Indesit FC 101.1 IX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit FC 101.1 IX herunter. Indesit FZ 101.1 IX Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
FORNO
FZ 101.1
FZ 101.1 IX
FC 101.1
FC 101.1 IX
FQ 101.1
FQ 101 C.1
FZ 1012 C.1
FZ 1012 C.1 IX
FQ 1012 C.1
FZ 101.1 IX 60HZ
FC 101.1 IX 60HZ
Sommario
Installazione, 2-4
Posizionamento
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Descrizione dellapparecchio, 5
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 6-7
Blocco comandi
Modalità DEMO
Impostare orologio e contaminuti
Avviare il forno
Programmi, 8-11
Programmi di cottura manuali
Programmi di cottura automatici
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 12
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 13-14
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Assistenza, 15
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1 Français, 31
Espanol, 46 Português, 61
English,16
GB
IT
FR
ES PT
Istruzioni per luso
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

ITFORNOFZ 101.1FZ 101.1 IXFC 101.1FC 101.1 IXFQ 101.1FQ 101 C.1FZ 1012 C.1FZ 1012 C.1 IXFQ 1012 C.1FZ 101.1 IX 60HZFC 101.1 IX 60HZSommarioInstallazio

Seite 2 - Installazione

10ITProgrammare la cottura La programmazione è possibile solo dopo averselezionato un programma di cottura.Programmare la durataPer impostare la dura

Seite 3

IT11Tabella cotturaProgrammi Alimenti Peso(Kg)Posizione de i ripiani Preriscaldamento Temperaturaconsigliata(°C)Duratacot tu ra(minuti)guidestan dardg

Seite 4 - Collegamento elettrico

12IT Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fornite per ragioni disi

Seite 5 - Descrizione

IT13Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Le parti

Seite 6 - Avvio e utilizzo

14ITMontaggio del Kit Guide ScorrevoliPer montare le guide scorrevoli:1. Togliere i due telaiestraendoli daidistanzieri A (vedifigura).2. Scegliere il

Seite 7

IT15Attenzione:Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comun

Seite 8 - Programmi

FZ 101.1FZ 101.1 IXFC 101.1FC 101.1 IXFQ 101.1FQ 101 C.1FZ 1012 C.1FZ 1012 C.1 IXFQ 1012 C.1FZ 101.1 IX 60HZFC 101.1 IX 60HZContentsInstallation, 1

Seite 9

GB17 Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe operatio

Seite 10 - Consigli pratici di cottura

18GB All parts which ensure the safe operation of theappliance must not be removable without the aid ofa tool.Centring and fastening*1. Place bracke

Seite 11 - Tabella cottura

GB19Electrical connection Ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with alternatingcurrent at the voltage and frequ

Seite 12 - Precauzioni e consigli

2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Manutenzione e cura

20GBControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for the sliding racksposition 5position 4position 3position 2position 1Descriptionof the applianceOverall vie

Seite 14 - Verso di

GB21 The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an hour. Ensure that

Seite 15 - Assistenza

22GBIf a blackout occurs while the oven is already inoperation, an automatic system within the appliancewill reactivate the cooking mode from where i

Seite 16 - Operating Instructions

GB23Manual cooking modes All cooking modes have a default cookingtemperature which may be adjusted manuallybetween 40°C and 250°C as desired.In the B

Seite 17 - Installation

24GB PIZZA modeUse this function to make pizza. Please see the followingchapter for the recipe and further details. BREAD modeUse this function to mak

Seite 18

GB25Programming cooking A cooking mode must be selected beforeprogramming can take place.Programming the durationTo set the duration of a manual co

Seite 19 - Electrical connection

26GBCooking advice tableCookingmodesFoods Weight(in kg)Rack position Pr eheating Recommendedtemperature(°C)Cooking duration(minutes)standardguide rai

Seite 20 - Description

GB27Precautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Seite 21 - Start-up and use

28GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance The sta

Seite 22

GB29Assembling the sliding rac k kitTo assemble the sliding racks:1. Remove the twoframes, lifting themaway from the spacersA (see figure).2. Choose

Seite 23 - Cooking modes

IT3 Tutte le parti che assicurano la protezione debbonoessere fissate in modo tale da non poter essere toltesenza laiuto di qualche utensile.Centr

Seite 24

30GBWarning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aredisplayed by messages of th

Seite 25 - Practical cooking advice

FZ 101.1FZ 101.1 IXFC 101.1FC 101.1 IXFQ 101.1FQ 101 C.1FZ 1012 C.1FZ 1012 C.1 IXFQ 1012 C.1FZ 101.1 IX 60HZFC 101.1 IX 60HZSommaireInstallation, 3

Seite 26 - Cooking advice table

32FR Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil suive lapp

Seite 27 - Precautions and tips

FR33 Toutes les parties qui servent de protection doiventêtre fixées de manière à ne pouvoir être enlevéesquavec laide dun outil.Centrage et fixa

Seite 28 - Care and maintenance

34FRRaccordement électrique Les fours munis dun câble dalimentation tripolairesont prévus pour un fonctionnement au courant alternatifà la tension

Seite 29 - Direction

FR35Tableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES de coulissementniveau 5niveau 4niveau 3niveau 2niveau 1Descriptionde lappareilVue dens

Seite 30 - Assistance

36FR Lors de son premier allumage, faire fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins uneheure en réglant la température à son maximum.P

Seite 31 - Mode demploi

FR37- stopper la cuisson tout en maintenant la duréesélectionnée en appuyant sur la touche START/STOP;- stopper la cuisson par pression sur la touche

Seite 32

38FRProgrammes de cuisson manuels Tous les programmes ont une température decuisson présélectionnée. Il est possible de la réglermanuellement, entre

Seite 33

FR39 Programme PIZZACest la fonction idéale pour la cuisson des pizzas. Sereporter au paragraphe suivant pour une recette détaillée. Programme PAINC

Seite 34

4ITCollegamento elettrico I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione

Seite 35

40FRComment programmer une cuisson La programmation nest possible quaprès avoirsélectionné un programme de cuisson.Programmer la duréePour sélec

Seite 36 - Mise en marche

FR41Tableau de cuissonProgrammes Aliments Poids(Kg)Niveau enfournement Préchauffage Températurepréconisée(°C)Duréecuisson(minutes)glissièresstandardgl

Seite 37

42FRPrécautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour d

Seite 38 - Programmes

FR43Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil Nettoye

Seite 39

44FRMontage du Kit glissières coulissantesPour monter les glissières coulissantes :1. Enlever les deuxcadres à gradins en lesdégageant desentretoises

Seite 40 - Conseils de cuisson

FR45Attention :Lappareil est équipé dun système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affichées sous

Seite 41 - Tableau de cuisson

FZ 101.1FZ 101.1 IXFC 101.1FC 101.1 IXFQ 101.1FQ 101 C.1FZ 1012 C.1FZ 1012 C.1 IXFQ 1012 C.1FZ 101.1 IX 60HZFC 101.1 IX 60HZSumarioInstalación, 47-

Seite 42 - Précautions et conseils

ES47 Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca

Seite 43 - Nettoyage et entretien

48ES Todas las partes que garantizan la protección sedeben fijar de modo tal que no puedan ser quitadassin la ayuda de una herramienta.Centrado y fij

Seite 44

ES49Conexión eléctrica Los hornos que poseen cable de alimentacióntripolar, son fabricados para funcionar con corrientealterna a la tensión y frecuen

Seite 45

IT5Pannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUIDE di scorrimento dei ripianiposizione 5posizione 4posizione 3posizione 2posizione 1Descrizi

Seite 46

50ESPanel de controlBandeja PARRILLABandeja GRASERAGUÍAS de desliyamiento delas bandejasposición 5posición 4posición 3posición 2posición 1Descripciónd

Seite 47 - Instalación

ES51 La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío, durante una hora aproximadamente,con el termostato al máximo y con la puerta cerrad

Seite 48

52ESUna señal sonora y el encendido de todos losindicadores de temperatura instantánea indicaránque el precalentamiento ha finalizado: introduzca losa

Seite 49 - * Sin guías extraíbles

ES53Programas de cocción manuales Todos los programas de cocción tienen unatemperatura de cocción prefijada. La misma sepuede modificar manualmente e

Seite 50 - Descripción

54ES Programa PIZZAUtilice esta función para cocinar la pizza. Consulte elcapítulo siguiente para conocer la receta y los detalles. Programa PANUtilic

Seite 51

ES55Programar la cocción La programación es posible sólo después dehaber seleccionado un programa de cocción.Programar la duraciónPara fijar la dur

Seite 52

56ESTabla de cocciónProgramas Alimentos Peso(Kg)Posición de las bandejas Precalentamiento Temperaturaaconsejada(°C)Duraciónde lacocción(minutos)guíase

Seite 53 - Programas

ES57Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencias

Seite 54

58ESInterrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el apara

Seite 55 - Programar la cocción

ES59Montaje del Kit Guías DeslizablesPara montar las guías deslizables:1. Quite los dosbastidoresextrayéndolos de losdistanciadores A (ver lafigura).2

Seite 56 - Tabla de cocción

6IT Alla prima accensione fare funzionare il forno avuoto per almeno unora con il termostato almassimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire laport

Seite 57 - Precauciones y consejos

60ESAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Losmismos se comunican en el disp

Seite 58 - Mantenimiento y cuidados

FZ 101.1FZ 101.1 IXFC 101.1FC 101.1 IXFQ 101.1FQ 101 C.1FZ 1012 C.1FZ 1012 C.1 IXFQ 1012 C.1FZ 101.1 IX 60HZFC 101.1 IX 60HZÍndiceInstalação, 62-64

Seite 59 - Sentido de

62PT É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo permane

Seite 60 - Asistencia

PT63 Todos os componentes de garantia da protecçãoprecisam estar presos de modo que não possamser retirados sem o emprego de uma ferramenta.Colocar n

Seite 61 - Instruções

64PTLigação eléctrica Os fornos equipados com cabo de fornecimentocom três pólo, são preparados para funcionar comcorrente alternada na tensão e freq

Seite 62 - Instalação

PT65Painel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGADEIRAGUIAS de escorrimento dasprateleirasposição 5posição 4posição 3posição 2posição 1Des

Seite 63

66PT Quando o acenderem pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar a vácuo o forno pelomenos durante uma hora, com o termóstato posto àtempera

Seite 64

PT67No caso de uma interrupção do fornecimentoeléctrico, para o caso da temperatura do forno nãobaixar demais, o aparelho é equipado com umsistema que

Seite 65 - Descrição

68PTProgramas de cozedura manuais Todos os programas têm uma temperatura decozedura pré-configurada. Esta temperatura poderáser regulada manualmente,

Seite 66 - Início e utilização

PT69 Programa PIZZAUtilizar esta função para preparar pizzas. Para as receitase os pormenores, consulte o capítulo seguinte. Programa PÃOUtilizar esta

Seite 67

IT7- impostare una nuova cottura (le impostazioniprecedenti vengono azzerate).In caso di black-out, se la temperatura del forno nonsi è abbassata trop

Seite 68

70PTProgramação da cozedura A programação é possível somente depois deseleccionar um programa de cozedura.Programação da duraçãoPara definir a dur

Seite 69

PT71Tabela de cozeduraProgramas Alimentos Peso(Kg)Posição das prateleiras Pré-aquecimento Temperaturaaconselhada(c°)Duraçãodacozedura(minutos)Guiaspad

Seite 70 - Programação da cozedura

72PTPrecauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são f

Seite 71

PT73Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho As partes exter

Seite 72 - Precauções e conselhos

74PTMontagem do Kit Guias CorrediçasPara montar as guias corrediças:1. Remova os doisquadros tirando-os dosseparadores A (veja afigura).2. Escolher a

Seite 73 - Manutenção e cuidados

PT75Atenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mausfuncionamentos. Estes são comunicados no

Seite 74 - Kierunek

76PT03/2007 - 195054394.04XEROX BUSINESS SERVICES

Seite 75 - Assistência técnica

8ITProgrammi di cottura manuali Tutti i programmi hanno una temperatura di cotturapreimpostata. Essa può essere regolata manualmente,impostandola a p

Seite 76 - XEROX BUSINESS SERVICES

IT9 Programma PIZZAUtilizzare questa funzione per realizzare della pizza. Fareriferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli. Programma PA

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare