ITFORNOF 73 C.1/HAF 73 C.1 IX/HAFQ 73 C.1 /HASommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoTarghetta caratteristicheDescrizione della
10IT Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformitàalle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sonofornite per ragioni di s
IT11Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Non utili
12ITAssistenza Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare: Il tipo di anomalia; Il modello della macchina (Mod.) Il numero di serie (S
GBOperating InstructionsContentsInstallation, 14-15PositioningElectrical connectionsData plateDescription of the appliance, 16Overall viewControl pane
14GB595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.593 mm.45 mm.558 mm.547 mm. min.Installation560 mm.45 mm. Before placing your new appliance into ope
15GBDATA PLATE Dimensions width 43.5 cm height 32 cm depth 40 cm Volume 56 l Dimensions * width 43.5 cm height 32 cm depth 41.5 cm Volume * 58 l Elect
16GBDescription of the applianceOverall viewControl panelControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for the sliding racksposition 5position 4position 3posit
17GBStart-up and use! The first time you use your appliance, heat theempty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half a
18GBCooking modesCooking modes! A temperature value can be set for all cookingmodes between 60°C and Max, except for BARBECUE (recommended: set only
19GBPractical cooking advice! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted cooking. Excessive direct heat can burntemperature sensitive
2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBCooking advice tableCooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Pre-heating time (min) Recommended temperature Cooking time (minutes) Convec
21GBThe electronic cookingprogrammerDISPLAYSET TIMEbuttonEND OFCOOKING iconCLOCK iconDURATIONiconTIMER iconDECREASE TIMEbuttonINCREASE TIMEbutton•• ••
22GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. The followingwarnings are prov
23GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it. Cleaning t
24GBAssistance Never use the services of an unauthorised technician.Communicating: appliance model (Mod.) serial number (S/N)This information is fo
FRMode demploiF 73 C.1/HAF 73 C.1 IX/HAFQ 73 C.1 /HASommaireInstallation, 26-27PositionnementRaccordement électriquePlaquette signalétiqueDescription
26FR595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.593 mm.45 mm.558 mm.547 mm. min.Installation560 mm.45 mm.! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le
27FRRaccordement électrique! Les fours munis dun câble dalimentation tripolairesont prévus pour un fonctionnement au courantalternatif à la tension
28FRDescription de lappareilVue densembleTableau de bordTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES de coulissementniveau 5niveau 4niv
29FRMise en marche etutilisation! Lors de son premier allumage, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heureen réglant l
IT3Collegamento elettrico I forni dotati di cavo di alimentazione tripolare sonopredisposti per il funzionamento con correntealternata, con tensione
30FRProgrammesProgrammes de cuisson! Pour tous les programmes, vous pouvez sélectionnerune température compriseentre 60°C et MAX., sauf pour : BARBEC
31FRConseils de cuisson! Pour vos cuissons ventilées nutilisez pas les gradins1 et 5 : ils sont directement frappés par lair chaud quipourrait brûle
32FRTableau de cuissonProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) Température préconisée Durée cuisson (minutes) Four Tr
33FRLe programmateur decuisson électronique•• ••Mise à lheure de lhorloge Son réglage est possible que le four soit éteint ouallumé mais ceci ne co
34FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournispour de
35FRNettoyage et entretienMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencoupez lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage d
36FRAssistance Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.Indiquez-lui : le modèle de votre appareil (Mod.) son numéro de série (S/N)Ces in
ESF 73 C.1/HAF 73 C.1 IX/HAFQ 73 C.1 /HASumarioInstalación, 38-39ColocaciónConexión eléctricaPlaca de características Descripción del aparato, 40Vista
38ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca jun
39ESPLACA DE CARACTERÍSTICAS Dim ensiones ancho 43,5 cm altura 32 cm profundidad 40 cm Volum en litros 56 Dim ensiones* ancho 43,5 cm altura 32 cm pro
4ITDescrizionedellapparecchioVista dinsiemePannello di controlloPannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCARDAGUIDE di scorrimento dei ripiani
40ESDescripción del aparatoVista de conjuntoPanel de controlPanel de controlBandeja PARRILLABandeja GRASERAGUÍAS de desliyamiento delas bandejasposici
41ESPuesta enfuncionamiento y uso! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío durante media hora aproximadamentecon el termostato al
42ESProgramasProgramas de cocción! En todos los programas se puede fijar unatemperaturaentre 60ºC y MAX, excepto en: BARBACOA (se aconseja elegir sól
43ESConsejos prácticos de cocción! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones1 y 5: son las que reciben directamente el airecaliente lo cua
44ESTabla de cocción Programas Alimentos Peso (Kg) Posición de los estantes Precalentamiento (minutos) Temperatura aconsejada Duración de la cocción (
45ESEl programador decocción electrónico•• ••Poner en hora el reloj Se puede realizar con el horno encendido oapagado, pero no, si se ha programado e
46ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidadcon las normas internacionales de seguridad. Estasadvertencias se
47ESMantenimiento y cuidadosCortar el suministro eléctricoAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctr
48ESAsistencia No llame nunca a técnicos no autorizados.Comunique: el modelo de la máquina (Mod.) el número de serie (S/N)Esta información se encue
PTInstruções para utilizaçãoF 73 C.1/HAF 73 C.1 IX/HAFQ 73 C.1 /HAÍndiceInstalação, 50-51PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de identificaçãoDescriçã
IT5 Alla prima accensione fare funzionare il forno avuoto per almeno unora con il termostato almassimo e a porta chiusa. Poi spegnere, aprire laport
50PT595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.593 mm.45 mm.558 mm.547 mm. min.Instalação560 mm.45 mm.! É importante guardar este folheto para poder
51PTPLACA DAS CARACTERÍSTICAS Medidas largura 43,5 cm altura 32 cm profundidade 40 cm Volume Litros 56 Medidas * largura 43,5 cm altura 32 cm profund
52PTDescrição do aparelhoVista de conjuntoPainel de comandosPainel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGADEIRAGUIAS de escorrimento daspra
53PTInício e utilização! Quando o acender pela primeira vez,aconselhamos de fazer funcionar o forno vazio pelomenos durante uma hora, com o termóstato
54PTProgramasProgramas de cozedura! Para todos os programas pode ser definida umatemperaturaentre 60°C e MÁX., excepto:. BARBECUE (é aconselhável con
55PTConselhos práticos para cozedura! Nas cozeduras ventiladas não utilize as posiçõesdas prateleiras 1 e 5: que recebem directamente arquente porque
56PTTabela de cozeduraProgramas Alimentos Peso (Kg.) Posição das prateleiras Pré aquecimento (minutos) Temperatura aconselhada Duração da cozedura (mi
57PTO programador decozedura electrónico•• ••Regule o relógio Pode-se configurar, quando o forno estiverapagado, ou mesmo quando estiver aceso, mas n
58PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidadecom as regras internacionais de segurança. Estasadvertências são f
59PTManutenção e cuidadosDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do apar
6ITProgrammi di cottura Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne: BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX);
60PTAssistência técnica Nunca recorra a técnicos não autorizados.Comunique: o modelo da máquina (Mod.) o número de série (S/N)Estas últimas informa
IT7Consigli pratici di cottura Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni deiripiani 1 e 5: sono investite direttamente dallariacalda, che
8ITTabella cotturaProgrammi AlimentiPeso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)FornoTradizionaleAn
IT9Il programmmatore dicottura elettronicoDISPLAYTastoIMPOSTAZIONETEMPIIconaFINE COTTURAIconaOROLOGIOIconaDURATAIconaCONTAMINUTITastoDIMINUZIONETEMPIT
Kommentare zu diesen Handbüchern