Indesit FGIM K IX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit FGIM K IX herunter. Indesit FGIM K IX Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
FORNO
FGIM K
FGIM K IX
Sommario
Installazione, 2-5
Posizionamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Targhetta caratteristiche
Descrizione dell’apparecchio, 6
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 7-8
Avviare il forno
Utilizzare il timer
Caretteristiche dei bruciatori ed ugelli
Programmi, 9
Programmi di cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 11
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Assistenza, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Estensione di garanzia Airbag
Italiano, 1 Espanol, 24
Portuges, 35
English,13
GB
IT ES
PT
Istruzioni per l’uso
RS

Қазақша, 59
KZ
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

ITFORNOFGIM KFGIM K IXSommarioInstallazione, 2-5PosizionamentoCollegamento elettricoCollegamento gasTarghetta caratteristicheDescrizione dell’apparecc

Seite 2 - Installazione

10ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Seite 3 - Collegamento elettrico

IT11Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Non utili

Seite 4 - Collegamento gas

12ITAssistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S

Seite 5 - (vedi tabella 1)

OVENContentsInstallation, 14-17PositioningElectrical connectionGas connectionData plateDescription of the appliance, 18Overall viewControl panelStart-

Seite 6 - Descrizione

14GB! Before operating your new appliance please readthis instruction manual carefully. It contains importantinformation for safe use, installation an

Seite 7 - Avvio e utilizzo

GB15The figures indicated on the data plate have beencalculated for this type of installation.VentilationTo ensure adequate ventilation, the back pane

Seite 8

16GB! Once the appliance has been installed, the powersupply cable and the electrical socket must beeasily accessible.! The cable must not be bent or

Seite 9 - Programmi

GB17• Primary air regulation for the oven burnerThe burner was designed not to need anyadjustments to the primary air.• Setting the oven burner to min

Seite 10 - Precauzioni e consigli

18GBDescription of theapplianceOverall viewControl panelControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for the sliding racksposition 5position 4position 3positi

Seite 11 - Manutenzione e cura

GB19! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Ensure that

Seite 12 - Assistenza

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Operating Instructions

20GBCooling ventilationIn order to cool down the external temperature of theoven, some models are fitted with a cooling fan thatblows air out between

Seite 14 - Installation

GB21Cooking modesGRILLGRILLGRILLGRILLGRILL modeThe top heating element comes on. The extremelyhigh and direct temperature of the grill makes itpossibl

Seite 15 - Electrical connections

22GBPrecautions and tips! This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Seite 16 - Gas connection

GB23Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never u

Seite 17

HORNOSumarioInstalación, 25-28ColocaciónConexión eléctricaConexión gasPlaca de característicasDescripción del aparato, 29Vista de conjuntoPanel de con

Seite 18 - Description of the

25ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca jun

Seite 19 - Start-up and use

26ES! Una vez empotrado el aparato no se debenpermitir contactos con las partes eléctricas.El consumo declarado en la placa de característicasha sido

Seite 20

27ES! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.! El cable debe ser revisado periódicamente ysustituido sólo por técnicos autorizados (verAsist

Seite 21 - Cooking modes

28ES6. Vuelva a colocar en su posición todos loscomponentes siguiendo las operaciones ensentido contrario con respecto a la secuenciadescripta arriba.

Seite 22 - Precautions and tips

29ESDescripción del aparatoVista de conjuntoPanel de controlPanel de controlBandeja PARRILLABandeja GRASERAGUÍAS de deslizamiento delas bandejasposici

Seite 23 - Maintenance and care

IT3caratteristiche sono state misurate con questo tipodi installazione.AerazionePer garantire una buona aerazione è necessarioeliminare la parete post

Seite 24 - Manual de instrucciones

30ES! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío durante media hora aproximadamentecon el termostato al máximo y con la puerta cerrad

Seite 25 - Instalación

31ESVentilación de enfriamientoPara disminuir la temperatura externa, algunosmodelos poseen un ventilador de enfriamiento. Elmismo genera un chorro d

Seite 26 - Conexión eléctrica

32ESProgramas de cocciónPrograma GRILLGRILLGRILLGRILLGRILLSe enciende el elemento calentador superior. Latemperatura muy elevada y directa del asadore

Seite 27 - Conexión gas

33ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se

Seite 28

34ESCortar el suministro eléctricoAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el aparato!

Seite 29 - Descripción del aparato

ÍndiceInstalação, 36-39PosicionamentoLigação eléctricaLigação do gásPlaca de identificaçãoDescrição do aparelho, 40Vista de conjuntoPainel de comandos

Seite 30 - Puesta en

36PT! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesmopermanece

Seite 31 - Utilizar el temporizador

PT37! Depois de ter encaixado o aparelho, não deve serpossível contacto com as partes eléctricas.As declarações de consumo indicadas na placa dascarac

Seite 32 - Programas

38PT! Depois de ter instalado o aparelho, o acesso aocabo eléctrico e à tomada da corrente deve ser fácil.! O cabo não deve ser dobrado nem comprimido

Seite 33 - Precauciones y consejos

PT39! Preste atenção especialmente nos cabosPreste atenção especialmente nos cabosPreste atenção especialmente nos cabosPreste atenção especialmente n

Seite 34 - Mantenimiento y cuidados

4IT! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e lapresa della corrente devono essere facilmenteraggiungibili.! Il cavo non deve subire piegature o

Seite 35 - Instruções para utilização

40PTDescrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosPannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUIDE di scorrimento dei ripianiposizi

Seite 36 - Instalação

PT41! Quando o acenderem pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar a vácuo o forno pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtempera

Seite 37 - Ligação eléctrica

42PTVentilação de arrefecimentoPara obter uma redução das temperaturas externas,alguns modelos são equipados com uma ventoinhade arrefecimento. Esta g

Seite 38 - Ligação ao gás

PT43Programas de cozeduraPrograma de GRILLGRILLGRILLGRILLGRILLAcende-se o elemento aquecedor superior. Atemperatura muito alta e directa do grill poss

Seite 39

44PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f

Seite 40 - Descrição do aparelho

PT45Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho! Nunca utilize e

Seite 42 - Utilização do timer

47RS    

Seite 43 - Programas de cozedura

48RS!   

Seite 44 - Precauções e conselhos

49RS560 mm.45 mm.!  

Seite 45 - Manutenção e cuidados

IT53. svitare la vite di fissaggiodel bruciatore4. rimuovere il bruciatore delforno dopo aver tolto la vite “VVVVV”;5. svitare l’ugello del bruciatore

Seite 46

50RSNOOK      !

Seite 47 - KZ.O.02.0361

51RSПАСПОРТНАЯ ТАБЛИЧКА Габаритные размеры: ширина 43,5 см высота 31 см глубина 43,5 см Объем л 58 Электропитание См. таблицу характеристик Характер

Seite 48 - 

52RSƒ “ “ “  Š…““…“ (1)›…“…“ ()II

Seite 49 -  

53RSF!

Seite 50 - 

54RSŠ 1 ››…… ƒ … ƒ Š… ““…“  -“1/100“…1/100“*/“

Seite 51

55RS

Seite 52 - 

56RS!

Seite 53 - 

57RS !

Seite 55 -  

МазмұныОрнату, 60-61ОрналастыруЭлектр қосылымдарыДеректер кестесіҚұрылғы сипаттамасы, 64Жалпы шолуБасқару тақтасыҚосу және пайдалану, 65-66Пешті қосуТ

Seite 56 - 

6ITPannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUIDE di scorrimento dei ripianiposizione 5posizione 4posizione 3posizione 2posizione 1Descrizi

Seite 57 - 

KZ60Орнату! Жаңа құрылғымен жұмысты бастамастан бұрын осы пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз. Мұнда құрылғыны қауіпсіз қолдану, орнату және оны

Seite 58

KZ61! Құрылғы орнатылған кезде кез келген электрлі заттардан алыс болуы қажет.Негізгі деректер кестесінде берілген пайдалану ортасының көрсеткіштері о

Seite 59 - Пайдалану нұсқаулығы

KZ62• Розетка негізгі деректер кестесінде көрсетілген құрылғының ең жоғарғы күшіне төзімді (астын қараңыз).• Кернеу деректер кестесінде көрсетілген

Seite 60 - Орналастыру

KZ63V3. Оттықтың бекіту бұрандаларын босатыңыз.4. “V” бұрандасын, содан кейін пештің оттығын алып тастаңыз.5. Пештің оттығының форсункасын арнайы форс

Seite 61 - Электр қосылымдары

KZ64* Тек белгілі бір модельдердеҚұрылғы сипаттамасыЖалпы шолуБасқару тақтасыБасқару тақтасыГРИЛЬТАБАСырғымалы сөрелерге арналған СЫРҒЫТПАЛАР5-позиция

Seite 62 - Газды жалғау

KZ65! Құрылғыны алғаш рет пайдаланғанда оны бос күйінде есігін жауып, ең жоғарғы температурада кемінде жарты сағаттай қыздырыңыз. Пешті өшіріп, оның е

Seite 63

KZ66Істікте қуыру*Істікте қуыру функциясын іске қосу үшін (сызбаны қараңыз) төмендегі әрекеттерді орындаңыз:1. Тұтқалы табаны бірінші позицияға орнала

Seite 64 - Құрылғы сипаттамасы

KZ67Тағам дайындау режимдеріТағам дайындау режимдеріGRILL (ГРИЛЬ) режиміҮстіңгі қыздыру элементі іске қосылады. Грильдің аса жоғары әрі тіке температу

Seite 65 - Қосу және пайдалану

KZ68Сақтандырулар мен кеңестер! Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай өңделіп шығарылған. Төмендегі ескертулер қауіпсіздік ережелерін

Seite 66 - Таймерді пайдалану әдісі

KZ69Жөндеу және күтімҚұрылғыны өшіруКез келген бір жұмысты бастамастан бұрын құрылғыны тоқтан ажыратыңыз.Құрылғыны тазалау• Тот баспайтын болат немес

Seite 67 - Тағам дайындау

IT7! Alla prima accensione fare funzionare il forno avuoto per almeno un’ora con il termostato almassimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire laport

Seite 70

KZ7203/2013 - 195087708.02XEROX FABRIANO

Seite 71

8ITVentilazione di raffreddamentoPer ottenere una riduzione delle temperature esterne,alcuni modelli sono dotati di una ventola diraffreddamento. Ques

Seite 72 - XEROX FABRIANO

IT9Programmi di cotturaProgramma GRILLGRILLGRILLGRILLGRILLSi accende l’elemento riscaldante superiore. Latemperatura assai elevata e diretta del grill

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare