IT1FORNOFK 83 /HAFK 83 X /HA7OFK 838J X RU/HA7OFK 838J RU/HA7OFK 837J X RU/HA7OFK 837J RU/HA7OFK 838JC X RU/HA7OFK 838JC RU/HAFK 837J X/HAFK 837J /HAF
10ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo
IT11Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio• Le parti
12ITAssistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S
GB13OVENFK 83 /HAFK 83 X /HA7OFK 838J X RU/HA7OFK 838J RU/HA7OFK 837J X RU/HA7OFK 837J RU/HA7OFK 838JC X RU/HA7OFK 838JC RU/HAFK 837J X/HAFK 837J /HAF
14GB! Please keep this instruction booklet in a safe placefor future reference. If the appliance is sold, givenaway or moved, please make sure the boo
GB15APPLIANCE SPECIFICATIONSDimensionswidth 43.5 cmheight 32 cm depth 41.5 cmVolume58 lElectricalconnectionsVoltage at 220-240 V~ 50/60 Hz or50 Hz (se
16GB* Only available in certain models.Description of the applianceOverall viewControl panelSELECTORknobTHERMOSTATknobTHERMOSTATindicator lightELECTRO
GB17! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Make sure th
18GBThe electronic programmerDISPLAYSET TIMEbuttonEND OFCOOKING iconCLOCK iconDURATIONiconTIMER iconDECREASE TIMEbuttonINCREASE TIMEbutton•• ••Setting
GB19Cooking modes! A temperature value between 60°C and MAX canbe set for all cooking modes except the following:• GRILL (recommended: set only to MAX
2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBGRILL• Place the rack in position 3 or 4. Make sure thefood is in the centre of the rack.• We recommend that the power level is set tomaximum. The
GB21Modes Foods Weight(in kg)Position ofshelvesPreheating(minutes)RecommendedtemperatureCookingduration(minutes)DefrostingAll frozen foodsTraditionalD
22GBPrecautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar
GB23Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance• The sta
24FRFOURFK 83 /HAFK 83 X /HA7OFK 838J X RU/HA7OFK 838J RU/HA7OFK 837J X RU/HA7OFK 837J RU/HA7OFK 838JC X RU/HA7OFK 838JC RU/HAFK 837J X/HAFK 837J /HAF
FR25! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce qu’ilsuive l’appa
26FRPLAQUE SIGNALETIQUEDimensionsLargeur 43,5 cmhauteur 32 cm Profondeur 41.5cmVolumefr. 58RaccordementsélectriquesTension entre 220 et 240V~50/60Hz o
FR27* N’existe que sur certains modèlesDescription de l’appareilVue d’ensembleTableau de bordBoutonPROGRAMMESBoutonTHERMOSTATVoyantTHERMOSTATProgramma
28FR! Lors de son premier allumage, faire fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins uneheure en réglant la température à son maximum.P
FR29•• ••Mise à l’heure de l’horloge! Son réglage est possible que le four soit éteint ouallumé mais ceci ne correspond pas à uneprogrammation de fin
IT3TARGHETTA CARATTERISTICHEDimensionilarghezza cm 43,5altezza cm 32profondità cm 41,5Volumelt. 58Collegamentielettricitensione a 220-240V~ 50/60Hz o5
30FRProgrammes de cuisson! Pour tous les programmes, il est possible desélectionner une température comprise entre 60? etMAX., sauf pour :• GRIL (il e
FR31Conseils de cuisson! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser lesgradins 1 et 5 : ils sont directement frappés par l’airchaud qui pourrait brûl
32FRProgrammes Aliments Poids(Kg)Emplacementdes niveauxPréchauffage(minutes)TempératureconseilléeDuréecuisson(minutes)DécongélationTous les aliments s
FR33Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesconsignes de sécurité sont tr
34FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencouper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil• Nettoyer
ES35HORNOFK 83 /HAFK 83 X /HA7OFK 838J X RU/HA7OFK 838J RU/HA7OFK 837J X RU/HA7OFK 837J RU/HA7OFK 838JC X RU/HA7OFK 838JC RU/HAFK 837J X/HAFK 837J /HA
36ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En el caso deventa, de cesión o de mudanza, verifique quepermane
ES37PLACA DE CARACTERÍSTICASDimensionesancho 43,5 cm.altura 32 cm. profundidad 41,5 cm.Volumenlitros 58Conexioneseléctricastensión a 220-240V~ 50/60Hz
38ES* Presente sólo en algunos modelos.Descripción del aparatoVista de conjuntoPanel de controlMando dePROGRAMASMando delTERMOSTATOPilotoTERMOSTATOPr
ES39! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío, durante una hora como mínimo, conel termostato al máximo y con la puerta cerrada.Lu
4IT* Presente solo in alcuni modelli.Descrizionedell’apparecchioVista d’insiemePannello di controlloManopolaPROGRAMMIManopolaTERMOSTATOSpiaTERMOSTATOP
40ES•• ••Poner en hora el reloj! Se puede realizar con el horno encendido oapagado, pero no, si se ha programado el final deuna cocción.Después de la
ES41Programas de cocción! En todos los programas se puede fijar unatemperatura entre 60°C y MÁX, excepto en:• GRILL (se aconseja elegir sólo MAX);• GR
42ESConsejos prácticos para cocinar! En las cocciones ventiladas no utilice lasposiciones 1 y 5: son las que reciben directamenteel aire caliente que
ES43Programas Alimentos Peso (Kg) Posición de los estantes Precalenta-miento (minutos) Temperatura aconsejada Duración de la cocción (minutos)
44ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias
ES45Interrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Lim
46ES! No recurra nunca a técnicos no autorizados.Comunique:• El tipo de anomalía;• El modelo del aparato (Mod.)• El número de serie (S/N)Esta informac
PT47FORNOFK 83 /HAFK 83 X /HA7OFK 838J X RU/HA7OFK 838J RU/HA7OFK 837J X RU/HA7OFK 837J RU/HA7OFK 838JC X RU/HA7OFK 838JC RU/HAFK 837J X/HAFK 837J /HA
48PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermanece
PT49PLACA DAS CARACTERÍSTICASMedidaslargura 43,5 cmaltura 32 cm profundidade 41,5 cmVolumeLitros 58Ligações eléctricastensão a 220-240V~ 50/60Hz ou 5
IT5! Alla prima accensione fare funzionare il forno avuoto per almeno un’ora con il termostato almassimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire laport
50PT* Presente apenas em alguns modelos.Descrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosSelector dePROGRAMASSelector doTERMÓSTATOIndicador l
PT51! Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtemperatura
52PT•• ••Regule o relógio! Pode-se configurar, quando o forno estiverapagado, ou mesmo quando estiver aceso, mas nãoprogramar o fim de uma cozedura.De
PT53Programas de cozedura! Para todos os programas pode ser regulada umatemperatura entre 60°C e MÁX., excepto:• GRILL (é aconselhável configurar some
54PTConselhos práticos para cozedura! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posiçõesdas prateleiras 1 e 5: estes recebem directamentear quente que p
PT55Programmas Alimentos Peso (Kg) Posição das prateleiras Pré aquecimento (minutos) Temperatura aconselhada Duração da cozedura (minutos)
56PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f
PT57Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho• As partes exter
58PT! Nunca recorra a técnicos não autorizados.Comunique:• o tipo de avaria;• o modelo da máquina (Mod.)• o número de série (S/N).Estas últimas inform
6ITIl programmmatore dicottura elettronicoDISPLAYTastoIMPOSTAZIONETEMPIIconaFINE COTTURAIconaOROLOGIOIconaDURATAIconaCONTAMINUTITastoDIMINUZIONETEMPIT
60PT02/2011 - 195085900.01XEROX FABRIANO
IT7Programmi di cottura! Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne:• GRILL (si consiglia di impostare solo su MAX);• G
8ITConsigli pratici di cottura! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni deiripiani 1 e 5: sono investite direttamente dall’ariacalda, che
IT9Programmi Alimenti Peso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)ScongelamentoTutti i cibi surgela
Kommentare zu diesen Handbüchern