Indesit FIM 51 K 0 (WH) (EE) Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit FIM 51 K 0 (WH) (EE) herunter. Indesit FIM 51 K 0 (WH) (EE) Instruction for Use [fr] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 36
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,4
Description of the appliance,5
Description of the appliance,6
Installation,7
Start-up and use,9
Cooking modes,9
Precautions and tips,11
Maintenance and care,11
FIM 51 K 0 (WH) (EE)
Česky
Pokyny pro použití
TROUBA
Română
Instrucţiuni de folosire
CUPTOR
Українскою
Довідник користувача
ДУХОВКА
Slovensky
Návod na použitie
RÚRA NA PEČENIE
Obsah
Pokyny pro použití,1
Upozornění,2
Servisní služba,4
Popis zařízení,5
Popis zařízení,6
Instalace,13
Spuštění a použití,15
Programy,15
Opatření a rady,17
Údržba a péče,17
Sumar
Instrucţiuni de folosire,1
Avertizări,3
Asistenţă,4
Descrierea aparatului,5
Descrierea aparatului,6
Instalare,25
Pornire şi utilizare,27
Programe,27
Măsuri de precauţie şi recomandări,29
Întreţinerea şi îngrijirea aparatului,29
Зміст
Довідник користувача,1
Запобіжні заходи,3
Допомога,4
Опис приладу,5
Опис приладу,6
Установлення,31
Запуск і використання,33
Програми,33
Запобіжні заходи та поради,35
Технічне обслуговування та догляд,35
Obsah
Návod na použitie,1
Upozornenie,2
Servisná služba,4
Popis zariadenia,5
Popis zariadenia,6
Inštalácia,19
Uvedenie do činnosti a použitie,21
Programy,21
Opatrenia a rady,23
Údržba a starostlivosť,23
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Návod na použitie

EnglishOperating InstructionsOVENContentsOperating Instructions,1Warnings,2Assistance,4Description of the appliance,5Description of the appliance,6In

Seite 2 - Upozornenie

10GBCooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Pre-heating time (min) Recommended temperature Cooking time (minutes) Convection Oven Duck Roast

Seite 3 - Запобіжні заходи

GB11Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Seite 4 - Допомога

12GB3. Grip the door on the two external sides and close it approximately half way.Pull the door towards you lifting it out of its seat (see diagram

Seite 5 - Опис приладу

13CZInstalace! Je velice důležité tento návod uschovat, aby mohl být kdykoli konzultován. V případě prodeje, odevzdání zařízení nebo při stěhování se

Seite 6

14CZ! Kabel se nesmí ohýbat ani stlačovat.! Kabel musí být pravidelně kontrolován a dle potřeby vyměněn výhradně autorizovanými techniky (viz Servisní

Seite 7 - Electrical connection

15CZSpuštění a použitíUPOZORNĚNÍ! Trouba je vybavena systémem zastavení mřížek, který umožňuje jejich vyjmutí, aniž by se dostaly ven z trouby(1).Pro

Seite 8

16CZTabulka pečeníProgramy Potraviny Hmotnost (kg) Poloha úrovní Předehřátí (minuty) Doporučená teplota Doba pečení (minuty) Klasická trouba Kachna P

Seite 9 - Cooking modes

17CZOpatření a rady! Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními bezpečnostními normami. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních

Seite 10 - Cooking advice table

18CZ3. uchopte dvířka na vnějších bočních stranách a pomalu je zavřete, ne však úplně. Poté potáhněte dvířka k sobě a vytáhněte je ze závěsů (viz

Seite 11 - Maintenance and care

19SKInštalácia! Je veľmi dôležité tento návod uschovať, kvôli prípadnému neskoršiemu nahliadnutiu. V prípade predaja, darovania zariadenia alebo sťaho

Seite 12 - Replacing the light bulb

2WarningsWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less

Seite 13 - Elektrické zapojení

20SK! Po ukončení inštalácie zariadenia musia zostať elektrický kábel a elektrická zásuvka ľahko prístupné.! Kábel sa nesmie ohýbať ani stláčať.! Kábe

Seite 14 - 220-240V~ 50/60Hz

21SKUvedenie do činnosti a použitieUPOZORNENIE! Rúra je vybavená systémom zastavenia mriežok, ktorý umožňuje ich vybratie bez toho, aby sa dostali

Seite 15 - Programy

22SKProgramy Potraviny Hmotnosť (kg) Použitá úroveň Predohrev (minúty) Odporúčaná teplota Doba pečenia (minúty) Klasický ohrev Kačica Pečené teľacie a

Seite 16 - Tabulka pečení

23SKOpatrenia a rady! Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v súlade s medzinárodnými bezpečnostnými normami. Tieto upozornenia sú uvádzané z

Seite 17 - Údržba a péče

24SK3. uchopte dvierka na dvoch vonkajších bočných stranách a pomaly ich zatvorte, nie však celkom. Potiahnite dvierka smerom k sebe a vytiahni

Seite 18 - Výměna žárovky

25ROInstalare! Este importantă păstrarea acestui manual pentru a putea  consultat în orice moment. În caz de vânzare, de închiriere sau de schimbare

Seite 19 - Inštalácia

26RO! După instalarea aparatului, cablul de alimentare şi priza de curent trebuie să e uşor accesibile. ! Cablul nu trebuie să e îndoit sau comprima

Seite 20

27ROPornire şi utilizareATENŢIE! Cuptorul este prevăzut cu un sistem de oprire a grătarelor care permite extragerea acestora fără ca ele să iasă

Seite 21

28ROTabelul de gatirePrograme Alimente Greutate (Kg) Poziţia rafturilor Preîncălzire (minute) Temperatura recomandată Durata coacerii (minute) Cuptor

Seite 22 - Tabuľka pečenia

29ROMăsuri de precauţie şi recomandări! Aparatul a fost proiectat şi construit în conformitate cu normele internaţionale de siguranţă. Recomandările

Seite 23 - Údržba a starostlivosť

3Nikdy nepoužívajte na čistenie zariadenia parné čistiace zariadenia alebo zariadenia s vysokým tlakom.UPOZORNENIE: Pred výmenou žiarovky sa uistite,

Seite 24 - Výmena žiarovky

30RO3. Apucaţi bine uşa de părţile laterale şi apropiaţi-o fără a o închide complet. Trageţi apoi uşa spre voi, extrăgând-o din balamale (vezi 

Seite 25 - Branşamentul electric

31UAУстановлення! Необхідно зберігати дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У раз продажу, передачі іншій особі або пере

Seite 26

32UA• розетка сумісна з вилкою приладу. В іншому випадку замініть розетку або вилку; не використовуйте подовжувачі й трійники.! У встановленому прила

Seite 27 - Programe

33UAЗапуск і використанняУВАГА! Духовка оснащена системою зупинення решіток,завдяки якій можна вийняти їх так, щоб вони не випадали духо

Seite 28 - Tabelul de gatire

34UAТаблиця приготуванняПрограми Харчові продукти Вага (кг) Позиція Попередній нагрів (хвилини) Рекомендована температура Тривалість готування (хви

Seite 29 - Curăţarea uşii

35UAЗапобіжні заходи та поради! Духовка розроблена і сконструйована відповідно до міжнародних стандартів безпеки. Цi попередження надаються задля в

Seite 30 - Înlocuirea becului

36UA 3. Візьміться за дверцята з двох зовнішніх боків, зачиняючи їх неповністю. потягніть дверцята на себе, виймаючи їх з завіс (див. малюнок).Поверн

Seite 31 - Установлення

4Assistance! Never use the services of an unauthorised technician.Please have the following information to hand:• The type of problem encountered.•

Seite 32

5Description of the applianceOverall view1 POSITION 12 POSITION 23 POSITION 34 POSITION 45 POSITION 56 GUIDES for the sliding racks7 DRIPPING P

Seite 33 - Програми

6Description of the applianceControl panel1. SELECTOR knob2. TIMER knob3. THERMOSTAT knob4. THERMOSTAT indicator lightPopis zařízeníOvládací panel

Seite 34 - Таблиця приготування

GB7Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please make

Seite 35 - Запобіжні заходи та поради

8GB! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.! The cable must not be bent or

Seite 36 - Indesit Company S.p.A

GB9Start-up and useWARNING ! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown in

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare