIENTO (centellea)- PROGRAMA EN CURSO (fijo)- INDICACIÓN DE ERROR (centellea rápidamente)MandoTERMOSTATOIndicador

Seite 36

ES!La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío, durante una hora aproximadamente,con el termostato al máximo y con la puerta cerrada.L

Seite 37 - Manual de instrucciones

42ESProgramas de cocción! En todos los programas se puede fijar unatemperatura entre 60°C y MAX, excepto en: BARBACOA (se aconseja elegir sólo MAX);

Seite 38 - Instalación

ESConsejos prácticos para cocinar!En las cocciones ventiladas no utilice lasposiciones 1 y 5: son las que reciben directamenteel aire caliente que pod

Seite 39

44ESTabla de cocciónPosición de lasbandejasProgramas Alimentos Peso(Kg)guíasestándarguíasdeslizablesPrecalentamiento Temperaturaaconsejada(°C)Duración

Seite 40 - Descripción del aparato

ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias s

Seite 41 - Puesta en

46ESInterrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el apara

Seite 42 - Programas

ES2. Tire el mando del PROGRAMADOR y gírelo ensentido antihorario hasta llevar el índice móvil a laaltura de la hora corriente. Al finalizar la operac

Seite 43

48ESAsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico automático que permite detectar problemas defuncionamiento: el piloto de I

Seite 44 - Tabla de cocción

FT850P.1/YFT850P.1 IX/YÍndiceInstalação, 50-51PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de identificaçãoDescrição do aparelho, 52Vista de conjuntoPainel de

Seite 45 - Precauciones y consejos

IT5! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno unora con il termostato al massimo e aporta chiusa. Poi spegnere, aprire la por

Seite 46 - Mantenimiento y cuidados

50PT! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo permane

Seite 47

PT51Montagem do cabo de fornecimento1. Para abrir a caixa determinais faça alavancacom uma chave deparafuso nas linguetasaos lados da tampa:puxe e abr

Seite 48 - Asistencia

52PTSelector dosPROGRAMASIndicador luminoso- PRÉ-AQUECIMENTO (a piscar)- PROGRAMA EM CURSO (fixo)- SINALIZAÇÃO DE ERRO (a piscar rapidamente)Selector

Seite 49 - Instruções de utilização

PT53! Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtemperatura

Seite 50 - Instalação

54PTProgramas de cozedura!Para todos os programas pode ser regulada umatemperatura entre 60°C e MÁX., excepto: BARBECUE (é aconselhável configurar so

Seite 51

PT55Conselhos práticos para cozedura! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posiçõesdas prateleiras 1 e 5: estes recebem directamentear quente que p

Seite 52 - Descrição do aparelho

56PTTabela de cozedura Posição das prateleiras Programas Alimentos Peso (Kg) Guias padrão Guias corrediças Pré-aquecimento Temperatura aconselhada (°C

Seite 53 - Início e utilização

PT57Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f

Seite 54

58PTDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Nunca utilize e

Seite 55

PT592. Puxe o selector do PROGRAMADOR e rode-o nadirecção contrária aos ponteiros do relógio até oindicador móvel chegar à correspondência da horaactu

Seite 56

6ITProgrammi di cottura! Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne: BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX);

Seite 57 - Precauções e conselhos

60PTAssistência técnicaAtenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mausfuncionamentos: o indica

Seite 58 - Manutenção e cuidados

IT7Consigli pratici di cottura! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni deiripiani 1 e 5: sono investite direttamente dallariacalda, che

Seite 59

8ITTabella cotturaProgrammi Alimenti Peso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento Temperaturaconsigliata(°C)Duratacottura(minuti)guidestandardguidesco

Seite 60 - Assistência técnica

IT9Precauzioni e consigli! Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare