Indesit FK89EP .20 X/HA (DS) Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit FK89EP .20 X/HA (DS) herunter. Indesit FK89EP .20 X/HA (DS) Instruction for Use [da] [et] [sv] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,5
Descrizione dell’apparecchio,7
Descrizione dell’apparecchio,8
Installazione,11
Avvio e utilizzo,13
Programmi,14
Precauzioni e consigli,17
Manutenzione e cura,17
Anomalie e rimedi,20
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,8
Installation,21
Start-up and use,23
Modes,24
Precautions and tips,27
Maintenance and care,27
Troubleshooting,30
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l’appareil,7
Description de l’appareil,9
Installation,31
Mise en marche et utilisation,33
Programmes,34
Précautions et conseils,38
Nettoyage et entretien,38
Anomalies et remèdes,41
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,6
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,9
Instalación,42
Puesta en funcionamiento y uso,44
Programas,45
Precauciones y consejos,49
Mantenimiento y cuidados,49
Anomalías y soluciones,52
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,6
Descrição do aparelho,7
Descrição do aparelho,10
Instalação,53
Início e utilização,55
Programas,56
Precauções e conselhos,60
Manutenção e cuidados,60
Anomalias e soluções,63
FK 89E P.20 X/HA (DS)
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instruções para a utilização

EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni per l’usoFORNO PortugesInstruções

Seite 2 - Warnings

10Descrição do aparelhoPainel de comandos1 Selector de PROGRAMAS2 LIGAÇÃO PAINEL3 DISPLAY4 Selector de TERMOSTATO/PROGRAMAÇÃO dos TEMPOS5 INÍCIO/PA

Seite 3 - Advertencias

IT11Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Seite 4 - Advertências

12IT! L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza.Prima di effettuare l’allacciamento

Seite 5 - Assistance

IT13Avvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1

Seite 6 - Assistência

14IT! Porre sempre i recipienti di cottura sulla griglia in dotazione.! Il forno entra nella fase di preriscaldamento dopo 2 sec dalla selezione del c

Seite 7 - Descripción del aparato

IT15a freddo o a caldo. E’ possibile personalizzare la durata di cottura in base ai propri gusti personali modicandola, prima dell’avvio, di ±5/20 mi

Seite 8

16ITFORNO PIZZA• Utilizzare una teglia in alluminio leggero, appoggiandola sulla griglia in dotazione. Con la leccarda si allungano i tempi di cott

Seite 9

IT17Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Seite 10 - Descrição do aparelho

18IT F3. Afferrare la porta ai due lati esterni, richiudendola lentamente ma non del tutto. Poi tirare la porta verso di sé estraendola dalla sua sede

Seite 11 - Installazione

IT19• in caso di evento anomalo, l’alimentazione degli elementi riscaldanti viene interrotta;• a bloccaggio della porta avvenuto non è più possib

Seite 12 - 1275/2008 standby/off mode

2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Seite 13 - Avvio e utilizzo

20ITAnomalie e rimediProblema Possibile causa RimedioIl “Tasto Orologio” e le cifre sul display lampeggiano.L’apparecchio è stato appena allacciato al

Seite 14 - Programmi

GB21Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Seite 15 - Consigli pratici di cottura

22GB! The installer must ensure that the correct electrical connection has been performed and that it is fully compliant with safety regulations.Befor

Seite 16 - Tabella cottura

GB23Start-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As sho

Seite 17 - Manutenzione e cura

24GB! There is no preheating stage for the GRILL mode.! Never put objects directly on the bottom of the oven; this will prevent the enamel coating fro

Seite 18 - Pulizia automatica FAST CLEAN

GB25Automatic cooking modes! The temperature and cooking duration are pre-set values, guaranteeing a perfect result every time - automatically. These

Seite 19

26GB• We recommend that the temperature is set to its maximum level. The top heating element is regulated by a thermostat and may not always operate

Seite 20 - ATTENZIONE

GB27Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Seite 21 - Installation

28GB F3. Grip the door on the two outer sides and close it approximately half way. Pull the door towards you, lifting it out of its slot (see di

Seite 22

GB29Programming the automatic cleaning end time1. Press the button twice: the icon and the numerical digits on the display will begin to ash.2. Tu

Seite 23 - Start-up and use

3AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention

Seite 24 - Manual cooking modes

30GBTroubleshootingThe “Clock button” and thedigits on the display flash.Problem Possible cause SolutionThe appliance has just been connected to theel

Seite 25 - Practical cooking advice

31FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Seite 26 - Cooking advice table

32FRAvant de procéder au branchement, assurez-vous que :• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;• la prise est bien apte à supporter

Seite 27 - Maintenance and care

33FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sorte

Seite 28 - Glass cover

34FR7. En cas de coupure de courant, si la température du four n’est pas trop redescendue, un dispositif spécial fait repartir le programme à partir d

Seite 29

35FRProgramme ECOL’élément chauffant arrière est activé et le ventilateur se met en marche, assurant un niveau de chaleur régulier et uniforme à l’int

Seite 30 - Troubleshooting

36FRConseils de cuisson! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins 1 et 5 : ils sont directement frappés par l’air chaud qui pourrait br

Seite 31

37FRProgrammesAliments Poids(Kg)PréchauffageManuelsglissièresstandardglissièrescoulissantesMultiniveaux*Pizza sur 2 niveauxTartes sur 2 niveaux/gâteau

Seite 32 - Classe convection Forcée –

38FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fou

Seite 33 - Mise en marche et utilisation

39FRNettoyage de la porte! Sur les modèles équipés de LED INSIDE, il est impossible de démonter la porte.Nettoyer la vitre de la porte à l’aide d’épon

Seite 34 - Programmes

4! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope esté dirigido hacia arriba y en la parte posterior de la cavidad.AdvertênciasATENÇÃO: Este apar

Seite 35

40FR! Le programme Fast Clean désiré est conrmé et démarre automatiquement si l’on n’appuie pas sur la touche icône HORLOGE dans les 10 secondes suiv

Seite 36 - Conseils de cuisson

41FRUtiliser une touche quelconque pour quitter le mode standby.La température à l’intérieur du four est supérieure à celle proposée pour le programme

Seite 37 - Tableau de cuisson

42ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que p

Seite 38 - Nettoyage et entretien

ES43Conexión del cable de alimentación eléctrica a la redInstale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de característi

Seite 39 - Glissière

44ESPuesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d

Seite 40

ES45- interrumpir la cocción presionando el botón . En este caso, el aparato recuerda la temperatura eventualmente modicada anteriormente (solo para

Seite 41 - ATTENTION

46ES Programa PASTELERÍASe enciende el elemento calentador posterior y se pone en funcionamiento el ventilador garantizando un calor suave y uniforme

Seite 42 - Instalación

ES471. Siga el procedimiento de 1 a 3 descrito para la duración;2. Presione 2 veces el botón : centellearán el ícono y las cifras en la pantalla;3.

Seite 43

48ESProgramas Alimentos Peso(Kg)PrecalentamientoManualesguías estándarguías deslizantesMultinivel*Pizza en 2 nivelesTortas glaseadas en 2 niveles/tort

Seite 44 - Programar el cuentaminutos

ES49Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Seite 45 - Programas

5AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo

Seite 46 - Programar la cocción

50ESLimpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o raedera

Seite 47

ES51! El programa Fast Clean deseado se conrma y se inicia automáticamente si a los 10 segundos de seleccionar la duración no se pulsa la tecla del

Seite 48 - Tabla de cocción

52ESATENCIÓNNo utilizar la puertaabierta como superficiede apoyo.Asegurarse que parrillas y graserasestén encajadas hasta el final antesde cerrar la p

Seite 49 - Mantenimiento y cuidados

53PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Seite 50 - Sentido de

54PT Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctricaMonte no cabo uma cha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identicaç

Seite 51

55PTInício e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (1

Seite 52 - ATENCIÓN

56PT - interromper a cozedura premindo a tecla . Neste caso, o aparelho lembra a temperatura eventualmente modicada anteriormente (somente para os

Seite 53 - Instalação

57PT Programa PIZZALigam-se os elementos aquecedores superior e circular e entra em funcionamento a ventoinha. Esta combinação consente um aquecimento

Seite 54 - Ecológica

58PT 4. Uma vez alcançada a hora de m desejada, prima novamente a tecla . O display mostra alternadamente a duração, a hora de m da cozedura e a tem

Seite 55 - Início e utilização

59PTProgramas Alimentos Peso (Kg)Pré-aquecimentoManuaisGuiaspadrãoGuiascorrediçasMultinível*Pizza em 2 prateleirasTortas doces em duas prateleiras/bol

Seite 56

6AsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados e

Seite 57 - Programação da cozedura

60PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Seite 58

61PTLimpeza da porta! Nos modelos com LED INSIDE não é possível desmontar a porta.Limpe o vidro da porta com esponjas e produtos não abrasivos e enxug

Seite 59 - Tabela de cozedura

62PT Também no ciclo FAST CLEAN, como para um ciclo normal de cozedura, é possível programar quando o ciclo de limpeza terminará (vide Programar o m

Seite 60 - Manutenção e cuidados

63PTProblema Possível causa SoluçãoA “Tecla Relógio” e os valores no display piscam.O aparelho acaba de ser ligado à rede eléctrica ou verificou-se um

Seite 61 - Compartimento

64PT 195121975.0004/2014 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint.eu

Seite 62

7Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Seite 63 - Anomalias e soluções

8Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Manopola PROGRAMMI2 ACCENSIONE PANNELLO3 DISPLAY4 Manopola TERMOSTATO/IMPOSTAZIONE TEMPI5 AVVIO

Seite 64 - 195121975.00

9Description de l’appareilTableau de bord1 Manette PROGRAMMES2 ALLUMAGE PANNEAU3 AFFICHEUR4 Manette THERMOSTAT/SÉLECTION TEMPS5 PUESTA EN MARCHA /

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare