ITFORNOFZ 101.1FZ 101.1 IXFC 101.1FC 101.1 IXFQ 101.1FQ 101 C.1FZ 1012 C.1FZ 1012 C.1 IXFQ 1012 C.1FZ 101.1 IX 60HZFC 101.1 IX 60HZSommarioInstallazio
10ITProgrammare la cottura La programmazione è possibile solo dopo averselezionato un programma di cottura.Programmare la durataPer impostare la dura
IT11Tabella cotturaProgrammi Alimenti Peso(Kg)Posizione de i ripiani Preriscaldamento Temperaturaconsigliata(°C)Duratacot tu ra(minuti)guidestan dardg
12IT Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fornite per ragioni disi
IT13Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Le parti
14ITMontaggio del Kit Guide ScorrevoliPer montare le guide scorrevoli:1. Togliere i due telaiestraendoli daidistanzieri A (vedifigura).2. Scegliere il
IT15Attenzione:Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comun
FZ 101.1FZ 101.1 IXFC 101.1FC 101.1 IXFQ 101.1FQ 101 C.1FZ 1012 C.1FZ 1012 C.1 IXFQ 1012 C.1FZ 101.1 IX 60HZFC 101.1 IX 60HZContentsInstallation, 1
GB17 Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe operatio
18GB All parts which ensure the safe operation of theappliance must not be removable without the aid ofa tool.Centring and fastening*1. Place bracke
GB19Electrical connection Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternatingcurrent at the voltage and frequ
2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for the sliding racksposition 5position 4position 3position 2position 1Descriptionof the applianceOverall vie
GB21 The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an hour. Ensure that
22GBIf a blackout occurs while the oven is already inoperation, an automatic system within the appliancewill reactivate the cooking mode from where i
GB23Manual cooking modes All cooking modes have a default cookingtemperature which may be adjusted manuallybetween 40°C and 250°C as desired.In the B
24GB PIZZA modeUse this function to make pizza. Please see the followingchapter for the recipe and further details. BREAD modeUse this function to mak
GB25Programming cooking A cooking mode must be selected beforeprogramming can take place.Programming the durationTo set the duration of a manual co
26GBCooking advice tableCookingmodesFoods Weight(in kg)Rack position Pr eheating Recommendedtemperature(°C)Cooking duration(minutes)standardguide rai
GB27Precautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar
28GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance The sta
GB29Assembling the sliding rac k kitTo assemble the sliding racks:1. Remove the twoframes, lifting themaway from the spacersA (see figure).2. Choose
IT3 Tutte le parti che assicurano la protezione debbonoessere fissate in modo tale da non poter essere toltesenza laiuto di qualche utensile.Centr
30GBWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aredisplayed by messages of th
FZ 101.1FZ 101.1 IXFC 101.1FC 101.1 IXFQ 101.1FQ 101 C.1FZ 1012 C.1FZ 1012 C.1 IXFQ 1012 C.1FZ 101.1 IX 60HZFC 101.1 IX 60HZSommaireInstallation, 3
32FR Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil suive lapp
FR33 Toutes les parties qui servent de protection doiventêtre fixées de manière à ne pouvoir être enlevéesquavec laide dun outil.Centrage et fixa
34FRRaccordement électrique Les fours munis dun câble dalimentation tripolairesont prévus pour un fonctionnement au courant alternatifà la tension
FR35Tableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES de coulissementniveau 5niveau 4niveau 3niveau 2niveau 1Descriptionde lappareilVue dens
36FR Lors de son premier allumage, faire fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins uneheure en réglant la température à son maximum.P
FR37- stopper la cuisson tout en maintenant la duréesélectionnée en appuyant sur la touche START/STOP;- stopper la cuisson par pression sur la touche
38FRProgrammes de cuisson manuels Tous les programmes ont une température decuisson présélectionnée. Il est possible de la réglermanuellement, entre
FR39 Programme PIZZACest la fonction idéale pour la cuisson des pizzas. Sereporter au paragraphe suivant pour une recette détaillée. Programme PAINC
4ITCollegamento elettrico I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione
40FRComment programmer une cuisson La programmation nest possible quaprès avoirsélectionné un programme de cuisson.Programmer la duréePour sélec
FR41Tableau de cuissonProgrammes Aliments Poids(Kg)Niveau enfournement Préchauffage Températurepréconisée(°C)Duréecuisson(minutes)glissièresstandardgl
42FRPrécautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour d
FR43Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil Nettoye
44FRMontage du Kit glissières coulissantesPour monter les glissières coulissantes :1. Enlever les deuxcadres à gradins en lesdégageant desentretoises
FR45Attention :Lappareil est équipé dun système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affichées sous
FZ 101.1FZ 101.1 IXFC 101.1FC 101.1 IXFQ 101.1FQ 101 C.1FZ 1012 C.1FZ 1012 C.1 IXFQ 1012 C.1FZ 101.1 IX 60HZFC 101.1 IX 60HZSumarioInstalación, 47-
ES47 Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca
48ES Todas las partes que garantizan la protección sedeben fijar de modo tal que no puedan ser quitadassin la ayuda de una herramienta.Centrado y fij
ES49Conexión eléctrica Los hornos que poseen cable de alimentacióntripolar, son fabricados para funcionar con corrientealterna a la tensión y frecuen
IT5Pannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUIDE di scorrimento dei ripianiposizione 5posizione 4posizione 3posizione 2posizione 1Descrizi
50ESPanel de controlBandeja PARRILLABandeja GRASERAGUÍAS de desliyamiento delas bandejasposición 5posición 4posición 3posición 2posición 1Descripciónd
ES51 La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío, durante una hora aproximadamente,con el termostato al máximo y con la puerta cerrad
52ESUna señal sonora y el encendido de todos losindicadores de temperatura instantánea indicaránque el precalentamiento ha finalizado: introduzca losa
ES53Programas de cocción manuales Todos los programas de cocción tienen unatemperatura de cocción prefijada. La misma sepuede modificar manualmente e
54ES Programa PIZZAUtilice esta función para cocinar la pizza. Consulte elcapítulo siguiente para conocer la receta y los detalles. Programa PANUtilic
ES55Programar la cocción La programación es posible sólo después dehaber seleccionado un programa de cocción.Programar la duraciónPara fijar la dur
56ESTabla de cocciónProgramas Alimentos Peso(Kg)Posición de las bandejas Precalentamiento Temperaturaaconsejada(°C)Duraciónde lacocción(minutos)guíase
ES57Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias
58ESInterrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el apara
ES59Montaje del Kit Guías DeslizablesPara montar las guías deslizables:1. Quite los dosbastidoresextrayéndolos de losdistanciadores A (ver lafigura).2
6IT Alla prima accensione fare funzionare il forno avuoto per almeno unora con il termostato almassimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire laport
60ESAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Losmismos se comunican en el disp
FZ 101.1FZ 101.1 IXFC 101.1FC 101.1 IXFQ 101.1FQ 101 C.1FZ 1012 C.1FZ 1012 C.1 IXFQ 1012 C.1FZ 101.1 IX 60HZFC 101.1 IX 60HZÍndiceInstalação, 62-64
62PT É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo permane
PT63 Todos os componentes de garantia da protecçãoprecisam estar presos de modo que não possamser retirados sem o emprego de uma ferramenta.Colocar n
64PTLigação eléctrica Os fornos equipados com cabo de fornecimentocom três pólo, são preparados para funcionar comcorrente alternada na tensão e freq
PT65Painel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGADEIRAGUIAS de escorrimento dasprateleirasposição 5posição 4posição 3posição 2posição 1Des
66PT Quando o acenderem pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar a vácuo o forno pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtempera
PT67No caso de uma interrupção do fornecimentoeléctrico, para o caso da temperatura do forno nãobaixar demais, o aparelho é equipado com umsistema que
68PTProgramas de cozedura manuais Todos os programas têm uma temperatura decozedura pré-configurada. Esta temperatura poderáser regulada manualmente,
PT69 Programa PIZZAUtilizar esta função para preparar pizzas. Para as receitase os pormenores, consulte o capítulo seguinte. Programa PÃOUtilizar esta
IT7- impostare una nuova cottura (le impostazioniprecedenti vengono azzerate).In caso di black-out, se la temperatura del forno nonsi è abbassata trop
70PTProgramação da cozedura A programação é possível somente depois deseleccionar um programa de cozedura.Programação da duraçãoPara definir a dur
PT71Tabela de cozeduraProgramas Alimentos Peso(Kg)Posição das prateleiras Pré-aquecimento Temperaturaaconselhada(c°)Duraçãodacozedura(minutos)Guiaspad
72PTPrecauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f
PT73Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho As partes exter
74PTMontagem do Kit Guias CorrediçasPara montar as guias corrediças:1. Remova os doisquadros tirando-os dosseparadores A (veja afigura).2. Escolher a
PT75Atenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mausfuncionamentos. Estes são comunicados no
76PT03/2007 - 195054394.04XEROX BUSINESS SERVICES
8ITProgrammi di cottura manuali Tutti i programmi hanno una temperatura di cotturapreimpostata. Essa può essere regolata manualmente,impostandola a p
IT9 Programma PIZZAUtilizzare questa funzione per realizzare della pizza. Fareriferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli. Programma PA
Kommentare zu diesen Handbüchern