Indesit FP T5.1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit FP T5.1 herunter. Indesit FP T5.1 Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
FORNO
FP T5.1
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5
Impostare orologio e timer
Avviare il forno
Blocco comandi
Modalità DEMO
Programmi, 6-8
Programmi di cottura
Programmi di cottura automatici
Pianificare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 10-11
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Assistenza, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1 Français, 22
Nederlands,
32
Deutsch, 42
English,12
GB
IT
FR
NL DE
Istruzioni per luso
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

ITFORNOFP T5.1SommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoTarghetta caratteristicheDescrizione dellapparecchio, 4Vista dinsiemePan

Seite 2 - Installazione

IT10Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Le parti

Seite 3 - Collegamento elettrico

IT11Attenzione:Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comun

Seite 4 - Descrizione

GBOVENFP T5.1ContentsInstallation, 13-14PositioningElectrical connectionsData plateDescription of the appliance, 15Overall viewControl panelStart-up a

Seite 5 - Avvio e utilizzo

GB13 Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully.They contain important information for safe u

Seite 6 - Programmi

GB14Electrical connections Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternating currentat the voltage and freq

Seite 7 - Consigli pratici di cottura

GB15Control panelGRILL rackDRIPPING PANGUIDES for thesliding racksposition 5position 4position 3position 2position 1CURRENTPREHEATINGTEMPERATU

Seite 8 - Tabella cottura

GB16The first time you switch your appliance on, heatthe empty oven to its maximum temperature for atleast half an hour, making sure the door is kep

Seite 9 - Precauzioni e consigli

GB17Cooking modes All cooking modes have a default cooking temperaturewhich may be adjusted manually between 30°C and 300°Cas desired. BREAD modeUse

Seite 10 - Manutenzione e cura

GB18 Make a small well in the mound of flour. Pour in water and yeast mixture. Knead dough by stretching and folding it over itselfwith the palm of

Seite 11 - Assistenza

GB19Cooking advice tableCooking modes Foods W eight (in kg) Rack position Preheating Recommended temperature (°C) Cooking time (minutes) Tarts 0.5 1

Seite 12 - Operating Instructions

IT2 È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Installation

GB20Precautions and tips The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov

Seite 14 - Electrical connections

GB21Switching the applianc e offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance The

Seite 15 - Description of the appliance

FRFOURFP T5.1SommaireInstallation, 23-24PositionnementRaccordement électriquePlaquette signalétiqueDescription de lappareil, 25Vue densembleTableau

Seite 16 - Start-up and use

FR23 Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter àtout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce quil suive lapp

Seite 17 - Cooking modes

FR24PLAQUETTE SIGNALETIQUE Dimensions largeur cm 43,5 hauteur cm 32 profondeur cm 40 Volume l 56 Raccordements électriques tension 220-240V ~ 50Hz pu

Seite 18 - Practical cooking advice

FR25Tableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERESde coulissementniveau 5niveau 4niveau 3niveau 2niveau 1Indicateurs deTEMPERATUREINSTANT

Seite 19 - Cooking advice table

FR26Lors de sa première mise en service, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heure enréglant la température à son m

Seite 20 - Precautions and tips

FR27Programmes de cuisson! Tous les programmes ont une température de cuissonprésélectionnée. Vous pouvez la régler manuellement, entre30°C et 300°C

Seite 21 - Maintenance and care

FR28 Mélangez la farine et le sel dans un grand récipient. Diluez la levure de boulanger dans de l'eau légèrement tiède (35degrés environ). Di

Seite 22 - Mode demploi

FR29Tableau de cuissonProgrammes Alime nts Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage Température préconisée (°C) Durée cuisson (minutes) Tartes 0,5

Seite 23

IT3Collegamento elettrico I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione

Seite 24

FR30Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sontfournis pour de

Seite 25 - Description

FR31Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencoupez lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil Nettoyez

Seite 26 - Mise en marche et

NLOVENFP T5.1SamenvattingHet installeren, 33-34PlaatsingElektrische aansluitingTypeplaatjeBeschrijving van het apparaat, 35Algemeen aanzichtBedienings

Seite 27 - Programmes

NL33 Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt,of wanneer u verhuist, dient u dit boek

Seite 28 - Conseils de cuisson

NL34Elektrische aansluiting De ovens met driepolige voedingskabel functionerenmet de wisselstroom, spanning en frequentie dieaangegeven staan op het

Seite 29

NL35BedieningspaneelRooster GRILLRooster LEKPLAATGLIJDERS in teschuivenpositie 5positie 4positie 3positie 2positie 1OnmiddellijkeTEMPERATUURAANWIJZERS

Seite 30 - Précautions et conseils

NL36 Wij raden u aan bij het eerste gebruik de oven minstenseen uur leeg te laten functioneren, op maximumtemperatuur en met de deur dicht. Nadat u d

Seite 31 - Nettoyage et entretien

NL37Kookprogrammas Alle programmas hebben een vooringesteldekooktemperatuur. Deze kan handmatig worden aangepast,ennaar wens worden ingesteld tus

Seite 32 - Gebruiksaanwijzing

NL38 Week de gist met lauw water (ongeveer 35 graden). Maak een kuil in het meel. Giet er het mengsel van water en gist in Kneed het geheel totdat

Seite 33 - Het installeren

NL39KooktabelProgramma's Gerechten Gewicht (kg) Roosterstanden Voorverwarmen Aangeraden temperatuur (°C) Kooktijd (minuten) Vruchtentaart (harde

Seite 34 - TYPEPLAATJE

IT4Pannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUIDEdi scorrimentodei ripianiposizione 5posizione 4posizione 3posizione 2posizione 1Indicatori

Seite 35 - Beschrijving

NL40Voorzorgsmaatregelenen advies Dit apparaat voldoet aan de geldende internationaleveiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijngeschreven voor

Seite 36 - Starten en gebruik

NL41De elektrische stroom afsluitenSluit altijd eerst de stroom af voordat u tot enigehandeling overgaat.Schoonmaken van de oven De buitenkant, dus

Seite 37 - Programmas

DEBACKOFENFP T5.1InhaltsverzeichnisInstallation, 43-44AufstellungElektroanschlussTypenschildBeschreibung des Gerätes, 45GeräteansichtBedienfeldInbetri

Seite 38

DE43 Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf,damit sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür,dass sie im Falle eines

Seite 39

DE44TYPENSCHILD Abmessungen Breite 43,5 cm Höhe 32 cm Tiefe 40 cm Nutzvolumen Liter 56 Elektrischer Anschluss Spannung 220-240V ~ 50Hz maximale Leis

Seite 40 - Voorzorgsmaatregelen

DE45BedienfeldEinschubBACKOFENROSTEinschub FETTPFANNEGLEITFÜHRUNGENder EinschübeEinschubhöhe 5Einschubhöhe 4Einschubhöhe 3Einschubhöhe 2Einschubhöhe 1

Seite 41 - Onderhoud en verzorging

DE46Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leere Backofen fürmindestens eine Stunde bei Höchsttemperatur undgeschlossener Backofentür in Betrieb

Seite 42 - Bedienungsanleitung

DE47Garprogramme Für alle Programme ist eine Gartemperaturvoreingestellt. Diese kann von Hand auf einenbeliebigen Wert zwischen 30°C und 300°C veränd

Seite 43

DE48Rezept für 1000 g Teig: 600 g Mehl, 350 g Wasser,10 g Salz, 25 g frische Hefe (oder zwei Tütchen 2Instanthefe)Vorgang: Vermischen Sie Mehl und Sa

Seite 44 - Elektroanschluss

DE49Praktische Back-/Brathinweise Verwenden Sie beim Heißluftgaren nicht dieEinschubhöhen 1 und 5: Sie sind der Heißluft zu direktausgesetzt, wodurc

Seite 45 - Beschreibung

IT5 Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno unora alla temperatura massima e a portachiusa. Poi spegnere, aprire la porta d

Seite 46 - Inbetriebsetzung

DE50Vorsichtsmaßregeln undHinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehen

Seite 47 - Programme

DE51Abschalten Ihres Gerätes vom StromnetzVor jeder Reinigung und Pflege ist das Gerät vomStromnetz zu trennen.Reinigung des Gerätes Die emaillierten

Seite 48

DE5202/2007 - 195060685.00XEROX BUSINESS SERVICESKundendienstZur Beachtung:Das Gerät ist mit einem Diagnose-System ausgestattet,dank dessen eventuell

Seite 49 - Back-/Brattabelle

IT6Programmi di cottura Tutti i programmi hanno una temperatura di cotturapreimpostata. Essa può essere regolata manualmente,impostandola a piacere t

Seite 50 - Hinweise

IT7 Diluire il lievito nellacqua leggermente tiepida (circa 35gradi). Aprite la farina a fontana. Versare il miscuglio di acqua e lievito Lavorar

Seite 51 - Reinigung und Pflege

IT8Tabella cotturaPro grammi Alimenti Peso (Kg) Posizione dei ripian i Preri s caldam e nto Temperatura c on s iglia ta (°C) Durata cottura (minuti

Seite 52 - Kundendienst

IT9Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare