Indesit FH 52 IX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit FH 52 IX herunter. Indesit FH 52 IX Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
1
GB
Contents
Installation, 2-3
Positioning
Electrical connections
Data plate
Description of the appliance, 4
Overall view
Control panel
Start-up and use, 5
Starting the oven
How to use the timer
Using the cooking timer
The electronic cooking programmer, 6
Cooking modes, 7-8
Cooking modes
Practical cooking advice
Cooking advice table
Precautions and tips, 9
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Assistance
Maintenance and care, 10
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Cleaning the oven door
Replacing the light bulb
Operating Instructions
OVEN
FH 52
FH 52 IX
FH 51
FHS 51 IX
FH 531 IX
Français, 11English,1
GB FR
FA AR
Espanol, 21
ES
Portuges, 31
PT
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operating Instructions

1GBContentsInstallation, 2-3PositioningElectrical connectionsData plateDescription of the appliance, 4Overall viewControl panelStart-up and use, 5Star

Seite 2

10GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it. Cleaning t

Seite 3 - Electrical connections

11FRSommaireInstallation, 12-13PositionnementRaccordement électriquePlaquette signalétiqueDescription de l’appareil, 14Vue d’ensembleTableau de bordMi

Seite 4 - Description of the appliance

12FR! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce qu’il suive l’app

Seite 5 - Start-up and use

13FRPLAQUETTE SIGNALETIQUE Dimensions largeur cm 43,5 hauteur cm 32 profondeur cm 41,5 Volume l 58 Raccordements électriques tension 220-240V ~ 50/60

Seite 6 - The electronic cooking

14FR* N’existe que sur certains modèlesDescription de l’appareilVue d’ensembleTableau de bordTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES

Seite 7 - Cooking modes

15FR! Lors de son premier allumage, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins uneheure en réglant la température à son maximum.

Seite 8 - Cooking advice table

16FRLe programmateur decuisson électronique•• ••Mise à l’heure de l’horloge! Son réglage est possible que le four soit éteint ouallumé mais ceci ne co

Seite 9 - Precautions and tips

17FRProgrammes de cuisson! Pour tous les programmes vous pouvez sélectionnerune température comprise entre 60°C et MAX., saufpour :• GRIL (il est cons

Seite 10 - Maintenance and care

18FRTableau de cuissonProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) Température préconisée Durée cuisson (minutes) Four Tr

Seite 11 - Mode d’emploi

19FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour de

Seite 12 - Installation

2GB! Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully.They contain important information for safe us

Seite 13 - Raccordement électrique

20FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage d

Seite 14 - Description de l’appareil

21ESSumarioInstalación, 22-23ColocaciónConexión eléctricaPlaca de característicasDescripción del aparato, 24Vista de conjuntoPanel de controlPuesta en

Seite 15 - Mise en marche et

22ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezcajunt

Seite 16 - Le programmateur de

23ESPLACA DE CARACTERÍSTICAS Dimensiones longitud 43,5 cm. altura 32 cm. profundidad 41,5 cm. Volumen Litros 58 Conexiones eléctricas tensión 220-240

Seite 17 - Programmes

24ES* Presente sólo en algunos modelos.Descripción del aparatoVista de conjuntoPanel de controlPanel de controlBandeja PARRILLABandeja GRASERAGUÍAS de

Seite 18 - Tableau de cuisson

25ES! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío durante media horaaproximadamente con el termostato al máximo ycon la puerta cerrada

Seite 19 - Précautions et conseils

26ESEl programador de cocciónelectrónico•• ••Poner en hora el reloj! Se puede realizar con el horno encendido oapagado, pero no, si se ha programado e

Seite 20 - Nettoyage et entretien

27ESProgramas de cocción! Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne:• GRILL (se aconseja elegir sólo MAX);• GRATIN (se

Seite 21 - Manual de

28ESTabla de cocciónProgramas Alimentos Peso (Kg) Posición de los estantes Precalentamiento (minutos) Temperatura aconsejada Duración de la cocción (m

Seite 22 - Instalación

29ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se

Seite 23 - Conexión eléctrica

3GBDATA PLATE Dimensions width cm 43.5 height cm 32 depth cm 41,5 Volume lt. 58 Electrical connections voltage: 220-240V ~ 50/60Hz o 50Hz (see data p

Seite 24 - Descripción del aparato

30ESMantenimiento y cuidadosCortar el suministro eléctricoAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctr

Seite 25 - Puesta en

31PTÍndiceInstalação, 32-33PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de identificaçãoDescrição do aparelho, 34Vista de conjuntoPainel de comandosInício e u

Seite 26 - El programador de cocción

32PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermanece

Seite 27 - Programas

33PTPLACA DAS CARACTERÍSTICAS Medidas largura cm. 43,5 altura cm. 32 profundidade cm. 40 Volume Litros 56 Ligações eléctricas tensão de 220-230V ~ 50/

Seite 28

34PT * Há somente em alguns modelos.Descrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosPainel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGAD

Seite 29 - Precauciones y consejos

35PT! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamosde fazer funcionar o forno vazio pelo menos duranteuma hora, com o termóstato posto à temperatur

Seite 30 - Mantenimiento y cuidados

36PTO programador decozedura electrónico•• ••Regule o relógio! Pode-se configurar, quando o forno estiver apagado,ou mesmo quando estiver aceso, mas n

Seite 31 - Instruções para

37PTProgramas de cozedura! Para todos os programas pode ser regulada umatemperatura entre 60°C e MÁX., excepto:• GRILL (é aconselhável configurar some

Seite 32 - Instalação

38PTTabela de cozeduraProgramas Alimentos Peso (Kg.) Posição das prateleiras Pré aquecimento (minutos) Temperatura aconselhada Duração da cozedura (mi

Seite 33

39PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são f

Seite 34 - Descrição do aparelho

4GBDescription of the applianceOverall viewControl panelControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for the sliding racksposition 5position 4position 3positi

Seite 35 - Início e utilização

40PTDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Nunca utilize e

Seite 36 - O programador de



Seite 37

!

Seite 38



Seite 39 - Precauções e conselhos



Seite 40 - Manutenção e cuidados

DISPLAYSET TIMEbuttonEND OFCOOKING iconCLOCK iconDURATIONiconTIMER iconDECREASE TIMEbuttonINCREASE TIMEbutton•• ••

Seite 41 - 

!

Seite 42 - 

SELECTORknobCOOKING TIMERknob *THERMOSTATknobTHERMOSTATindicator lightSELECTORknobTIMERknob *THE

Seite 43 - 

!(

Seite 44 - 

!

Seite 45 - 

5GB! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Ensure that t

Seite 46 - 



Seite 47 - 

AR

Seite 48 - 

AR!

Seite 49 - 575-585 mm

AR

Seite 50 - 

AR!

Seite 51 - 

ARDISPLAYSET TIMEbuttonEND OFCOOKING iconCLOCK iconDURATIONiconTIMER iconDECREASE TIMEbuttonINCREASE TIMEbutton•• ••

Seite 52 - 

AR!

Seite 53 - 

ARSELECTORknobCOOKING TIMERknob *THERMOSTATknobTHERMOSTATindicator lightSELECTORknobTIMERknob *THER

Seite 54 - 

AR!

Seite 55 - 

AR !

Seite 56 - 

6GBThe electronic cookingprogrammerDISPLAYSET TIMEbuttonEND OFCOOKING iconCLOCK iconDURATIONiconTIMER iconDECREASE TIMEbuttonINCREASE TIMEbutton•• ••S

Seite 57 - 

 

Seite 58 - 

7GBCooking modes! A temperature value can be set for all cookingmodes between 60°C and Max, except for• GRILL (recommended: set only to MAX powerlevel

Seite 59 - 

8GBCooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Pre-heating time (min) Recommended temperature Cooking time (minutes) Convecti

Seite 60 - 

9GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are provi

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare