FIMS 51 K.A AUSFIMS 51 K.A IX AGFIMS 52 K.A AUSFIMS 52 K.A IX AUSContentsInstallation, 2-3PositioningElectrical connectionsData plateDescription of th
FIMS 51 K.A AUSFIMS 51 K.A IX AGFIMS 52 K.A AUSFIMS 52 K.A IX AUSSommaireInstallation, 11-12PositionnementRaccordement électriquePlaquette signalétiqu
11FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, de cessionou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’app
12FRPLAQUETTE SIGNALETIQUE Dimensions largeur cm 43,5 hauteur cm 32 profondeur cm 40 Volume l 56 Raccordements électriques tension 220-240V ~ 50/60Hz
13FRDescription de l’appareilVue d’ensembleTableau de bordManetteMINUTEUR*ManettePROGRAMMESManetteTHERMOSTATVoyantTHERMOSTATManettePROGRAMMATEUR FIN D
14FR! Lors de son premier allumage, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heureen réglant la température à son maximum.
15FRProgrammes de cuisson! Pour tous les programmes vous pouvez sélectionnerune température comprise entre 60°C et MAX., saufpour :• GRIL (il est cons
16FRTableau de cuissonProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) Température préconisée Durée cuisson (minutes) Four Tr
17FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour de
18FRContrôle des jointsContrôlez périodiquement l’état du joint autour de laporte du four. S’il est abîmé, adressez-vous auservice après-vente le plus
FIMS 51 K.A AUSFIMS 51 K.A IX AGFIMS 52 K.A AUSFIMS 52 K.A IX AUSSumarioInstalación, 20-21ColocaciónConexión eléctricaPlaca de característicasDescripc
2GB! Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully.They contain important information for safe us
20ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca jun
21ESPLACA DE CARACTERÍSTICAS Dimensiones longitud 43,5 cm. altura 32 cm. profundidad 40 cm. Volumen Litros 56 Conexiones eléctricas tensión 220-240V
22ESDescripción del aparatoVista de conjuntoPanel de controlMandoTEMPORIZADOR*Mando PROGRAMASMando TERMOSTATOPiloto TERMOSTATOMandoTEMPORIZADOR DE FIN
23ES! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío durante media hora aproximadamentecon el termostato al máximo y con la puerta cerrad
24ESProgramas de cocción! Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne:• GRILL (se aconseja elegir sólo MAX);• GRATIN (se
25ESTabla de cocciónProgramas Alimentos Peso (Kg) Posición de los estantes Precalentamiento (minutos) Temperatura aconsejada Duración de la cocción (m
26ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se
27ESControle las juntasControle periódicamente el estado de la junta querodea la puerta del horno. Si se encontrara dañadallame al Centro de Asistenci
FIMS 51 K.A AUSFIMS 51 K.A IX AGFIMS 52 K.A AUSFIMS 52 K.A IX AUSÍndiceInstalação, 29-30PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de identificaçãoDescrição
29PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermanece
3GBDATA PLATE Dimensions width cm 43.5 height cm 32 depth cm 40 Volume lt. 56 Electrical connections voltage: 220-240V ~ 50/60 Hz(see data plate) max
30PTPLACA DAS CARACTERÍSTICAS Medidas largura cm. 43,5 altura cm. 32 profundidade cm. 40 Volume Litros 56 Ligações eléctricas tensão de 220-240V ~ 50/
31PTDescrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosSelector do TIMER*Selector dos PROGRAMASSelector dosTERMOSTATOIndicador luminosoTERMOSTATO
32PT! Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtemperatura
33PTProgramas de cozedura! Para todos os programas pode ser regulada umatemperatura entre 60°C e MÁX., excepto:• GRILL (é aconselhável configurar some
34PTTabela de cozeduraProgramas Alimentos Peso (Kg.) Posição das prateleiras Pré aquecimento (minutos) Temperatura aconselhada Duração da cozedura (mi
35PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são f
36PTVerificação das guarniçõesVerifique periodicamente o estado da guarnição aoredor da porta do forno. Se houver danos, contacteo Centro de Assistênc
39PT
4GBDescription of the applianceOverall viewControl panelSELECTORknobTHERMOSTATknobTHERMOSTATindicator lightTIMERknob*SELECTORknobTHERMOSTATknobTHERMOS
9
8!
7
6!
5!
4
3!
2 !
FIMS 51 K.A AUSFIMS 51 K.A IX AGFIMS 52 K.A AUSFIMS 52 K.A IX AUS 2-34
5GB! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Ensure that t
6GBCooking modes! A temperature value can be set for all cookingmodes between 60°C and Max, except for• GRILL (recommended: set only to MAX powerlevel
7GBCooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Pre-heating time (min) Recommended temperature Cooking time (minutes) Convecti
8GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are provi
9GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance• The stai
Kommentare zu diesen Handbüchern