ITFORNOFI 20.BFI 20.B IXFI 20 K.BFI 20 K.B IXFI 20 C.B IBFI 20 C.B IX IBFI 22 C.B IBFI 22 C.B IX IBSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegament
10ITAssistenzaComunicare: il modello della macchina (Mod.) il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratterist
FI 20.BFI 20.B IXFI 20 K.BFI 20 K.B IXFI 20 C.B IBFI 20 C.B IX IBFI 22 C.B IBFI 22 C.B IX IBContentsInstallation, 12-13PositioningElectrical connectio
12GB! Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully.They contain important information for safe u
13GBDATA PLATEDimensionswidth cm 43.5height cm 32depth cm 43,5Volumelt. 60Dimensions(models with self-cleaning panels)width cm 43.5height cm 32depth c
14GBControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for thesliding racksDescription of the applianceOverall viewControl panelposition 5position 4position 3positi
15GB! The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an hour. Ensure that
16GBCooking modes! A temperature value can be set for all cookingmodes between 60°C and MAX, except for the GRILLprogramme, for which only the MAX pow
17GBCooking advice tableCooking modes FoodsWeight(in kg)Rack position Pre-heating time (min)Recommende-d temperatureCooking time(minutes)FornoTradizio
18GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov
19GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance The sta
2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
FI 20.BFI 20.B IXFI 20 K.BFI 20 K.B IXFI 20 C.B IBFI 20 C.B IX IBFI 22 C.B IBFI 22 C.B IX IBSommaireInstallation, 21-22PositionnementRaccordement élec
21FR! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce quil suive lapp
22FRPLAQUETTE SIGNALETIQUEDimensionslargeur cm 43,5hauteur cm 32profondeur cm 43,5Volumel 60Dimensions(modèles avecpanneauxautonettoyants)largeur cm 4
23FRTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERESde coulissementDescription de lappareilVue densembleTableau de bordniveau 5niveau 4nive
24FR! Lors de son premier allumage, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heureen réglant la température à son maximum.
25FRProgrammes de cuisson! Pour tous les programmes vous pouvez sélectionnerune température comprise entre 60°C et MAX., saufpour le programme GRIL, p
26FRTableau de cuissonProgrammes AlimentsPoids(Kg)NiveauenfournementPréchauffage (minutes)TempératurepréconiséeDuréecuisson(minutes)Four TraditionnelC
27FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour de
28FRContrôle des jointsContrôlez périodiquement létat du joint autour de laporte du four. Sil est abîmé, adressez-vous au serviceaprès-vente le plus
FI 20.BFI 20.B IXFI 20 K.BFI 20 K.B IXFI 20 C.B IBFI 20 C.B IX IBFI 22 C.B IBFI 22 C.B IX IBSumarioInstalación, 30-31ColocaciónConexión eléctricaPlaca
IT3Montaggio del cavo di alimentazione1. Aprire la morsettierafacendo leva con uncacciavite sullelinguette laterali delcoperchio: tirare eaprire il co
30ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca jun
31ESPLACA DE CARACTERÍSTICASDimensioneslongitud 43,5 cm.altura 32 cm.profundidad 43,5 cm.VolumenLitros 60Dimensiones(modelos conpanelesautolimpiantes
32ESPilotoTERMOSTATOPanel de controlBandejaPARRILLABandejaGRASERAGUÍAS dedeslizamiento delos estantesDescripción del aparatoVista de conjuntoPanel de
33ES! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío durante media hora aproximadamentecon el termostato al máximo y con la puerta cerrad
34ESProgramas de cocción! En todos los programas se puede fijar unatemperatura entre 60°C y MAX, excepto en elprograma GRILL, para el cual se aconseja
35ESTabla de cocciónProgramas AlimentosPeso(Kg)Posición de lasbandejasPrecalentamiento(minutos)TemperaturaaconsejadaDuración dela cocción(minutos)Horn
36ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se
37ES3. sujete la puerta de los doslados externos y ciérrela lentapero no completamente. Luegotire la puerta hacia sí,extrayéndola de las bisagras(ver
FI 20.BFI 20.B IXFI 20 K.BFI 20 K.B IXFI 20 C.B IBFI 20 C.B IX IBFI 22 C.B IBFI 22 C.B IX IBÍndiceInstalação, 39-40PosicionamentoLigação eléctricaPlac
39PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermanece
4ITManopolaPROGRAMMIManopolaTERMOSTATOSpiaTERMOSTATOPannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUIDEdi scorrimentodei ripianiposizione 5posiz
40PTPLACA DAS CARACTERÍSTICASMedidaslargura cm. 43,5altura cm. 32profundidade cm. 43,5VolumeLitros 60Medidas (modeloscom painéis auto-brilhantes)largu
41PTIndicador luminosoTERMOSTATOPainel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGADEIRAGUIAS deescorrimento dasprateleirasDescrição do aparelho
42PT! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamosde fazer funcionar o forno vazio pelo menos duranteuma hora, com o termóstato posto à temperatur
43PTProgramas de cozedura! Para todos os programas pode ser configurada umatemperatura entre 60°C e MAX, excepto para oprograma GRILL, para o qual re
44PTTabela de cozeduraProgramas AlimentosPeso(Kg)Posição dasprateleirasPré aquecimento(minutos)TemperaturaconsigliataDuração dacozedura(minutos)FornoT
45PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são f
46PT3. segure a porta dos doislados exteriores e feche-anovamente devagar mas nãointeiramente; Em seguida puxea porta para a frente e retire-adas dobr
FI 20.BFI 20.B IXFI 20 K.BFI 20 K.B IXFI 20 C.B IBFI 20 C.B IX IBFI 22 C.B IBFI 22 C.B IX IBSamenvattingHet installeren, 48-49PlaatsingElektrische aan
48NL! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt,of wanneer u verhuist, dient u dit boek
49NLTYPEPLAATJEAfmetingenbreedte 43,5 cmhoogte 32 cmdiepte 43,5 cm.Inhoudliter 60Afmetingen(modellen metzelfreinigendepanelen)breedte 43,5 cmhoogte 32
IT5! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno unora con il termostato al massimo e aporta chiusa. Poi spegnere, aprire la por
50NLBedieningspaneelRooster GRILLRooster LEKPLAATGLIJDERSin te schuivenBeschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtBedieningspaneelpositie 5positie
51NL! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de ovenminstens een uur leeg te laten functioneren, opmaximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat ude
52NLKookprogrammas! U kunt voor alle programmas een temperatuurtussen de 60°C en MAX instellen, behalve voor hetprogramma GRILL, waarbij wordt aanbe
53NLKooktabelProgramma's GerechtenGewic-ht (kg)RoosterstandenVoorverwarming(minuten)AangeradentemperatuurKooktijd(minuten)Traditionele ovenEendBr
54NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat voldoet aan de geldende internationaleveiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijngeschreven voor
55NL3. pak de deur aan dezijkanten beet en sluit hemlangzaam, maar niet helemaal.Trek dan de deur naar u toe enhaal hem uit zijn voegen (zieafbeelding
FI 20.BFI 20.B IXFI 20 K.BFI 20 K.B IXFI 20 C.B IBFI 20 C.B IX IBFI 22 C.B IBFI 22 C.B IX IBInhaltsverzeichnisInstallation, 57-58AufstellungElektroans
57DE! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können.Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Ve
58DETYPENSCHILDAbmessungenBreite 43,5 cmHöhe 32 cmTiefe 43,5 cmNutzvolumenLiter 60Abmessungen(Modelle mitselbstreinigendenPaneelen)Breite 43,5 cmHöhe
59DEBedienfeldEinschubBACKOFENROSTEinschub FETTPFANNEGLEITFÜHRUNGENfür die EinschübeBeschreibung des GerätesGeräteansichtBedienfeldEinschubhöhe 5Einsc
6ITProgrammi di cottura! Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne per il programma GRILL, per ilquale si consiglia di
60DE! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leereBackofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperaturund geschlossener Backofentür in Betrieb genomm
61DEGarprogramme! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme desProgramms GRILL; hier empfiehlt sich
62DEBack-/BrattabelleProgramme SpeisenGew.(kg)Einschubhöhe Vorheizzeit (Minuten)EmpfohleneTemperaturGarzeit(Minuten)TraditionellEnteKalbs- oder Rinder
63DEVorsichtsmaßregeln undHinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehen
64DE3. fassen Sie die Tür an denbeiden äußeren Seiten undschließen Sie sie langsam,jedoch nicht ganz. Und ziehenSie dann die Tür zu sich hin ausden Sc
IT7Tabella cotturaProgrammi AlimentiPeso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)FornoTradizionaleAn
8ITPrecauzioni e consigli! Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for
IT9Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Le parti e
Kommentare zu diesen Handbüchern