Indesit FIM-734-K.A-IX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit FIM-734-K.A-IX herunter. Indesit FIM-734-K.A-IX User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
FORNO
FIM 734 K.A IX
FIM 738 K.A IX
Sommario
Installazione, 3-4
Posizionamento
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Descrizione dell’apparecchio, 5
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 6
Avviare il forno
Programmi, 6-7
Programmi di cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Il programmmatore di cottura
elettronico, 8
Precauzioni e consigli, 9
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 10
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Assistenza, 11
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Estensione di garanzia Airbag
Italiano, 1 Français, 22
Espanol, 32 Portuges, 42
English,12
GB
IT
FR
ES PT
Istruzioni per l’uso
Deutsch, 62
DE
Nederlands, 52
NL
ATTENZIONE,2
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

ITFORNOFIM 734 K.A IXFIM 738 K.A IXSommarioInstallazione, 3-4PosizionamentoCollegamento elettricoTarghetta caratteristicheDescrizione dell’apparecchio

Seite 2 - ATTENZIONE

10ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio• Le parti

Seite 3 - Installazione

IT11Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S

Seite 4

ContentsInstallation, 14-15PositioningElectrical connectionsData plateDescription of the appliance, 16Overall viewControl panelStart-up and use, 17Sta

Seite 5 - Descrizione

13GB• WARNING: The appliance and itsaccessible parts become hotduring use.• Care should be taken to avoidtouching heating elements.• Children less tha

Seite 6 - Avvio e utilizzo

GB! Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully.They contain important information for safe use

Seite 7 - Consigli pratici di cottura

14GBElectrical connections! Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternatingcurrent at the voltage and freq

Seite 8 - Il programmmatore di cottura

GBDescription of the applianceOverall viewControl panel* Only on certain modelsControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for the sliding racksposition 5pos

Seite 9 - Precauzioni e consigli

GB! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Ensure that th

Seite 10 - Manutenzione e cura

GBMULTI-COOKING• Use position 2 and 4, placing the food thatrequires more heat on 2.• Place the dripping pan on the bottom and the rackon top.BARBECUE

Seite 11 - Assistenza

19GBThe electronic cookingprogrammerDISPLAYSET TIMEbuttonEND OFCOOKING iconCLOCK iconDURATIONiconTIMER iconDECREASE TIMEbuttonINCREASE TIMEbutton•• ••

Seite 12 - Operating Instructions

2IT• ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso.• Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli

Seite 13 - Warnings

20GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov

Seite 14 - Installation

21GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never u

Seite 15 - FIM 738 K.A IX

FIM 734 K.A IXFIM 738 K.A IXSommaireInstallation, 24-25PositionnementRaccordement électriquePlaquette signalétiqueDescription de l’appareil, 26Vue d’e

Seite 16 - Description of the appliance

FRATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles de-viennent très chauds pendant leur fonctionnement.Il faut faire attention de ne pas tou

Seite 17 - Start-up and use

FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce qu’il suive l’appar

Seite 18 - Cooking advice table

FRMontage du câble d’alimentation1. Pour ouvrir le bornier,faire pression à l’aided’un tournevis sur leslanguettes latérales ducouvercle : tirer et ou

Seite 19 - The electronic cooking

FRDescription de l’appareilVue d’ensembleTableau de bord* N’existe que sur certains modèlesTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES d

Seite 20 - Precautions and tips

FR! Lors de son premier allumage, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heureen réglant la température à son maximum. P

Seite 21 - Maintenance and care

FRFOUR PIZZA• Utilisez un plat en aluminium léger et enfournez-lesur la grille du four.Si vous utilisez la lèchefrite, vous prolongerez letemps de cui

Seite 22 - Mode d’emploi

29FRLe programmateur decuisson électronique•• ••Mise à l’heure de l’horloge! Son réglage est possible que le four soit éteint ouallumé mais ceci ne co

Seite 23 - ATTENTIONATTENTIONATTENTION

IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che resti

Seite 24

30FRPrécautions et conseils• Ne touchez pas à l’appareil pieds nus ou si vosmains ou pieds sont mouillés ou humides• Cet appareil qui sert à cuire des

Seite 25

31FR3. saisissez la porte par lescôtés, refermez-la lentementmais pas complètement. Puistirez la porte vers vous en ladégageant de ses charnières(voir

Seite 26 - Description de l’appareil

FIM 734 K.A IXFIM 738 K.A IXSumarioInstalación, 34-35ColocaciónConexión eléctricaPlaca de característicasDescripción del aparato, 36Vista de conjuntoP

Seite 27 - Mise en marche et

ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se calientan mu-cho durante el uso.Por lo tanto, es importante evitar tocar los elementos calentadores.

Seite 28 - Tableau de cuisson

ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca junto

Seite 29 - Le programmateur de

ESMontaje del cable de alimentación eléctrica1. Abrir el panel debornes haciendopalanca con undestornillador sobre laslengüetas laterales dela tapa: t

Seite 30 - Précautions et conseils

ESDescripción del aparatoVista de conjuntoPanel de control* Presente sólo en algunos modelos.ProgramadorELECTRÓNICO*MandoPROGRAMASPiloto TERMOSTATOMan

Seite 31 - Nettoyage et entretien

ES! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío durante media hora aproximadamentecon el termostato al máximo y con la puerta cerrada.

Seite 32 - Manual de

ESMULTICOCCIÓN• Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 losalimentos que requieren mayor calor.• Coloque la grasera abajo y la parrilla arriba.

Seite 33 - ATENCIÓNATENCIÓNATENCIÓN

39ESEl programador de cocciónelectrónico•• ••Poner en hora el reloj! Se puede realizar con el horno encendido oapagado, pero no, si se ha programado e

Seite 34 - Instalación

ITMontaggio del cavo di alimentazione1. Aprire la morsettierafacendo leva con uncacciavite sulle linguettelaterali del coperchio:tirare e aprire ilcop

Seite 35

40ESPrecauciones y consejos• El aparato no se debe instalar al aire libre,tampoco si el espacio está protegido porque esmuy peligroso dejarlo expuesto

Seite 36 - Descripción del aparato

41ESControle las juntasControle periódicamente el estado de la junta que rodea lapuerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro deAsistenci

Seite 37 - Puesta en

FIM 734 K.A IXFIM 738 K.A IXÍndiceInstalaçao, 44-45PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de identificaçãoDescriçao do aparelho, 46Vista de conjuntoPain

Seite 38 - Tabla de cocción

PT43ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização.É preciso ter atenção e evitar to-car os elementos que aquec

Seite 39 - El programador de cocción

PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermanece c

Seite 40 - Precauciones y consejos

PTMontagem do cabo de fornecimento1. Para abrir a caixa determinais faça alavancacom uma chave deparafuso nas linguetasaos lados da tampa:puxe e abra

Seite 41

PTDescrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandos * Há somente em alguns modelos.ProgramadorELECTRÓNICO*Selector dosPROGRAMASIndicador lumino

Seite 42 - Instruções para

PT! Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtemperatura m

Seite 43 - ! Quando inserir a grelha

PT! Nas cozeduras de BARBECUE e GRATIN, coloquea bandeja pingadeira na posição 1 para recolher osresíduos de cozedura (molhos e/ou gordura).COZEDURA M

Seite 44 - Ligação eléctrica

49PTO programador de cozeduraelectrónico•• ••Regule o relógio! Pode-se configurar, quando o forno estiverapagado, ou mesmo quando estiver aceso, mas n

Seite 45

ITDescrizionedell’apparecchioVista d’insiemePannello di controllo* Presente solo in alcuni modelli.ManopolaPROGRAMMISpiaTERMOSTATOManopolaTERMOSTATOPr

Seite 46 - Painel de comandos

50PTPrecauções e conselhos• Para deslocar o aparelho pegue-o sempre peloscabos para este fim, situados aos lados do forno.• Não toque na máquina se es

Seite 47 - Início e utilização

51PTVerificação das guarniçõesVerifique periodicamente o estado da guarnição aoredor da porta do forno. Se houver danos, contacte oCentro de Assistênc

Seite 48 - (em 2 prateleiras)

FIM 734 K.A IXFIM 738 K.A IXSamenvattingHet installeren, 54-55PlaatsingElektrische aansluitingTypeplaatjeBeschrijving van het apparaat, 56Algemeen aan

Seite 49 - O programador de cozedura

PAS OP: Dit apparaat en zijn bere-ikbare onderdelen worden tijdens gebruik zeer heet.Zorg ervoor de verwarmende ele-menten niet aan te raken.Zorg ervo

Seite 50 - Precauções e conselhos

NL! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt,of wanneer u verhuist, dient u dit boekje

Seite 51 - Manutenção e cuidados

NLMonteren voedingskabel1. Licht de lipjes aande zijkant van hetdeksel van hetklemmenbord op meteen schroevendraaier:trek het deksel van hetklemmenbor

Seite 52 - Gebruiksaanwijzing

NLBeschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtBedieningspaneel* Slechts op enkele modellen aanwezig.Elektronische*programmeringKnopPROGRAMMA’SContro

Seite 53 - PAS OPPAS OPPAS OPPAS OP

NL! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de ovenminstens een uur leeg te laten functioneren, opmaximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat ude o

Seite 54 - Het installeren

NLBARBECUE• Plaats de grill op stand 3 of 4, plaats degerechten op het midden van de grill.• We raden u aan het energieniveau op de hoogstestand te ze

Seite 55 - TYPEPLAATJE

59NLDe elektronischeprogrammeurDISPLAYToetsINSTELLEN TIJDSymboolEINDEBEREIDINGSymboolKLOKSymboolDUURSymboolTIMERToetsAFNAME TIJDToetsTOENAME TIJD•• ••

Seite 56 - Beschrijving van het apparaat

IT! Alla prima accensione fare funzionare il forno avuoto per almeno un’ora con il termostato almassimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire laporta

Seite 57 - Starten en gebruik

60NLVoorzorgsmaatregelen en adviesgeplaatst, ook niet in overdekte toestand. Het iserg gevaarlijk als het in aanraking komt met regenof als het onweer

Seite 58 - Kooktabel

61NL3. pak de deur aan dezijkanten beet en sluit hemlangzaam, maar niet helemaal.Trek dan de deur naar u toe enhaal hem uit zijn voegen (zieafbeelding

Seite 59 - De elektronische

FIM 734 K.A IXFIM 738 K.A IXInhaltsverzeichnisInstallation, 64-65AufstellungElektroanschlussTypenschildBeschreibung des Gerätes, 66GeräteansichtBedien

Seite 60 - Afvalverwijdering

ZUR BEACHTUNG: Bei Gebrauch wird dieses Gerät und alle zugän-glichen Teile sehr heiß.Es ist darauf zu achten, dass die Heizelemente nicht berührt wer-

Seite 61 - Onderhoud en verzorging

DE! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können.Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Verk

Seite 62 - Bedienungsanleitung

DEAnschluss des Netzkabels1. Das Klemmengehäuseöffnen, indem dieseitlichen Zungen desDeckels mithilfe einesSchraubenziehersangehoben werden.Deckel abz

Seite 63 - Bereich befi ndet

DEBeschreibung des GerätesGeräteansicht* Nur bei einigen ModellenBedienfeldELEKTRONISCHERPogrammierer*DrehknopfPROGRAMMEKontrollleuchteTHERMOSTATDrehk

Seite 64

DE! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leereBackofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperaturund geschlossener Backofentür in Betrieb genommen

Seite 65 - TYPENSCHILD

! Setzen Sie beim Garen mit den Programmen Grill undÜberbacken/Bräunen die Fettpfanne zum Auffangen vonabtropfendem Fett oder Fleischsaft auf Einschub

Seite 66 - Beschreibung des Gerätes

69DEDer elektronischeGarprogrammierer•• ••Einstellung der Uhr! Die Uhr kann bei ausgeschaltetem und auch beieingeschaltetem Backofen eingestellt werde

Seite 67 - Gebrauch

ITConsigli pratici di cottura! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni deiripiani 1 e 5: sono investite direttamente dall’ariacalda, che p

Seite 68 - Back-/Brattabelle

70DEVorsichtsmaßregeln undHinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehen

Seite 69 - Garprogrammierer

71DE3. fassen Sie die Tür an denbeiden äußeren Seiten undschließen Sie sie langsam,jedoch nicht ganz. Und ziehenSie dann die Tür zu sich hin ausden Sc

Seite 70 - Hinweise

72DE03/2014 - 195121627.00XEROX FABRIANOKundendienst! Wenden Sie sich nur an autorisierte Techniker.Geben Sie bitte Folgendes an:• die genaue Beschrei

Seite 71 - Reinigung und Pflege

8ITIl programmmatore di cotturaelettronicoDISPLAYTastoIMPOSTAZIONETEMPIIconaFINE COTTURAIconaOROLOGIOIconaDURATAIconaCONTAMINUTITastoDIMINUZIONETEMPIT

Seite 72 - Lampenaustausch

IT9Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare