Operating InstructionsContentsInstallation, 2-3PositioningElectrical connectionsData plateDescription of the appliance, 4Overall viewControl panelStar
10GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning th
FB 86.2 NEFB 86.2 IX NEOversigtInstallation, 12-13PlaceringElektrisk tilslutningTypeskiltBeskrivelse af ovnen, 14Samlet illustrationBetjeningspanelSta
12DK! Det er vigtigt at opbevare dette hæfte et sted, så detnemt kan konsulteres. Hvis ovnen sælges, overdrageseller flyttes, skal man sørge for, at b
13DKElektrisk tilslutning! Ovne, der er udstyret med et trepoletforsyningskabel er klargjort til funktion medvekselstrøm ved den spænding og frekvens,
14DK* Findes kun på nogle modeller.MAX600100220180140Knap tilPROGRAMMERKnap til TERMOSTATELEKTRONISKprogrammeringsenhed*Kontrollampe forTERMOSTATBetje
15DK! Når ovnen tændes første gang, anbefales det atlade den være i funktion i tom tilstand i mindst entime med termostaten indstillet på maksimum ogo
16DKTilberedningsprogrammer! For alle programmer kan man indstille entemperatur på mellem 60 °C og MAX, undtagen: BARBECUE (det anbefales kun at inds
17DKSkema over tilberedningValgtindstillingMadtype Vægt(kg)Placering afristen iforhold tilovnbundenForopvarmnings-tid (m inutter)Term ostat-in-dstilli
18DKGiver mulighed for at programmere ovnen ellergrillen på følgende funktioner: Forsinket begyndelse af tilberedningen medindstillet varighed. Øjeb
19DK! Ovnen er udviklet og konstrueret ioverensstemmelse med internationalesikkerhedsbestemmelser. Disse advarsler gives afsikkerhedsmæssige årsager o
2GB595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.593 mm.45 mm.558 mm.Installation560 mm.45 mm.! Before placing your new appliance into operationplease
20DKVedligeholdelseAfbrydelse af strømmenInden der udføres rengøring eller vedligeholdelseskal den elektriske strømforsyning afbrydes.Rengøring af ovn
21NOFB 86.2 NEFB 86.2 IX NEInnholdInstallasjon, 22-23PlasseringElektrisk tilkoplingMerkeskiltBeskrivelse av apparatet, 24OversiktKontrollpanelOppstart
22NO! Det er viktig å ta godt vare på håndboken, for å haden klar ved senere konsultasjoner. Dersom manselger, gir bort eller flytter apparatet, må ma
23NOElektrisk tilkopling! Ovner som er utstyrt med en trepols-kabel erberegnet til bruk for vekselstrøm, med den spenningog frekvens som er angitt på
24NO* Kun på enkelte modeller.MAX600100220180140BryterPROGRAMMERBryterTERMOSTATProgramvelgerELEKTRONISK*VarssellampeTERMOSTATKontrollpanelHylle RISTHy
25NO! Ved første gangs bruk må man la ovnen varmesopp tom i minst en time med termostaten påmaksimum, og døren lukket. Deretter slå man avovnen, åpner
26NOProgrammer for steking! For alle programmene kan man stille intemperaturer mellom 60°C og MAX. bortsett fra: BARBECUE (GRILL) (det anbefales å st
27NOSteketabellValgtinnstillingType mat Vekt(kg)Plassering avristen iforhold tilstekeovnensbunnTid til forvarming(minutter)Innstilling avtermostatenSt
28NODette gjør det mulig å programmere ovnene ellergrillen med funksjonene: Forsinket oppstart av stekingen medforhåndsbestemt steketid. Øyeblikkeli
29NOForholdsregler og gode råd! Apparatet er blitt utformet og utviklet ioverensstemmelse med internasjonalesikkerhetsnormer. Disse advarslene blir gi
3GBDATA PLATEDimensionswidth cm 43.5height cm 32depth cm 40Volumelt. 56Electricalconnectionsvoltage: 230V ~ 50maximum power absorbed 2800WENERGY LABEL
30NOHvordan vedlikeholde og ta vare påskapetKople fra strømtilførselenFør ethvert inngrep må apparatet koples frastrømnettet.Rengjøring av apparatet
FB 86.2 NEFB 86.2 IX NEYhteenvetoAsennus, 32-33SijoittaminenSähköliitäntäTietolaattaLaitteen kuvaus, 34KokonaiskuvaOhjauspaneeliKäynnistys ja käyttö,
32FI! On tärkeää säilyttää tämä ohjekirja, jotta sitävoidaan tutkia tarvittaessa. Mikäli laite myydään tailuovutetaan sekä muuton yhteydessä tuleevarm
FISähköliitäntä! Uunit, jotka on varustettu kolminapaisellasyöttöjohdolla, on valmistettu toimimaan vaihtovirrallalaitteen tietolaatassa osoitetuilla
34FI* Olemassa vain tietyille malleille.MAX600100220180140NappulaOHJELMATNappula TERMOSTAATILLEOhjelmoija-ELETTRONINEN*MerkkivaloTERMOSTAATILLEOhjausp
FI! Ensimmäisellä käyttökerralla suosittelemmelämmittämään uunia noin puolen tunnin ajantyhjillään termostaatti enimmäisarvossa ja luukkusuljettuna. S
36FIKypsennysohjelmat! Lähes kaikille ohjelmille on valittavissa lämpötilaväliltä 60°C MAX, ainoastaan: GRILLI (suositellaan asettamaan ainoastaane
FIKypsennystaulukkoValittu asetus Ruuan tyyppi Pain-o(kg)Ritilän asentouunin pohjaanverrattunaEsilämmitysaika(min.)TermostaatinasetusKypsennyksenkesto
38FIMahdollistaa uunin tai grillin toimintojenohjelmoimisen: viivästetyn kypsennyksen aloitus halutun kestoajankanssa; välitön aloitus halutun kesto
FI! Laite on suunniteltu ja valmistettu kansainvälistenturvallisuusmääräysten mukaisesti. Nämävaroitukset toimitetaan turvallisuussyistä ja ne tuleelu
4GBControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for thesliding racksposition 5position 4position 3position 2position 1Description of the applianceOverall view
40FIHuolto ja hoitoSähkövirran poistaminenEnnen mitä tahansa toimenpidettä eristä laite sähkönsyöttöverkosta.Laitteen puhdistus Emaloidut tai metalli
UGNFB 86.2 NEFB 86.2 IX NEInnehållsförteckningInstallation, 42-43PlaceringElektrisk anslutningMärkskyltBeskrivning av utrustningen, 44ÖversiktsvyManöv
42SV! Det är viktigt att bevara denna bruksanvisning såatt den kan konsulteras när som helst. I händelse avförsäljning, överlåtelse eller flytt, ska d
SV43Elektrisk anslutning! Ugnar som är försedda med en trepolig nätkabel ärförberedda för att fungera med växelström mednätspänning och -frekvens som
44SV* Finns endast på vissa modeller.MAX600100220180140VredPROGRAM TERMOSTATVREDELEKTRONISKPROGRAMMERARE*Kontrollampa förTERMOSTATManöverpanelGALLERFA
SV45! När du använder ugnen första gången råder vi digtill att låta den vara igång minst en timme medtermostaten på max. läge och stängd lucka. Stängs
46SVTillagningsprogram! För alla program går det att ställa in en temperaturpå mellan 60 °C och MAX, förutom: GRILL (det rekommenderas att endast MAX
SV47TillagningstabellValdinställningTyp av mat Vikt(Kg)Gallrets läge iförhållande tillugnens bottenFöruppvärm-nin-gstid (minuter)Termostatensinställni
48SVDenna gör att du kan programmera ugnen ellergrillen för följande funktioner: sätter igång senarelagd tillagning under enfastställd tid, sätter i
SV49! Utrustningen har projekterats och tillverkats ienlighet med gällande internationellasäkerhetsföreskrifter. Dessa säkerhetsföreskrifterbifogas av
5GBStart-up and use! The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an hou
50SVUnderhåll och skötselFrånkoppling av elströmmenInnan något ingrepp utförs ska apparatenfrånkopplas från elnätet.Rengöring av utrustningen De yttr
52SV10/2005 - 195054375.00XEROX BUSINESS SERVICES
6GBCooking modesCooking modes! A temperature value can be set for all cookingmodes between 60°C and Max, except for BARBECUE (recommended: set only t
7GBCooking advice tableSetting made Type of food Weig-ht (inkg)Position ofthe rack fromthe ovenbottomPreheatingtime (min.)ThermostatsettingCookingtime
8GBThe electronic cookingprogrammerThis feature allows you to program the oven or the grillas follows: delayed cooking time for a specified period;
9GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are provi
Kommentare zu diesen Handbüchern