Indesit FK 932 C X/HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit FK 932 C X/HA herunter. Indesit FK 932 C X/HA Instruction for Use [en] [es] [fr] [it] [pt] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
1
FORNO
FK 932C X /HA
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Descrizione dell’apparecchio, 4
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5
Avviare il forno
Il programmmatore di cottura elettronico, 6
Programmi, 7-9
Programmi di cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 11
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Assistenza, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Estensione di garanzia Airbag
Italiano, 1 Français, 24
Espanol, 35 Portuges, 47
English,13
GBIT FR
ES PT
Istruzioni per l’uso
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

IT1FORNOFK 932C X /HASommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoTarghetta caratteristicheDescrizione dell’apparecchio, 4Vista d’ins

Seite 2 - Installazione

10ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Seite 3 - Collegamento elettrico

IT11Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio• Le parti

Seite 4 - Descrizione

12ITAssistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S

Seite 5 - Avvio e utilizzo

GB13OVENFK 932C X /HAContentsInstallation, 14-15PositioningElectrical connectionData plateDescription of the appliance, 16Overall viewControl panelSta

Seite 6 - Il programmmatore di

14GB! Please keep this instruction booklet in a safe placefor future reference. If the appliance is sold, givenaway or moved, please make sure the boo

Seite 7 - Programmi

GB15APPLIANCE SPECIFICATIONSDimensionswidth 43.5 cmheight 32 cm depth 41.5 cmVolume58 lElectricalconnectionsVoltage at 220-240 V~ 50/60 Hz or50 Hz (se

Seite 8 - Consigli pratici di cottura

16GB* Only available in certain models.Description of the applianceOverall viewControl panelSELECTORknobTHERMOSTATknobTHERMOSTATindicator lightELECTRO

Seite 9 - Tabella cottura

GB17! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Make sure th

Seite 10 - Precauzioni e consigli

18GBThe electronic programmerDISPLAYSET TIMEbuttonEND OFCOOKING iconCLOCK iconDURATIONiconTIMER iconDECREASE TIMEbuttonINCREASE TIMEbutton•• ••Setting

Seite 11 - Manutenzione e cura

GB19Cooking modes! A temperature value between 60°C and MAX canbe set for all cooking modes except the following:• GRILL (recommended: set only to MAX

Seite 12 - Assistenza

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Operating Instructions

20GBGRILL• Place the rack in position 3 or 4. Make sure thefood is in the centre of the rack.• We recommend that the power level is set tomaximum. The

Seite 14 - Installation

GB21Modes Foods Weight(in kg)Position ofshelvesPreheating(minutes)RecommendedtemperatureCookingduration(minutes)DefrostingAll frozen foodsTraditionalD

Seite 15 - Electrical connection

22GBPrecautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Seite 16 - Description of the appliance

GB23Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance• The sta

Seite 17 - Start-up and use

24FRFOURFK 932C X /HASommaireInstallation, 25-26PositionnementRaccordement électriquePlaque signalétiqueDescription de l’appareil, 27Vue d’ensembleTab

Seite 18 - The electronic programmer

FR25! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce qu’ilsuive l’appa

Seite 19 - Practical cooking advice

26FRPLAQUE SIGNALETIQUEDimensionsLargeur 43,5 cmhauteur 32 cm Profondeur 41.5cmVolumefr. 58RaccordementsélectriquesTension entre 220 et 240V~50/60Hz o

Seite 20

FR27* N’existe que sur certains modèlesDescription de l’appareilVue d’ensembleTableau de bordBoutonPROGRAMMESBoutonTHERMOSTATVoyantTHERMOSTATProgramma

Seite 21 - Cooking advice table

28FR! Lors de son premier allumage, faire fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins uneheure en réglant la température à son maximum.P

Seite 22 - Precautions and tips

FR29•• ••Mise à l’heure de l’horloge! Son réglage est possible que le four soit éteint ouallumé mais ceci ne correspond pas à uneprogrammation de fin

Seite 23 - Care and maintenance

IT3TARGHETTA CARATTERISTICHEDimensionilarghezza cm 43,5altezza cm 32profondità cm 41,5Volumelt. 58Collegamentielettricitensione a 220-240V~ 50/60Hz o5

Seite 24 - Mode d’emploi

30FRProgrammes de cuisson! Pour tous les programmes, il est possible desélectionner une température comprise entre 60? etMAX., sauf pour :• GRIL (il e

Seite 25

FR31Conseils de cuisson! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser lesgradins 1 et 5 : ils sont directement frappés par l’airchaud qui pourrait brûl

Seite 26 - Raccordement électrique

32FRProgrammes Aliments Poids(Kg)Emplacementdes niveauxPréchauffage(minutes)TempératureconseilléeDuréecuisson(minutes)DécongélationTous les aliments s

Seite 27 - Description de l’appareil

FR33Précautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Cesconsignes de sécurité sont tr

Seite 28 - Mise en marche et

34FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencouper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil• Nettoyer

Seite 29 - Le programmateur

ES35HORNOFK 932C X /HASumarioInstalación, 36-37ColocaciónConexión eléctricaPlaca de característicasDescripción del aparato, 38Vista de conjuntoPanel d

Seite 30 - Programmes

36ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en cualquier momento. En el caso deventa, de cesión o de mudanza, verifique quepermane

Seite 31 - Conseils de cuisson

ES37PLACA DE CARACTERÍSTICASDimensionesancho 43,5 cm.altura 32 cm. profundidad 41,5 cm.Volumenlitros 58Conexioneseléctricastensión a 220-240V~ 50/60Hz

Seite 32 - Tableau de cuisson

38ES* Presente sólo en algunos modelos.Descripción del aparatoVista de conjuntoPanel de controlMando dePROGRAMASMando delTERMOSTATOPilotoTERMOSTATOPr

Seite 33 - Précautions et conseils

ES39! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío, durante una hora como mínimo, conel termostato al máximo y con la puerta cerrada.Lu

Seite 34 - Nettoyage et entretien

4IT* Presente solo in alcuni modelli.Descrizionedell’apparecchioVista d’insiemePannello di controlloManopolaPROGRAMMIManopolaTERMOSTATOSpiaTERMOSTATOP

Seite 35 - Manual de instrucciones

40ES•• ••Poner en hora el reloj! Se puede realizar con el horno encendido oapagado, pero no, si se ha programado el final deuna cocción.Después de la

Seite 36 - Instalación

ES41Programas de cocción! En todos los programas se puede fijar unatemperatura entre 60°C y MÁX, excepto en:• GRILL (se aconseja elegir sólo MAX);• GR

Seite 37 - Conexión eléctrica

42ESConsejos prácticos para cocinar! En las cocciones ventiladas no utilice lasposiciones 1 y 5: son las que reciben directamenteel aire caliente que

Seite 38 - Descripción del aparato

ES43Programas Alimentos Peso (Kg) Posición de los estantes Precalenta-miento (minutos) Temperatura aconsejada Duración de la cocción (minutos)

Seite 39 - Puesta en

44ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Seite 40 - El programador

ES45Interrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Lim

Seite 41 - Programas

46ES! No recurra nunca a técnicos no autorizados.Comunique:• El tipo de anomalía;• El modelo del aparato (Mod.)• El número de serie (S/N)Esta informac

Seite 42

PT47FORNOFK 932 C X /HAÍndiceInstalação, 48-49 PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de identificaçãoDescrição do aparelho, 50Vista de conjuntoPainel d

Seite 43 - Tabla de cocción

48PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermanece

Seite 44 - Precauciones y consejos

PT49PLACA DAS CARACTERÍSTICASMedidaslargura 43,5 cmaltura 32 cm profundidade 41,5 cmVolumeLitros 58Ligações eléctricastensão a 220-240V~ 50/60Hz ou 5

Seite 45 - Mantenimiento y cuidados

IT5! Alla prima accensione fare funzionare il forno avuoto per almeno un’ora con il termostato almassimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire laport

Seite 46 - Asistencia

50PT* Presente apenas em alguns modelos.Descrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosSelector dePROGRAMASSelector doTERMÓSTATOIndicador l

Seite 47 - Instruções para a

PT51! Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtemperatura

Seite 48 - Instalação

52PT•• ••Regule o relógio! Pode-se configurar, quando o forno estiverapagado, ou mesmo quando estiver aceso, mas nãoprogramar o fim de uma cozedura.De

Seite 49 - Ligação eléctrica

PT53Programas de cozedura! Para todos os programas pode ser regulada umatemperatura entre 60°C e MÁX., excepto:• GRILL (é aconselhável configurar some

Seite 50 - Descrição do aparelho

54PTConselhos práticos para cozedura! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posiçõesdas prateleiras 1 e 5: estes recebem directamentear quente que p

Seite 51 - Início e utilização

PT55Programmas Alimentos Peso (Kg) Posição das prateleiras Pré aquecimento (minutos) Temperatura aconselhada Duração da cozedura (minutos)

Seite 52 - O programador

56PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f

Seite 53

PT57Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho• As partes exter

Seite 54

58PT! Nunca recorra a técnicos não autorizados.Comunique:• o tipo de avaria;• o modelo da máquina (Mod.)• o número de série (S/N).Estas últimas inform

Seite 56 - Precauções e conselhos

6ITIl programmmatore dicottura elettronicoDISPLAYTastoIMPOSTAZIONETEMPIIconaFINE COTTURAIconaOROLOGIOIconaDURATAIconaCONTAMINUTITastoDIMINUZIONETEMPIT

Seite 57 - Manutenção e cuidados

60PT04/2013 - 195113982.00XEROX FABRIANO

Seite 58 - Assistência técnica

IT7Programmi di cottura! Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne:• GRILL (si consiglia di impostare solo su MAX);• G

Seite 59

8ITConsigli pratici di cottura! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni deiripiani 1 e 5: sono investite direttamente dall’ariacalda, che

Seite 60 - XEROX FABRIANO

IT9Programmi Alimenti Peso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)ScongelamentoTutti i cibi surgela

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare