Indesit FI 20 C.B (BR) IB Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit FI 20 C.B (BR) IB herunter. Indesit FI 20 C.B (BR) IB Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
FORNO
FI 20.B
FI 20.B IX
FI 20 K.B
FI 20 K.B IX
FI 20 C.B IB
FI 20 C.B IX IB
FI 22 C.B IB
FI 22 C.B IX IB
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5
Avviare il forno
Utilizzare il timer di fine cottura
Programmi, 6-7
Programmi di cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 8
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 9
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Assistenza, 10
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1 Français, 20
Espanol, 29 Portuges, 38
English,11
GB
IT
FR
ES PT
Istruzioni per luso
Deutsch, 56
DE
Nederlands, 47
NL
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

ITFORNOFI 20.BFI 20.B IXFI 20 K.BFI 20 K.B IXFI 20 C.B IBFI 20 C.B IX IBFI 22 C.B IBFI 22 C.B IX IBSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegament

Seite 2 - Installazione

10ITAssistenzaComunicare: il modello della macchina (Mod.) il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratterist

Seite 3

FI 20.BFI 20.B IXFI 20 K.BFI 20 K.B IXFI 20 C.B IBFI 20 C.B IX IBFI 22 C.B IBFI 22 C.B IX IBContentsInstallation, 12-13PositioningElectrical connectio

Seite 4 - Descrizione

12GB! Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully.They contain important information for safe u

Seite 5 - Avvio e utilizzo

13GBDATA PLATEDimensionswidth cm 43.5height cm 32depth cm 43,5Volumelt. 60Dimensions(models with self-cleaning panels)width cm 43.5height cm 32depth c

Seite 6 - Programmi

14GBControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for thesliding racksDescription of the applianceOverall viewControl panelposition 5position 4position 3positi

Seite 7 - Tabella cottura

15GB! The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an hour. Ensure that

Seite 8 - Precauzioni e consigli

16GBCooking modes! A temperature value can be set for all cookingmodes between 60°C and MAX, except for the GRILLprogramme, for which only the MAX pow

Seite 9 - Manutenzione e cura

17GBCooking advice tableCooking modes FoodsWeight(in kg)Rack position Pre-heating time (min)Recommende-d temperatureCooking time(minutes)FornoTradizio

Seite 10 - Assistenza

18GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov

Seite 11 - Operating Instructions

19GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning the appliance The sta

Seite 12 - Installation

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Electrical connections

FI 20.BFI 20.B IXFI 20 K.BFI 20 K.B IXFI 20 C.B IBFI 20 C.B IX IBFI 22 C.B IBFI 22 C.B IX IBSommaireInstallation, 21-22PositionnementRaccordement élec

Seite 14 - Description of the appliance

21FR! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce quil suive lapp

Seite 15 - Start-up and use

22FRPLAQUETTE SIGNALETIQUEDimensionslargeur cm 43,5hauteur cm 32profondeur cm 43,5Volumel 60Dimensions(modèles avecpanneauxautonettoyants)largeur cm 4

Seite 16 - Cooking modes

23FRTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERESde coulissementDescription de lappareilVue densembleTableau de bordniveau 5niveau 4nive

Seite 17 - Cooking advice table

24FR! Lors de son premier allumage, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heureen réglant la température à son maximum.

Seite 18 - Precautions and tips

25FRProgrammes de cuisson! Pour tous les programmes vous pouvez sélectionnerune température comprise entre 60°C et MAX., saufpour le programme GRIL, p

Seite 19 - Maintenance and care

26FRTableau de cuissonProgrammes AlimentsPoids(Kg)NiveauenfournementPréchauffage (minutes)TempératurepréconiséeDuréecuisson(minutes)Four TraditionnelC

Seite 20 - Mode demploi

27FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour de

Seite 21

28FRContrôle des jointsContrôlez périodiquement létat du joint autour de laporte du four. Sil est abîmé, adressez-vous au serviceaprès-vente le plus

Seite 22 - PLAQUETTE SIGNALETIQUE

FI 20.BFI 20.B IXFI 20 K.BFI 20 K.B IXFI 20 C.B IBFI 20 C.B IX IBFI 22 C.B IBFI 22 C.B IX IBSumarioInstalación, 30-31ColocaciónConexión eléctricaPlaca

Seite 23 - Description de lappareil

IT3Montaggio del cavo di alimentazione1. Aprire la morsettierafacendo leva con uncacciavite sullelinguette laterali delcoperchio: tirare eaprire il co

Seite 24 - Mise en marche et

30ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca jun

Seite 25 - Programmes

31ESPLACA DE CARACTERÍSTICASDimensioneslongitud 43,5 cm.altura 32 cm.profundidad 43,5 cm.VolumenLitros 60Dimensiones(modelos conpanelesautolimpiantes

Seite 26 - Tableau de cuisson

32ESPilotoTERMOSTATOPanel de controlBandejaPARRILLABandejaGRASERAGUÍAS dedeslizamiento delos estantesDescripción del aparatoVista de conjuntoPanel de

Seite 27 - Précautions et conseils

33ES! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío durante media hora aproximadamentecon el termostato al máximo y con la puerta cerrad

Seite 28 - Nettoyage et entretien

34ESProgramas de cocción! En todos los programas se puede fijar unatemperatura entre 60°C y MAX, excepto en elprograma GRILL, para el cual se aconseja

Seite 29 - Manual de

35ESTabla de cocciónProgramas AlimentosPeso(Kg)Posición de lasbandejasPrecalentamiento(minutos)TemperaturaaconsejadaDuración dela cocción(minutos)Horn

Seite 30 - Instalación

36ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se

Seite 31

37ES3. sujete la puerta de los doslados externos y ciérrela lentapero no completamente. Luegotire la puerta hacia sí,extrayéndola de las bisagras(ver

Seite 32 - Descripción del aparato

FI 20.BFI 20.B IXFI 20 K.BFI 20 K.B IXFI 20 C.B IBFI 20 C.B IX IBFI 22 C.B IBFI 22 C.B IX IBÍndiceInstalação, 39-40PosicionamentoLigação eléctricaPlac

Seite 33 - Puesta en

39PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermanece

Seite 34 - Programas

4ITManopolaPROGRAMMIManopolaTERMOSTATOSpiaTERMOSTATOPannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUIDEdi scorrimentodei ripianiposizione 5posiz

Seite 35 - Tabla de cocción

40PTPLACA DAS CARACTERÍSTICASMedidaslargura cm. 43,5altura cm. 32profundidade cm. 43,5VolumeLitros 60Medidas (modeloscom painéis auto-brilhantes)largu

Seite 36 - Precauciones y consejos

41PTIndicador luminosoTERMOSTATOPainel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGADEIRAGUIAS deescorrimento dasprateleirasDescrição do aparelho

Seite 37 - Mantenimiento y cuidados

42PT! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamosde fazer funcionar o forno vazio pelo menos duranteuma hora, com o termóstato posto à temperatur

Seite 38 - Instruções para

43PTProgramas de cozedura! Para todos os programas pode ser configurada umatemperatura entre 60°C e MAX, excepto para oprograma GRILL, para o qual re

Seite 39 - Instalação

44PTTabela de cozeduraProgramas AlimentosPeso(Kg)Posição dasprateleirasPré aquecimento(minutos)TemperaturaconsigliataDuração dacozedura(minutos)FornoT

Seite 40

45PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são f

Seite 41 - Descrição do aparelho

46PT3. segure a porta dos doislados exteriores e feche-anovamente devagar mas nãointeiramente; Em seguida puxea porta para a frente e retire-adas dobr

Seite 42 - Início e utilização

FI 20.BFI 20.B IXFI 20 K.BFI 20 K.B IXFI 20 C.B IBFI 20 C.B IX IBFI 22 C.B IBFI 22 C.B IX IBSamenvattingHet installeren, 48-49PlaatsingElektrische aan

Seite 43

48NL! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt,of wanneer u verhuist, dient u dit boek

Seite 44 - Tabela de cozedura

49NLTYPEPLAATJEAfmetingenbreedte 43,5 cmhoogte 32 cmdiepte 43,5 cm.Inhoudliter 60Afmetingen(modellen metzelfreinigendepanelen)breedte 43,5 cmhoogte 32

Seite 45 - Precauções e conselhos

IT5! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno unora con il termostato al massimo e aporta chiusa. Poi spegnere, aprire la por

Seite 46 - Manutenção e cuidados

50NLBedieningspaneelRooster GRILLRooster LEKPLAATGLIJDERSin te schuivenBeschrijving van het apparaatAlgemeen aanzichtBedieningspaneelpositie 5positie

Seite 47 - Gebruiksaanwijzing

51NL! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de ovenminstens een uur leeg te laten functioneren, opmaximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat ude

Seite 48 - Het installeren

52NLKookprogrammas! U kunt voor alle programmas een temperatuurtussen de 60°C en MAX instellen, behalve voor hetprogramma GRILL, waarbij wordt aanbe

Seite 49

53NLKooktabelProgramma's GerechtenGewic-ht (kg)RoosterstandenVoorverwarming(minuten)AangeradentemperatuurKooktijd(minuten)Traditionele ovenEendBr

Seite 50 - Beschrijving van het apparaat

54NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat voldoet aan de geldende internationaleveiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijngeschreven voor

Seite 51 - Starten en gebruik

55NL3. pak de deur aan dezijkanten beet en sluit hemlangzaam, maar niet helemaal.Trek dan de deur naar u toe enhaal hem uit zijn voegen (zieafbeelding

Seite 52 - Programmas

FI 20.BFI 20.B IXFI 20 K.BFI 20 K.B IXFI 20 C.B IBFI 20 C.B IX IBFI 22 C.B IBFI 22 C.B IX IBInhaltsverzeichnisInstallation, 57-58AufstellungElektroans

Seite 53 - Kooktabel

57DE! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältigauf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können.Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Ve

Seite 54 - Afvalverwijdering

58DETYPENSCHILDAbmessungenBreite 43,5 cmHöhe 32 cmTiefe 43,5 cmNutzvolumenLiter 60Abmessungen(Modelle mitselbstreinigendenPaneelen)Breite 43,5 cmHöhe

Seite 55 - Onderhoud en verzorging

59DEBedienfeldEinschubBACKOFENROSTEinschub FETTPFANNEGLEITFÜHRUNGENfür die EinschübeBeschreibung des GerätesGeräteansichtBedienfeldEinschubhöhe 5Einsc

Seite 56 - Bedienungsanleitung

6ITProgrammi di cottura! Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne per il programma GRILL, per ilquale si consiglia di

Seite 57

60DE! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leereBackofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperaturund geschlossener Backofentür in Betrieb genomm

Seite 58

61DEGarprogramme! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von60° bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme desProgramms GRILL; hier empfiehlt sich

Seite 59 - Beschreibung des Gerätes

62DEBack-/BrattabelleProgramme SpeisenGew.(kg)Einschubhöhe Vorheizzeit (Minuten)EmpfohleneTemperaturGarzeit(Minuten)TraditionellEnteKalbs- oder Rinder

Seite 60 - Gebrauch

63DEVorsichtsmaßregeln undHinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehen

Seite 61 - Programme

64DE3. fassen Sie die Tür an denbeiden äußeren Seiten undschließen Sie sie langsam,jedoch nicht ganz. Und ziehenSie dann die Tür zu sich hin ausden Sc

Seite 62 - Back-/Brattabelle

IT7Tabella cotturaProgrammi AlimentiPeso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)FornoTradizionaleAn

Seite 63 - Hinweise

8ITPrecauzioni e consigli! Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono for

Seite 64 - Reinigung und Pflege

IT9Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Le parti e

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare