Indesit FK 831 J X/HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit FK 831 J X/HA herunter. Indesit FK 831 J X/HA Instruction for Use [es] [it] [sk] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,4
Descrizione dell’apparecchio,6
Descrizione dell’apparecchio,7
Installazione,8
Avvio e utilizzo,10
Il programmmatore di cottura elettronico,10
Programmi,11
Precauzioni e consigli,14
Manutenzione e cura,15
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,4
Description of the appliance,6
Description of the appliance,7
Installation,17
Start-up and use,19
The electronic programmer,19
Modes,20
Precautions and tips,23
Maintenance and care,24
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,2
Assistance,4
Description de l’appareil,6
Description de l’appareil,7
Installation,26
Mise en marche et utilisation,28
Le programmateur électronique,28
Programmes,29
Précautions et conseils,32
Nettoyage et entretien,33
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,5
Descripción del aparato,6
Descripción del aparato,7
Instalación,35
Puesta en funcionamiento y uso,37
El programador electrónico,37
Programas,38
Precauciones y consejos,41
Mantenimiento y cuidados,42
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,3
Assistência,5
Descrição do aparelho,6
Descrição do aparelho,7
Instalação,44
Início e utilização,46
O programador electrónico,46
Programas,47
Precauções e conselhos,50
Manutenção e cuidados,51
FK 831 J X/HA
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instruções para a utilização

EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni per l’usoFORNO PortugesInstruções

Seite 2 - Avertissements

10ITAvvio e utilizzoATTENZIONE ! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno.

Seite 3 - Advertências

IT11Programmare la ne di una cottura! La programmazione della ne di una cottura è possibile solo dopo aver impostato una durata di cottura.1. Seguir

Seite 4 - Assistance

12ITConsigli pratici di cottura! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni dei ripiani 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda, c

Seite 5 - Assistência

IT13Programmi Alimenti Peso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)ScongelamentoTutti i cibi surgel

Seite 6 - Descrição do aparelho

14ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Seite 7

IT15Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.Pulire l’ap

Seite 8 - Installazione

16ITSostituire la lampadinaPer sostituire la lampadina di illuminazione del forno1. Svitare il coperchio in vetro del portalampada.2. Svitare la lampa

Seite 9 - 1275/2008 standby/off mode

GB17Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Seite 10 - Programmare la cottura

18GB! The installer must ensure that the correct electrical connection has been performed and that it is fully compliant with safety regulations.Befor

Seite 11 - Programmi

GB19Start-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown in

Seite 12 - Consigli pratici di cottura

2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Seite 13 - Tabella cottura

20GBSetting the end time for a cooking mode! A cooking duration must be set before the cooking end time can be scheduled.1. Follow steps 1 to 3 to set

Seite 14 - Precauzioni e consigli

GB21Practical cooking advice! Do not place racks in position 1 or 5 during fan-assisted cooking. Excessive direct heat can burn temperature sensitive

Seite 15 - Manutenzione e cura

22GBModes Foods Weight(in kg)Position ofshelvesPreheating(minutes)RecommendedtemperatureCookingduration(minutes)DefrostingAll frozen foodsTraditionalD

Seite 16 - Sostituire la lampadina

GB23Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Seite 17 - Installation

24GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning t

Seite 18

GB25Remplacement de l’ampoule d’éclairagePour changer l’ampoule d’éclairage du four:1. Dévissez le couvercle en verre du boîtier de la lampe.2. Déviss

Seite 19 - Programming cooking

26FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Seite 20 - Cooking modes

27FRAvant de procéder au branchement, assurez-vous que :• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;• la prise est bien apte à supporter

Seite 21 - Practical cooking advice

28FRMise en marche et utilisationATTENTION ! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sort

Seite 22 - Cooking advice table

29FRProgrammer la n d’une cuisson! La programmation d’une n de cuisson n’est possible qu’après avoir sélectionné une durée de cuisson.1. Su

Seite 23 - Precautions and tips

3en verre, sous peine d’éraer la surface et de briser le verre.Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.ATTENTION :

Seite 24 - Maintenance and care

30FRConseils de cuisson! Pour les cuissons ventilées ne pas utiliser les gradins 1et 5 : ils sont directement frappés par l’air chaud qui pourrait brû

Seite 25 - Sliding rack kit assembly

31FRProgrammes Aliments Poids(Kg)Emplacementdes niveauxPréchauffage(minutes)TempératureconseilléeDuréecuisson(minutes)DécongélationTous les aliments s

Seite 26

32FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Seite 27

33FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage

Seite 28 - Le programmateur électronique

34FRRemplacement de l’ampoule d’éclairagePour changer l’ampoule d’éclairage du four:1. Dévissez le couvercle en verre du boîtier de la lampe.2. Déviss

Seite 29 - Programmes

ES35Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que p

Seite 30 - Conseils de cuisson

36ESConexión del cable de alimentación eléctrica a la redInstale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de característi

Seite 31 - Tableau de cuisson

ES37Puesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d

Seite 32 - Précautions et conseils

38ESProgramar el nal de una cocción! La programación del nal de una cocción es posible sólo después de haber jado la duración de la cocción.1. Siga

Seite 33 - Nettoyage et entretien

ES39Consejos prácticos para cocinar! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben directamente el aire caliente qu

Seite 34 - Montage du Kit glissières

4Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S

Seite 35 - Instalación

40ESProgramas Alimentos Peso (Kg) Posición de los estantes Precalenta-miento (minutos) Temperatura aconsejada Duración de la cocción (minutos)

Seite 36

ES41Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Seite 37 - El programador electrónico

42ESMantenimiento y cuidadosCortar la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctr

Seite 38 - Programas

ES43Substituição da lâmpadaPara substituir a lâmpada de iluminação do forno:1. Desatarraxe a tampa em vidro do bocal da lâmpada.2. Desenrosque a lâmpa

Seite 39

44PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m

Seite 40 - Tabla de cocción

45PTLigação do cabo de fornecimento à rede eléctricaMonte no cabo uma cha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identicaçã

Seite 41 - Precauciones y consejos

46PT Início e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (

Seite 42 - Mantenimiento y cuidados

47PTProgramar o m de uma cozedura! A programação do m da cozedura é possível somente depois de ter denido uma duração para a cozedura.1. Realize as

Seite 43 - Substituição da lâmpada

48PT Conselhos práticos para cozedura! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posições das prateleiras 1 e 5: estes recebem directamente ar quente qu

Seite 44 - Instalação

49PTProgrammas Alimentos Peso (Kg) Posição das prateleiras Pré aquecimento (minutos) Temperatura aconselhada Duração da cozedura (minutos) F

Seite 45 - Ecológica

5Asistencia! Nunca solicite la asistencia de técnicos no autorizados.Comunique:• El tipo de anomalía;• El modelo del aparato (Mod.)• El número de s

Seite 46 - O programador electrónico

50PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Seite 47

51PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apa

Seite 48

52PT 195121417.0003/2014 - XEROX FABRIANOSubstituição da lâmpadaPara substituir a lâmpada de iluminação do forno:1. Desatarraxe a tampa em vidro do bo

Seite 49 - Tabela de cozedura

6Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Seite 50 - Precauções e conselhos

7Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Manopola PROGRAMMI2 Spia TERMOSTATO3 Manopola TERMOSTATO4 Programmatore ELETTRONICODescription o

Seite 51 - Manutenção e cuidados

8ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assic

Seite 52 - 03/2014 - XEROX FABRIANO

IT9! L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e dell’osservanza delle norme di sicurezza.Prima di effettuare l’allacciamento

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare