Indesit F48 1012 P.1 IX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit F48 1012 P.1 IX herunter. Indesit F48 101 P.1 IX Instruction for Use [en] [it] [ua] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
16
FORNO
F48 1012. P.1
F48 1012 P.1 IX
F48 101 P.1
F48 101 P.1 IX
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5-6
Blocco comandi
Modalità DEMO
Impostare lorologio
Impostare il contaminuti
Avviare il forno
Targhetta caratteristiche
Programmi, 7-10
Programmi di cottura manuali
Programmi di cottura automatici
Programmare la cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 12-13
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Sostituire la lampadina
Montaggio del Kit Guide Scorrevoli
Pulizia automatica FAST CLEAN
Assistenza, 14
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Italiano, 1 Français, 29
Espanol, 43 Portuges, 57
English,15
GB
IT
FR
ES PT
Istruzioni per luso
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

16FORNOF48 1012. P.1F48 1012 P.1 IXF48 101 P.1F48 101 P.1 IXSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoDescrizione dellapparecchio

Seite 2 - Installazione

1016Tabella cottura

Seite 3 - Collegamento elettrico

1611 Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fornite per ragioni disi

Seite 4 - Descrizione

1216Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Le parti

Seite 5 - Avvio e utilizzo

1613diventare molto calde: tenere i bambini a distanza.Attraverso il vetro della porta forno è possibile notarealcune particelle che si illuminano: si

Seite 6

1416Attenzione:Lapparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventualimalfunzionamenti. Questi vengono comun

Seite 7 - Programmi

F48 1012. P.1F48 1012 P.1 IXF48 101 P.1F48 101 P.1 IXContentsInstallation, 16-17PositioningElectrical connectionDescription of the appliance, 18Over

Seite 8

16/* Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe operat

Seite 9 - Consigli pratici di cottura

/*1716 mm thick: use the secondgroove (see diagram).Secure the appliance to the cabinet by opening theoven door and inserting 4 screws into the 4 hol

Seite 10 - Tabella cottura

18/*Descriptionof the applianceOverall viewControl panelDURATIONiconCOOKING END TIMEiconMANUALCOOKINGMODEiconsDOORLOCKindicatorTIMEdisplayCLOCKiconTIM

Seite 11 - Precauzioni e consigli

/*19 The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an hour. Ensure that

Seite 12 - Manutenzione e cura

216 È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13

20/*- Press the button to stop cooking.- Set a new cooking mode (previous settings will bereset).If a blackout occurs while the oven is already inop

Seite 14 - Assistenza

/*21Manual cooking modes All cooking modes have a default cookingtemperature which may be adjusted manuallybetween 40°C and 250°C as desired.In the B

Seite 15 - Operating Instructions

22/* PIZZA modeUse this function to make pizza. Please see the followingchapter for the recipe and further details. BREAD modeUse this function to mak

Seite 16 - Installation

/*23Programming cooking A cooking mode must be selected beforeprogramming can take place.Programming the durationTo set the duration of a manual coo

Seite 17 - Electrical connection

24/*Cooking advice table

Seite 18 - Description

/*25Precautions and tips This appliance has been designed andmanufactured in compliance with international safetystandards. The following warnings ar

Seite 19 - Start-up and use

26/*Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance The sta

Seite 20

/*27Before initiating the FAST CLEAN mode: Remove large or coarse food residues from insideof the oven using a damp sponge. Do not usedetergents. Re

Seite 21 - Cooking modes

28/*Warning:The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any malfunctions. Malfunctions aredisplayed by messages of the

Seite 22

F48 1012. P.1F48 1012 P.1 IXF48 101 P.1F48 101 P.1 IXSommaireInstallation, 30-31PositionnementRaccordement électriqueDescription de lappareil, 32Vu

Seite 23 - Practical cooking advice

163spessore di 16 mm: utilizzarela seconda scanalatura(vedi figura).Per fissare lapparecchio al mobile: aprire la portadel forno e avvitare 4 viti a

Seite 24 - Cooking advice table

30.4 Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veiller à ce quil suive lapp

Seite 25 - Precautions and tips

.431épaisseur 16 mm : utiliser ladeuxième rainure (voir figure).Pour fixer lappareil au meuble : ouvrir la porte dufour et visser 4 vis à bois dans l

Seite 26 - Care and maintenance

32.4Descriptionde lappareilVue densembleTableau de bordIcôneDUREEIcôneFIN DE CUISSONIcônesPROGRAMMESMANUELSVoyantPORTEVERROUILLEEAfficheurTEMPSIcône

Seite 27

.433 Lors de son premier allumage, faire fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins uneheure en réglant la température à son maximum.P

Seite 28 - Assistance

34.4- stopper la cuisson par pression sur la touche ;- sélectionner une nouvelle cuisson (les sélectionsprécédentes sont aussitôt annulées).En cas d

Seite 29 - Mode demploi

.435Programmes de cuisson manuels Tous les programmes ont une température decuisson présélectionnée. Il est possible de la réglermanuellement, entre

Seite 30

36.4 Programme PIZZACest la fonction idéale pour la cuisson des pizzas. Sereporter au paragraphe suivant pour une recette détaillée. Programme PAINC

Seite 31 - Raccordement électrique

.437Comment programmer une cuisson La programmation nest possible quaprès avoirsélectionné un programme de cuisson.Programmer la duréePour sélecti

Seite 32

38.4Tableau de cuisson

Seite 33 - Mise en marche

.439Précautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour de

Seite 34

416DescrizionedellapparecchioVista dinsiemePannello di controlloIconaDURATAIconaFINE COTTURAIconePROGRAMMIMANUALIIndicatorePORTABLOCCATADisplayTEMPI

Seite 35 - Programmes

40.4Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil Nettoyer

Seite 36

.441Avant de lancer le FAST CLEAN : enlever avec une éponge humide les salissuresen excès. Ne pas utiliser de détergents; sortir tous les accessoir

Seite 37 - Conseils de cuisson

42.4Attention :Lappareil est équipé dun système dautotest qui permet de détecter toute anomalie de fonctionnement. Cesanomalies sont affichées sou

Seite 38 - Tableau de cuisson

F48 1012. P.1F48 1012 P.1 IXF48 101 P.1F48 101 P.1 IXSumarioInstalación, 44-45ColocaciónConexión eléctricaDescripción del aparato, 46Vista de conjun

Seite 39 - Précautions et conseils

44-5 Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En el caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca

Seite 40 - Nettoyage et entretien

-545espesor de 16 mm: utilice lasegunda ranura (ver la figura).Para fijar el aparato al mueble: abra la puerta delhorno y enrosque 4 tornillos para ma

Seite 41

46-5Descripcióndel aparatoVista de conjuntoPanel de controlIcono deDURACIÓNIcono deFIN DE COCCIÓNIconos dePROGRAMASMANUALESIndicador dePUERTABLOQUEADA

Seite 42

-547 La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío, durante una hora aproximadamente,con el termostato al máximo y con la puerta cerrad

Seite 43 - Manual de instrucciones

48-5Durante la cocción es posible:- modificar la temperatura presionando los botones+ y - ubicados a la izquierda (sólo para lascocciones manuales

Seite 44 - Instalación

-549Programas de cocción manuales Todos los programas de cocción tienen unatemperatura de cocción prefijada. La misma sepuede modificar manualmente e

Seite 45 - Conexión eléctrica

165 Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno unora con il termostato al massimo e aporta chiusa. Poi spegnere, aprire la por

Seite 46 - Descripción

50-5 Programa PIZZAUtilice esta función para cocinar la pizza. Consulte elcapítulo siguiente para conocer la receta y los detalles. Programa PANUtilic

Seite 47

-551Programar la cocción La programación es posible sólo después dehaber seleccionado un programa de cocción.Programar la duraciónPara fijar la dura

Seite 48

52-5Tabla de cocción

Seite 49 - Programas

-553Precauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad. Estas advertencia

Seite 50

54-5Interrumpir la corriente eléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el apara

Seite 51 - Programar la cocción

-555trata de una combustión instantánea, absolutamentenormal, que no constituye ningún peligro.Antes de activar FAST CLEAN: con una esponja húmeda q

Seite 52 - Tabla de cocción

56-5Atención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Losmismos se comunican en el displa

Seite 53 - Precauciones y consejos

F48 1012. P.1F48 1012 P.1 IXF48 101 P.1F48 101 P.1 IXÍndiceInstalação, 58-59PosicionamentoLigação eléctricaDescrição do aparelho, 60Vista de conjunt

Seite 54 - Mantenimiento y cuidados

5826 É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão oumudança, assegure-se que o mesmo permane

Seite 55

265916 mm de espessura: utilize asegunda cavidade (veja afigura).Para prender o aparelho no móvel: abra a porta doforno e atarraxe 4 parafusos na made

Seite 56 - Asistencia

616In caso di black-out, se la temperatura del forno nonsi è abbassata troppo, lapparecchio è dotato di unsistema che riattiva il programma dal punto

Seite 57 - Instruções

6026Descriçãodo aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosÍconeDURAÇÃOÍconeFIM da COZEDURAÍconePROGRAMASMANUAISIndicador dePORTATRANCADADisplayTEMPOS

Seite 58 - Instalação

2661 Quando o acenderem pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar a vácuo o fornopelo menos durante uma hora, com o termóstatoposto à tempera

Seite 59 - Ligação eléctrica

6226Durante a cozedura é sempre possível:- mudar a temperatura premindo as teclas + e -situadas à esquerda (somente para cozeduras manuais);- se p

Seite 60 - Descrição

2663Programas de cozedura manuais Todos os programas têm uma temperatura decozedura pré-configurada. Esta temperatura poderáser regulada manualmente,

Seite 61 - Início e utilização

6426 Programa PIZZAUtilizar esta função para preparar pizzas. Para as receitase os pormenores, consulte o capítulo seguinte. Programa PÃOUtilizar esta

Seite 62

2665Programação da cozedura A programação é possível somente depois deseleccionar um programa de cozedura.Programação da duraçãoPara definir a dura

Seite 63

6626Tabela de cozedura

Seite 64

2667Precauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança. Estas advertências são

Seite 65 - Programação da cozedura

6826Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho As partes exte

Seite 66 - Tabela de cozedura

2669Limpeza automática FAST CLEANCom o programa FAST CLEAN a temperatura internado forno chega a 500°C e activa-se o processo depirólise, ou seja, a c

Seite 67 - Precauções e conselhos

167Programmi di cottura manuali Tutti i programmi hanno una temperatura di cotturapreimpostata. Essa può essere regolata manualmente,impostandola a p

Seite 68 - Manutenção e cuidados

7026Atenção:Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita detectar eventuais mausfuncionamentos. Estes são comunicados no d

Seite 70 - Assistência técnica

722610/2006 - 195057231.01XEROX BUSINESS SERVICES

Seite 71

816 Programma PIZZAUtilizzare questa funzione per realizzare della pizza. Fareriferimento al capitolo seguente per la ricetta e dettagli. Programma PA

Seite 72 - XEROX BUSINESS SERVICES

169Programmare la cottura La programmazione è possibile solo dopo averselezionato un programma di cottura.Programmare la durataPer impostare la durat

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare