Indesit FQZI 89 P (K)/HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit FQZI 89 P (K)/HA herunter. Indesit UT 89 P X/HA S Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,5
Descrizione dell’apparecchio,7
Descrizione dell’apparecchio,8
Installazione,10
Avvio e utilizzo,12
Programmi,12
Precauzioni e consigli,15
Manutenzione e cura,16
Anomalie e rimedi,18
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,8
Installation,19
Start-up and use,21
Modes,21
Precautions and tips,24
Maintenance and care,24
Troubleshooting,26
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l’appareil,7
Description de l’appareil,8
Installation,27
Mise en marche et utilisation,29
Programmes,29
Précautions et conseils,32
Nettoyage et entretien,32
Anomalies et remèdes,35
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,5
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,9
Instalación,36
Puesta en funcionamiento y uso,38
Programas,38
Precauciones y consejos,41
Mantenimiento y cuidados,41
Anomalías y soluciones,43
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,6
Descrição do aparelho,7
Descrição do aparelho,9
Instalação,44
Início e utilização,46
Programas,46
Precauções e conselhos,49
Manutenção e cuidados,49
Anomalias e soluções,52
UT 89 P X/HA S
UT 89 J P X/HA
UT 891 J P X/HA
FZQI 89 P /HA
FQZI 89 P /HA
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instruções para a utilização

EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni per l’usoFORNO PortugesInstruções

Seite 2 - Warnings

10ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Seite 3 - Advertencias

IT11! L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza.Prima di effettuare l’allacciamento

Seite 4 - Advertências

12ITAvvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1

Seite 5 - Asistencia

IT13 Programma MULTILIVELLOPoiché il calore è costante in tutto il forno, l’aria cuoce e rosola il cibo in modo uniforme. È possibile utilizzare no

Seite 6 - Assistência

14ITProgrammi Alimenti Peso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)LievitazioneLievitazione degli i

Seite 7 - Descrição do aparelho

IT15Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Seite 8

16ITManutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’ap

Seite 9

IT17Sostituire la lampadinaPer sostituire la lampadina di illuminazione del forno:1. Togliere il coperchio in vetro del portalampada.2. Estrarre la la

Seite 10 - Installazione

18ITProblemaPossibile causa RimedioLe cifre sul display lampeggiano.L’apparecchio è stato appenaallacciato alla rete elettrica oc’è stato un black-out

Seite 11 - 1275/2008 standby/off mode

GB19Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Seite 12 - Programmi

2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Seite 13 - Consigli pratici di cottura

20GB! The installer must ensure that the correct electrical connection has been performed and that it is fully compliant with safety regulations.Befor

Seite 14 - Tabella cottura

GB21Start-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As sh

Seite 15 - Precauzioni e consigli

22GBand direct temperature of the grill is recommended for food which requires a high surface temperature. Always cook in this mode with the oven door

Seite 16 - Verso di

GB23Cooking modes Foods Weight (in kg) Rack Position Pre-heating time (minutes) Recommended temperature Cooking time (minutes) Leavening Leavening p

Seite 17 - Pulizia automatica FAST CLEAN

24GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Seite 18 - ATTENZIONE

GB251. Open the oven door fully (see diagram);2. Lift up and turn the small levers located on the two hinges (see diagram);3. Grip the door on the

Seite 19 - Installation

26GBSafety devices• The icon on the display, when lit, indicates that the oven door was automatically locked as soon as the temperature reached a hi

Seite 20

27FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Seite 21 - Start-up and use

28FRAvant de procéder au branchement, assurez-vous que :• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;• la prise est bien apte à supporter

Seite 22 - Practical cooking advice

29FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sort

Seite 23 - Cooking advice table

3AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention

Seite 24 - Maintenance and care

30FR Programme MULTINIVEAUXLa chaleur est constante et bien répartie à l’intérieur du four, l’air cuit et dore de façon uniforme en tous points. Il es

Seite 25 - Sliding rack kit assembly*

31FRProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) Température préconisée Durée cuisson (minutes) étuve Levage de pâtes à

Seite 26 - Solution

32FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fou

Seite 27

33FRNettoyage de la porteNettoyer la vitre de la porte avec des produits non abrasifs et des éponges non grattantes, essuyer ensuite avec un chiffon

Seite 28

34FRPour activer le cycle de nettoyage FAST CLEAN appuyer 4 secondes sur la touche . Le bouton SELECTION TEMPS permet de choisir le niveau de nettoyag

Seite 29 - Programmes

35FRProblème Cause possible RemèdeLa « Touche Horloge » et leschiffres de l’afficheur clignotent.L’appareil vient d’être branchéau secteur ou il y a e

Seite 30 - Conseils de cuisson

36ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que p

Seite 31 - Tableau de cuisson

ES37Conexión del cable de alimentación eléctrica a la redInstale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de característi

Seite 32 - Nettoyage et entretien

38ESPuesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d

Seite 33 - Montage du Kit glissières*

ES39 Programa HORNO TRADICIONALCon esta cocción tradicional es mejor utilizar una sola bandeja: si se utilizan varias bandejas se produce una mala dis

Seite 34

4! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope esté dirigido hacia arriba y en la parte posterior de la cavidad.AdvertênciasATENÇÃO: Este apar

Seite 35 - ATTENTION

40ESProgramas AlimentosPeso(kg)Posiciónde lasbandejasPrecalentamiento(minutos)TemperaturaaconsejadaDuracióncocción(minutos)TradicionalPatoAsado de ter

Seite 36 - Instalación

ES41Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Seite 37

42ES1. para ello, abra completamente la puerta (ver la gura);2. alce y gire las palancas ubicadas en las dos bisagras (ver la gura);3. sujete la pue

Seite 38 - Programas

ES43Dispositivos de seguridad• el icono en el display iluminado indica que la puerta del horno se ha bloqueado automáticamente apenas la temperatur

Seite 39 - Programar la cocción

44PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m

Seite 40 - Tabla de cocción

45PTLigação do cabo de fornecimento à rede eléctricaMonte no cabo uma cha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identicaçã

Seite 41 - Mantenimiento y cuidados

46PT Início e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (

Seite 42 - Sustituir la bombilla

47PT Programa de FORNO TRADIÇÃOCom esta cozedura tradicional é melhor utilizar um único tabuleiro: com mais de um tabuleiro haverá má distribuição da

Seite 43 - ATENCIÓN

48PT Programas AlimentosPeso(Kg)Posiçãodas prateleirasPré-aquecimento(minutos)TemperaturarecomendadaDuração cozedura(minutos)TradicionalPatoCarne de v

Seite 44 - Instalação

49PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são

Seite 45

5AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo

Seite 46 - Início e utilização

50PT Limpeza da portaLimpe o vidro da porta com esponjas e produtos não abrasivos e enxugue com um pano macio; não use materiais ásperos, abrasivos ou

Seite 47 - Programação da cozedura

51PTPara activar o ciclo de limpeza FAST CLEAN carregue por aproximadamente 4 segundos na tecla . Através dos selectores de PROGRAMAÇÃO DOS TEMPOS esc

Seite 48 - Tabela de cozedura

52PT Problema Possível causa SoluçãoA “Tecla Relógio” e os valoresno display piscam. O aparelho acaba de ser ligadoà rede eléctrica ou verificou-seum

Seite 49 - Manutenção e cuidados

6Ampliación de garantíaLlame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.Consiga una cobertura to

Seite 50 - Compartimento

7Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Seite 51

8Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Manopola PROGRAMMI2 DISPLAY3 Manopola TERMOSTATO4 Tasto IMPOSTAZIONE TEMPI5 Manopola IMPOSTAZI

Seite 52 - 195114043.01

9Descripción del aparatoPanel de control1 Mando PROGRAMAS2 DISPLAY3 Mando TERMOSTATO4 Botón FIJACIÓN DE TIEMPOS5 Mando de FIJACIÓN DE TIEMPOS6 Bo

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare