Indesit FB G (WH) Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit FB G (WH) herunter. Indesit FB G (WH) Instruction for Use [it] [pt] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 82
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
2
La ringraziamo per aver scelto un prodotto Ariston, sicuro e davvero facile da usare. Per conoscerlo, utilizzarlo al
meglio e a lungo, le consigliamo, prima di utilizzare l’apparecchio, di leggere attentamente le avvertenze contenute nel
presente libretto, in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manu-
tenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione. Grazie.
Visto da vicino
A. Cruscotto comandi
B. Manopola forno / grill-girarrosto
C. Pulsante accensione luce forno
D. Manopola del contaminuti (presente solo su alcuni
modelli)
E. Spia funzionamento grill
F. Leccarda o piano di cottura
G. Griglia ripiano del forno
H. Guide di scorrimento di leccarde e griglie
B
C
D
E
Min
Max
150
180
220
45
30
15
0
1
0
G
A
F
H
Come utilizzarlo
La selezione delle varie funzioni presenti nel forno avvie-
ne agendo sui dispositivi ed organi di comando posti sul
cruscotto dello stesso.
Attenzione: Alla prima accensione consigliamo di far fun-
zionare il forno a vuoto per circa mezz’ora con il termo-
stato al massimo e a porta chiusa. Quindi trascorso tale
tempo spegnerlo, aprite la porta ed areare il locale. L’odo-
re che talvolta si avverte durante questa operazione è
dovuto all’evaporazione delle sostanze usate per proteg-
gere il forno durante l’intervallo di tempo che intercorre
tra la produzione e l’installazione del prodotto.
Attenzione: Utilizzare il primo ripiano dal basso, posizio-
nandoci la leccarda in dotazione per raccogliere sughi e/
o grassi, solamente nel caso di cotture al grill o con girar-
rosto (presente solo su alcuni modelli). Per le altre cotture
non utilizzate mai il primo ripiano dal basso e non appog-
giate mai oggetti sul fondo del forno mentre state cuocen-
do perchè potreste causare danni allo smalto. Ponete sem-
pre i Vostri recipienti di cottura (pirofile, pellicole di allumi-
nio, ecc. ecc.) sulla griglia in dotazione con l’apparecchio,
appositamente inserita nelle guide del forno.
La manopola del forno (B)
É il dispositivo che permette di selezionare le diverse fun-
zioni del forno e di scegliere la temperatura di cottura più
idonea ai cibi da cuocere fra quelle indicate sulla manopo-
la stessa (comprese fra 140°C e 240°C). Il dispositivo di
accensione elettronica del forno è integrato all’interno della
manopola di comando. Per accendere il bruciatore forno
premere a fondo e ruotare la manopola “B” in senso
antiorario fino alla posizione Max 1 (mantenedo la porta
del forno chiusa). Dato che il forno è dotato di disposi-
tivo di sicurezza, dopo l’accensione del bruciatore è
necessario mantenere premuta la manopola “B” per
circa 6 secondi, in modo da consentire il passaggio
del gas finchè non si scalda la termocoppia di sicu-
rezza. Il dispositivo di accensione elettronica del bru-
ciatore forno non deve essere azionato per più di 15
secondi. Se dopo 15 secondi il bruciatore non si è ac-
ceso, cessare di agire sulla manopola “B”, aprire la
porta del forno ed attendere almeno un minuto prima
di un nuovo tentativo di accensione del bruciatore. La
selezione della temperatura di cottura si ottiene facendo
corrispondere l’indicazione del valore desiderato con il ri-
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 81 82

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Come utilizzarlo

2La ringraziamo per aver scelto un prodotto Ariston, sicuro e davvero facile da usare. Per conoscerlo, utilizzarlo almeglio e a lungo, le consigliamo,

Seite 2

11· verificare poi che ruotando rapidamente la manopoladalla posizione Max alla posizione Min o con rapideaperture e chiusure della porta del forno no

Seite 3 - Come tenerlo in forma

12Model Parte Gas Parte elettricaCategoria Potenza termicakW (1)Tensione frequenza Potenza(W)FB GFB G IXFR GIII1a2H3+2,60 (189 g/h - G30)(186 g/h - G3

Seite 4

13Congratulations on choosing an Ariston appliance, which you will find is dependable and easy to use. We recommendthat you read the instructions in t

Seite 5

14reference mark on the control panel; the complete rangeof temperatures is shown below:The oven will automatically reach the temperature set,and the

Seite 6

15How to Keep Your Oven in ShapeBefore cleaning your oven, or performing maintenance,disconnect it from the power supply.To extend the life of your ov

Seite 7

16Cooked well on the inside but sticky on theoutsideUse less liquid, lower the temperature, and increasethe cooking time.The pastry sticks to the panG

Seite 8

17SelectorknobsettingFood to be cooked Weight(in kg)Cookingrackpositionfrom ovenbottomPreheating time(minutes)ThermostatknobsettingCookingtime(minutes

Seite 9 - · togliere la manopola

18Safety Is A Good Habit To Get Into• This instruction manual concerns a class 3 built-inappliance.• When handling the appliance, we recommend youalwa

Seite 10

19InstalationThe appliance must be installed only by a qualifiedperson in compliance with the instructions provided.The manufacturer declines all resp

Seite 11 - Caratteristiche tecniche

20All parts which ensure the safe operation of the appliancemust be removable only with the aid of a tool.For the correct centring of your appliance,

Seite 12 - How to use your oven

3ferimento posto sul cruscotto; la gamma completa delletemperature ottenibili è riportata qui sotto.La temperatura impostata viene automaticamente rag

Seite 13 - 140 145 160 200 230 240

21Gas connectingThe appliance should be connected to the gas mains orto a gas cylinder in compliance with current NationalNorms. Before making the con

Seite 14

22NoteShould the pressure of the gas used be different (or vary)from the recommended pressure, it is necessary to fit asuitable pressure regulator ont

Seite 15 - Practical Cooking Advice

23Le agradecemos por haber elegido un producto Ariston, seguro y realmente fácil de usar. Para conocerlo y utilizarlobien y por mucho tiempo, le acons

Seite 16 - (where present)

24con la referencia que figura en el panel de mandos; lagama completa de las temperaturas que ofrece el aparatose indica a continuación.La temperatura

Seite 17

25Cómo mantenerlo en buenas condicionesAntes de efectuar cualquier operación, desconectar el apa-rato de la alimentación eléctrica.Para una duración p

Seite 18

26Buen aspecto por fuera, pegadizo por dentroUsar menos líquido, reducir la temperatura, aumentarel tiempo de cocciónLa torta no se desprende del mold

Seite 19

27Posiciónde laperilla deselecciónComida para cocinar Peso(Kg)Posiciónpara lacocción enlos pisosdesdeabajoTiempo deprecalentamiento(minutos)Posición d

Seite 20

28La seguridad como una buena costumbre• Este aparato se refiere a un aparato empotrable declase 3.• Para mover el aparato y con el fin de evitar daño

Seite 21 - Technical Specificetions

29InstalaciónLa instalación debe efectuarse según las instruccio-nes del fabricante y por personal profesionalmentecalificado. Una incorrecta instalac

Seite 22 - Cómo utilizarlo

30En conformidad con las normas de seguridad, una vezempotrado el aparato, no se deben producir contactoscon las paredes en las que hay instalaciones

Seite 23

4Come tenerlo in formaPrima di ogni operazione disconnettere l’apparecchio dall’ ali-mentazione elettrica.Per una lunga durata del forno è indispensab

Seite 24

31es aconsejable el uso de adaptadores, tomas múltiplesy/o extensiones. Si su uso fuera indispensable esnecesario utilizar solamente adaptadores simpl

Seite 25

32se deberá ajustar a fondo.· luego, comprobar que al girar rápidamente el pomode la posición Max a la posición de Mín o al abrir ocerrar rápidamente

Seite 26

33Características de los quemadores y de los picos* A 15°C y 1013 mbar-gas seco** Propano P.C.S. = 50,37 MJ/Kg*** Butano P.C.S. = 49.47 MJ/KgNatural P

Seite 27

34Agradecemos a sua escolha de um produto Ariston, seguro e realmente fácil de utilizar. Para conhecê-lo, utilizá-lo damelhor maneira e durante longo

Seite 28 - Fig. A Fig. B

35o queimador. A selecção da temperatura obtém-sefazendo coincidir a indicação do valor desejado com areferência colocada no painel ou no espelho do b

Seite 29

36Como mantê-lo em formaAntes de cada operação de limpeza, desligue o aparelhoda alimentação eléctrica.Para uma longa duração do forno é indispensável

Seite 30 - · quitar el pomo

37Boa cozedura por fora mas mole por dentroUtilizar menos líquido, reduzir a temperatura,aumentar o tempo de cozedura.O doce não se solta da formaUnte

Seite 31

38Posiçãodo botãodeselecçãoAlimento a ser cozido Peso(Kg.)PosiçãodecozeduraprateleirasbaixasTempo de préaquecimento(minutos)Posição dobotão dotermosta

Seite 32 - Características técnicas

39A segurança um bom costume• Este aparelho refere-se a um aparelho de encaixar de clas-se 3.• Para deslocar o aparelho, ao fim de evitar prejuízosa p

Seite 33 - Como utilizar

40INSTALAÇÃOA instalação deve ser efectuada conforme as instruçõesdo fabricador, por pessoal profissionalmente qualifica-do. Uma instalação errada pod

Seite 34

5Buona cottura esterna, ma interno collosoUsate meno liquido, riducete la temperatura,aumentate il tempo di cottura.Dolce non si stacca dallo stampoUn

Seite 35 - Como mantê-lo em forma

41emprego de uma ferramenta.Para centralizar correctamente, regule os 4 taquinhos late-rais do forno em correspondência aos 4 furos na moldurado perím

Seite 36

42Ligação ao gásA ligação do aparelho à tubagem ou à botija do gás deveráefectuar-se conforme prescrito pelas Normas Nacionais emvigor, somente após t

Seite 37

43AtençãoA o terminar a operação substitua a velha etiqueta decalibragem com a que corresponde ao novo gás utilizadoque se acha nos nossos Centros de

Seite 38 - A segurança um bom costume

44Modelo Parte Gás Parte eléctricaCategoria Potência térmicakW (1)Tensão da frequência Potência(W)FB GFB G IXFR GII2H3+2,60 (189 g/h - G30)(186 g/h -

Seite 39

45Áëàãîäàðèì Âàñ çà âûáîð èçäåëèÿ Ariston, íàäåæíîãî è äåéñòâèòåëüíî ïðîñòîãî â îáðàùåíèè. Äëÿ çíàêîìñòâàñ Âàøèì èçäåëèåì, äëÿ åãî îïòèìàëüíîãî èñïîëü

Seite 40

46òåìïåðàòóðû ïðèãîòîâëåíèÿ îñóùåñòâëÿåòñÿñîâìåùåíèåì íóæíîãî çíà÷åíèÿ ñ îòìåòêîé íà ïàíåëèóïðàâëåíèÿ. Íèæå ïðèâîäèòñÿ ïîëíûé òåìïåðàòóðíûéäèàïàçîí äó

Seite 41

47Óõîä çà äóõîâêîéÏåðåä íà÷àëîì êàêîé-ëèáî îïåðàöèè ïî îáñëóæèâàíèþèëè ÷èñòêå îòñîåäèíèòü èçäåëèå îò ñåòèýëåêòðîïèòàíèÿ.Äëÿ äëèòåëüíîãî ñðîêà ñ

Seite 42

48Åñëè ïèðîã ñëèøêîì ñóõîé ñëåäóþùèé ðàç ïîâûñüòå òåìïåðàòóðó íà10°C è ñîêðàòèòå âðåìÿ ïðèãîòîâëåíèÿ.Åñëè ïèðîã ñëèøêîì ñûðîé ñëåäóþùèé ðàç ïîâûñüò

Seite 43

49ÏîëîæåíèåðóêîÿòêèðåãóëÿöèèÏðîäóêò Âåñ(êã)Ðàñïîëîæåíèåíà óðîâíÿõäóõîâêè ñíèçóââåðõÂðåìÿïðåäâàðèòåëüíîãîíàãðåâà (ìèíóòû)ÏîëîæåíèåðóêîÿòêèòåðìîñòàòàÂðå

Seite 44 - Êàê ïîëüçîâàòüñÿ äóõîâêîé

50Áåçîïàñíîñòü - õîðîøåå ïðàâèëî• Äàííîå óñòðîéñòâî ÿâëÿåòñÿ âñòðàèâàåìûìáûòîâûì ýëåêòðîïðèáîðîì êëàññà 3.• Ïðè ïåðåìåùåíèè èçäåëèÿ âî èçáåæàíèåïðè÷

Seite 45

6PosizionemanopolaselezioneCibo da cucinare Peso(Kg)Posizionedi cotturaripiani dalbassoTempo di pre-riscaldamento(minuti)PosizionemanopolatermostatoTe

Seite 46 - Óõîä çà äóõîâêîé

51ÓñòàíîâêàÓñòàíîâêà äîëæíà áûòü âûïîëíåíàêâàëèôèöèðîâàííûì ïåðñîíàëîì â ñîîòâåòñòâèèñ èíñòðóêöèÿìè ïðîèçâîäèòåëÿ. Íåïðàâèëüíàÿóñòàíîâêà ìîæåò ïðè÷èíè

Seite 47

52äåðåâÿííûå áðóñêè.  ñëó÷àå ñïëîøíîé îïîðíîéïîâåðõíîñòè, â íåé äîëæíî èìåòüñÿ îòâåðñòèåðàçìåðîì íå ìåíåå 45 õ 560 ìì.Ïàíåëè ìåáåëüíûõ ýëåìåíòîâ, ïðè

Seite 48

53âûêëþ÷àòåëåì).Êàáåëü ýëåêòðîïèòàíèÿ äîëæåí áûòü ðàñïîëîæåíòàêèì îáðàçîì, ÷òîáû íè â îäíîé òî÷êå åãîòåìïåðàòóðà íå ïðåâûøàëà òåìïåðàòóðó ïîìåùåíèÿáîë

Seite 49

54· âûíóòü ãîðåëêó èç äóõîâêè, ñíÿâ V-îáðàçíûé âèíò;· îòâèíòèòü ôîðñóíêó ãîðåëêè äóõîâêè ïðè ïîìîùèñïåöèàëüíîãî ïîëîãî êëþ÷à äëÿ ôîðñóíîê, èëè, ÷òîï

Seite 50 - Ðèñ. À Ðèñ. B

55Ìîäåëü Ãàçîâàÿ ÷àñòü Ýëåêòðè÷åñêàÿ ÷àñò àòåãîðèÿ Òåïëîòâîðíàÿñïîñîáíîñòü êÂò (1)Íàïðÿæåíèå÷àñòîòàÌîùíîñòü (Âò)FB GFB G IXFR GIII1a2H3+2,60 (189 g/h

Seite 51

56Congratulations on choosing an Ariston appliance, which you will find is dependable and easy to use. We recommendthat you read the instructions in t

Seite 52

57reference mark on the control panel; the complete rangeof temperatures is shown below:The oven will automatically reach the temperature set,and the

Seite 53 - · ñíÿòü ðóêîÿòêó

58How to Keep Your Oven in ShapeBefore cleaning your oven, or performing maintenance,disconnect it from the power supply.To extend the life of your ov

Seite 54 - Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè

59Cooked well on the inside but sticky on theoutsideUse less liquid, lower the temperature, and increasethe cooking time.The pastry sticks to the panG

Seite 55

60SelectorknobsettingFood to be cooked Weight(in kg)Cookingrackpositionfrom ovenbottomPreheating time(minutes)ThermostatknobsettingCookingtime(minutes

Seite 56 - Min • 150 • 180 • 220 Max

7La sicurezza una buona abitudine• Questo apparecchio riguarda un apparecchio da incassodi classe 3.• Per movimentare l’apparecchio, onde evitare dan-

Seite 57

61Safety Is A Good Habit To Get Into• This instruction manual concerns a class 3 built-inappliance.• When handling the appliance, we recommend youalwa

Seite 58

62InstalationThe appliance must be installed only by a qualifiedperson in compliance with the instructions provided.The manufacturer declines all resp

Seite 59

63Fitting on a Power Supply CableOpening the terminal board:• Using a screwdriver, prise on the side tabs of the ter-minal board cover;• Pull open the

Seite 60

64Burner and Nozzle CharacteristicsTechnical SpecificationsInner dimensions of the oven:Width 43.5 cmDepth 43 cmHeight 31 cmInner Volume of the Oven:5

Seite 61

65Vã mulþumim pentru alegerea unui produs Ariston, sigur ºi uºor de utilizat. Pentru a-l utiliza cât mai bine ºi pentru a-iprelungi durabilitatea, vã

Seite 62

66referinþa aflatã pe panoul de control; gama completã detemperaturi ce se pot obþine este cea de mai jos.Temperatura stabilitã este atinsã în mod aut

Seite 63 - Technical Specifications

67Întreþinerea aparatuluiÎnaintea efectuãrii oricãrei operaþii, deconectaþi aparatul de lasursa de energie electricã.Pentru prelungirea durabilitãþii

Seite 64 - Utilizarea aparatului

68Aluatul este bine copt deasupra, dar interiorul estenecopt (cleios)Puneti mai putin lichid, reduceti temperatura siprelungiti durata de coacere.Alua

Seite 65

69Pozitiaselectoru-luicuptoruluiAlimente gãtite la cuptor Greu-tate(înkg)Nivele decoacere,de sus înjosDuratã depreîncãlzire(minute)Pozitiatermostatu-l

Seite 66 - Întreþinerea aparatului

70Siguranþa, un bun obicei acest aparat face parte din clasa aparatelor de tip 3; pentru transportul aparatului, în vederea evitãriidaunelor ºi dete

Seite 67

8InstallazioneL’installazione deve essere effettuata secondo le istru-zioni del costruttore da personale professionalmentequalificato. Una errata inst

Seite 68 - (dacã este prezent)

71InstalareInstalarea trebuie efectuatã în conformitate cuindicaþiile producãtorului ºi de cãtre un instalatorspecializat. O instalare eronatã poate p

Seite 69 - Siguranþa, un bun obicei

72mobilierului este de exemplu de:- 20 mm: partea mobilã a tachetului trebuie îndepãrtatã(fig. A);- 18 mm: utilizaþi primul canal (corespunzãtor dotãr

Seite 70

73încastrabil pe gaz, este interzisã conectarea întreaceste douã aparate sau utilizarea unui singur robinetde legãturã.Acestea vor fi conectate separa

Seite 71

74Model Sectiune gaz Sectiune electricãCategoria Puterea termicãkW (1)TensiuneFrecventãPutere(W)FB GFB G IXFR GII2H3+2,60 (189 g/h - G30)(186 g/h - G3

Seite 72

ﻲﺑﺮﻋﺔﻴﻨﻓ ﺺﺋﺎﺼﺧ- اﻟﻌﺮض:- اﻟﻌﻤﻖ: - اﻻ رﺗﻔﺎع: أﺑﻌﺎد اﻟﻔﺮن5.34 ﺳﻨﺘﻤﺘﺮ34 ﺳﻨﺘﻤﺘﺮ13 ﺳﻨﺘﻤﺘﺮﺣﺠﻢ اﻟﻔﺮن68 ﻟﺘـﺮﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻤﻮاﻗﺪ واﻟﺼﻨﺎﺑﻴﺮاﻟﻤﻮاﻗﺪﺿﻐﻂ اﻟﺘﻐﺬﻳﺔﺑﺎي ﺑﺎس1/

Seite 73 - Caracteristici tehnice

ﻲﺑﺮﻋﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﺘﻐﺬﻳﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﻮﻣﻮا ﺑﺎﻟﺘﺒﺎع اﻟﻌﻤﻠﻴﺎت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ: ﻗـﻮﻣـﻮا ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـﺔ ﻓـﻚ ﺑـﺮﻏـﻲ ﻣـﺸـﺪ اﻟـﺴـﻠـﻚ واﻟـﺜـﻼ ث ﺑـﺮاﻏـﻲ اﻟـﺨـﺎﺻـﺔ ﺑـﻤـﻌـﻠـﻴـ

Seite 74 - ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﻤﻮاﻗﺪ واﻟﺼﻨﺎﺑﻴﺮ

ﻲﺑﺮﻋﺐﻴآﺮﺘﻟاﻋـﻤـﻠـﻴـﺔ اﻟـﺘـﺮآـﻴـﺐ ﻳـﺠـﺐ أن ﺗـﺘـﻢ ﺣـﺴـﺐ ﺗـﻌـﻠـﻴـﻤـﺎت اﻟـﺸـﺮآـﺔ اﻟـﺼـﺎﻧـﻌـﺔ ﻣـﻦ ﻗـﺒـﻞ اﺷـﺨـﺎص ﻣﺆهﻠﻴﻦ ﻓﻨﻴﺎ ﻟﻠﻘﻴﺎم ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺮآﻴﺐ. ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺮ

Seite 75

ﻲﺑﺮﻋ هﺬا اﻟﺠﻬﺎز هﻮ ﺟﻬﺎز ﻳﺤﺸﺮ داﺧﻞ أﺛﺎث اﻟﻤﻄﺒﺦ ﻣﻦ اﻟﺪرﺟﺔ رﻗﻢ 3 ﻟـﺘـﺤـﺮﻳـﻚ اﻟـﺠـﻬـﺎز ، وﻟـﺘـﺠـﻨـﺐ أذى ﻻ ﺷـﺨـﺎص واﻟـﺠـﻬـﺎز ﻧـﻔـﺴـﻪ، اﺳـﺘـﺨـﺪﻣـﻮا داﺋـﻤـﺎ

Seite 76

ﻲﺑﺮﻋوﺿﻊ ﻣﻘﺒﺾ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﺒﺮاﻣﺞ أﻃﻌﻤﺔ ﻟﻠﻄﻬﻲاﻟﻮزن )آﻴﻠﻮ ﻏﺮام(وﺿﻊ اﻟﻄﻬﻲ رﻗـﻢ اﻟـﻄـﺎﺑـﻖ ﻣـﻦ اﻻ ﺳﻔﻞ وﺿﻊ ﻣﻨﻈﻢ درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة زﻣﻦ اﻟﻄﻬﻲ )دﻗﺎﺋﻖ(زﻣﻦ اﻟﺘﺴﺨﻴﻦ اﻟﺒﺪاﺋ

Seite 77 - ةﺪﻴﺟ ةدﺎﻋ ﻦﻣ ﻷا

ﻲﺑﺮﻋ ﻋﻨﺪ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻰ ﺣﻠﻮﻳﺎت ﻧﺎﺷﻔﺔ ﺟﺪاﻲﻬﻄﻠﻟ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺢﺋﺎﺼﻧاﻟﻔﺮن ﻳﻀﻊ ﺗﺤﺖ ارادﺗﻜﻢ ﻋﺪد آﺒﻴﺮ ﻣﻦ اﻻ ﻣﻜﺎﻧﻴﺎت اﻟﺘﻲ ﺗﺴﻤﺢ ﻟﻜﻢ ﻃﻬﻲ أي ﻧﻮع ﻣﻦ أﻧﻮاع اﻷ ﻃﻌﻤﺔ ﺑﺄﻓﻀﻞ ﻃﺮﻳﻘ

Seite 78 - اﻟﺸﻮاﻳﺔ

9l’aiuto di qualche utensile.Per un corretto centraggio regolare i 4 tacchetti posti late-ralmente al forno in corrispondenza dei 4 fori sulla corni-c

Seite 79 - ﻲﻬﻄﻠﻟ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺢﺋﺎﺼﻧ

ﻲﺑﺮﻋﻗﺒﻞ أي ﻋﻤﻠﻴﺔ ﻗﻮﻣﻮا ﺑﻌﻤﻠﻴﺔ ﻓﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻦ ﻣﻨﺒﻊ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ.ﻟﻜﻲ ﻳﺪوم ﺟﻬﺎزآﻢ ﻣﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺰﻣﻦ ﻣﻦ اﻟﻀﺮوري اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺸﻜﻞ دوري وﻣـﻨـﺘـﻈـﻢ ﺑـﻌـﻤـﻠـﻴـ

Seite 80 - زﺎﻬﺠﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟا ﻒﻴآ

ﻲﺑﺮﻋاﻟﻘﻴﺎدة اﻟﺬي ﻳﺸﻴﺮ إﻟﻰ درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﻟﻤﺨﺘﺎرة، درﺟﺎت اﻟﺤﺮارة اﻟﺘﻲ ﻳﻤﻜﻦ اﻟﺤﺼﻮل ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻣﺸﺎر ﻟﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻠﻮﺣﺔ اﻵ ﺗﻴﺔ :niMxaM051081022ﻳـﺘـﻢ اﻟـﻮﺻـﻮل إﻟـﻰ در

Seite 81

ﻲﺑﺮﻋةﺮﻈﻧ ﻦﻋ بﺮﻗﻧﺸﻜﺮآﻢ ﻻ ﺧﺘﻴﺎرآﻢ ﻣﻨﺘﺞ ﻣﻦ ﻣﻨﺘﺠﺎت ﺷﺮآﺔ آرﺳﺘﻦ، اﻧﻬﺎ ﻣﻨﺘﺠﺎت أﻣﻴﻨﺔ وﺣﻘﻴﻘﺔ ﺳﻬﻠﺔ اﻻ ﺳﺘﻌﻤﺎل، ﻟﻠﺘﻌﺮف ﻋﻠﻰ هﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ وﻃﺮﻳﻘﺔ اﺳﺘﻌﻤﺎﻟﻪ ﺑﺄﻓﻀﻞ ﺷﻜﻞ ﻣﻤ

Seite 82 - ﺔﻴﻔﻴآ ﻪﻣاﺪﺨﺘﺳا

10tatore multiplo. La spina e la presa devono essere fa-cilmente accessibili.Collegamento gasIl collegamento dell’apparecchio alla tubazione o alla bo

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare