Indesit CP97SG1 /HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit CP97SG1 /HA herunter. Indesit CP97SG1 /HA Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
CUCINA
Italiano, 1 English,14
GBIT
CP87SG1/HA
CP97SG1/HA
Sommario
Installazione, 2-6
Posizionamento e livellamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Adattamento a diversi tipi di gas
Dati tecnici
Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli
Descrizione dellapparecchio, 7
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 8-10
Uso del piano cottura
Uso del forno
Tabella cottura in forno
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 12
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Manutenzione rubinetti gas
Sostituire la lampadina di illuminazione del forno
Assistenza, 13
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per luso
IT
Espanol, 38 Portuges, 50
ES PT
Français, 26
FR
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

CUCINAItaliano, 1 English,14GBITCP87SG1/HACP97SG1/HASommarioInstallazione, 2-6Posizionamento e livellamentoCollegamento elettricoCollegamento gasAdatt

Seite 2 - Installazione

10ITTabella cottura in fornoCibo da cucinare Peso(Kg)Posizione cotturaripiani dal bassoTemperatura(°C)Tempo dipreriscaldamento(minuti)Tempo dicottura(

Seite 3 - Collegamento gas

IT11Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Seite 4

12ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Non util

Seite 5

IT13Assistenza Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare: Il tipo di anomalia; Il modello della macchina (Mod.) Il numero di serie (S

Seite 6

COOKERContentsInstallation, 15-19Positioning and levellingElectrical connectionGas connectionAdapting to different types of gasTechnical dataTab

Seite 7 - Descrizione

GB15 Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe i

Seite 8 - Avvio e utilizzo

16GBThis distance shouldbe increased to 700mm if the wall cabinetsare flammable (seefigure). Do not positionblinds behind thecooker or less than 200

Seite 9 - 215°C 235°C 260°C 275°C

GB17hose must be used instead (see below).Connecting a flexible jointless stainless steelpipe to a threaded attachmentMake sure that the hose and gask

Seite 10 - Tabella cottura in forno

18GB5. Turn the knob from the MAX position to the MINposition quickly or open and shut the oven door,making sure that the burner is not extinguished.

Seite 11 - Precauzioni e consigli

GB19Table of burner and nozzle specifications* At 15°C and 1013 mbar - dry gas** Propane P.C.S. = 50.37 MJ/kg*** Butane P.C.S. = 49.47 MJ/kgNatural

Seite 12 - Manutenzione e cura

2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Assistenza

20GBDescription of the applianceControl panelOverall viewHob gridRapid gasburnerAuxliarygas burnerControlpanelSemi-rapid gasSemi-rapid gasburnerburner

Seite 14 - Operating Instructions

GB21Using the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevantburner.To light on

Seite 15 - Installation

22GBThe oven will automatically reach the settemperature, which is kept constant by thecorresponding monitoring device (the thermostat)controlled b

Seite 16 - Gas connection

GB23Oven cooking advice tableFood to be cooked Wt.(Kg)Cooking position ofshelves frombottomTemperature(°C)Pre-heating time(min)Cooking time(min.)Pasta

Seite 17

24GBPrecautions and tips This appliance has been designed and manufacturedin compliance with international safety standards.The following warning

Seite 18

GB25Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance Never u

Seite 19

26FRCUISINIÈRECP87SG1/HACP97SG1/HASommaireInstallation, 27-31Positionnement et nivellementRaccordement électriqueRaccordement gazAdaptation aux di

Seite 20 - Description of the appliance

27FR Conserver ce mode demploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce quilsuive lapp

Seite 21 - Start-up and use

28FRmoins 420 mm dedistance du plan.Il faut prévoir unedistance de 700 mm siles élémentssuspendus sontinflammables (voirfigure); ne pas placer de

Seite 22

29FR est bien fixé à ses deux extrémités à laide debagues de serrage conformes à laréglementation en vigueur dans le pays. Si une ou plusieurs de

Seite 23 - Oven cooking advice table

IT3 se la cucina vieneinstallata sotto unpensile, esso dovràmantenere unadistanza minima dalpiano di 420 mm.Tale distanza deveessere di 700 mm se

Seite 24 - Precautions and tips

30FRune petite flamme régulière. En cas de gaz naturel, il faut dévisser la vis deréglage en tournant dans le sens inverse des aiguillesdune montre

Seite 25 - Care and maintenance

31FRTableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs* A 15°C et 1013 mbar-gaz sec** Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butane P.C.S. = 49.47

Seite 26 - Mode demploi

32FRDescription de lappareilTableau de bordVue densembleGrille du plan de cuissonBrûleur àgaz rapideBrûleur à gazauxiliaireTableaude bordBruciatoreB

Seite 27

33FRUtilisation du plan de cuissonAllumage des brûleursUn petit cercle plein près de chaque boutonBRÛLEUR indique le brûleur associé à ce dernier.Pou

Seite 28 - Raccordement gaz

34FRsitué sur le tableau de bord; voir ci-dessous lagamme des températures disponibles. Latempérature est automatiquement atteinte etmaintenue p

Seite 29 - Vérification de létanchéité

35FRTableau de cuisson au fourAliments à cuire Poids (Kg) Position de cuissongrilles du fourpartant du basTempérature(°C)Temps depréchauffage (min.)Te

Seite 30

36FRPrécautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité.Ces consignes de sécurité sont

Seite 31 - Naturel P.C.S. = 37.78 MJ/m

37FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil Ne jam

Seite 32 - Description de lappareil

38ESCOCINACP87SG1/HACP97SG1/HASumarioInstalación, 39-43Colocación y nivelaciónConexión eléctricaConexión de gasAdaptación a los distintos tipos de

Seite 33 - Mise en marche et utilisation

39ES Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta,cesión o traslado, controle que permanezca junto ala

Seite 34

4IT sia ben calzato alle sue due estremità, dove vafissato con fascette di serraggio conformi allenorme UNI-CIG 7141 in vigore. Se una o più di qu

Seite 35 - Tableau de cuisson au four

40ESson de materialinflamable (ver lafigura); no coloque cortinasdetrás de la cocina o amenos de 200 mm. desus costados; las campanas sedeben ins

Seite 36 - Précautions et conseils

41ES tenga una longitud inferior a 1500 mm; esté bien calzado en sus dos extremos, dondeva fijado con abrazaderas de mangueraconformes con las norm

Seite 37 - Nettoyage et entretien

42ESllévelo hasta la posición de mínimo (MIN);3. extraiga el mando;4. accione el tornillo de regulación colocado en laparte externa de la varilla del

Seite 38 - Manual de instrucciones

43ESTabla de características de quemadores e inyectores* A 15°C y 1013 mbar-gas seco** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/K

Seite 39 - Instalación

44ESDescripción del aparatoPanel de controlVista de conjuntoParrilla de la placa de cocciónQuemador agas rápidoQuemador agas auxiliarPanel de controlB

Seite 40 - Conexión de gas

45ESUso de la encimeraEncendido de los quemadoresCoincidiendo con cada mando de QUEMADOR,existe un círculo lleno que indica el quemadorcorrespondie

Seite 41

46EShorno, abra la puerta del horno y espere 1 minutocomo mínimo, antes de intentar nuevamenteencender el quemador.La selección de la temperatura de c

Seite 42

47ESTabla de cocción en el hornoComida a cocinarPeso(Kg)Posición cocciónniveles a partir deabajoTemperatura(°C)Tiempo de pre-calentamiento(minutos)Tie

Seite 43 - Nomin. Reduc

48ESPrecauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad.Estas advertencias

Seite 44 - Descripción del aparato

49ESInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Lim

Seite 45 - Puesta en funcionamiento

IT5 Nel caso di gas naturale, la vite di regolazione dovràessere svitata in senso antiorario.5. verificare che ruotando rapidamente la manopoladal

Seite 46

FOGÃOItaliano, 1 English,14GBPTCP87SG1/HACP97SG1/HAÍndiceInstalação, 51-55Posicionamento e nivelamentoLigação eléctricaLigação do gásAdaptação aos di

Seite 47 - Tabla de cocción en el horno

PT51Instalação É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesm

Seite 48 - Precauciones y consejos

52PTHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.* Presente apenas em alguns modelos. se o fogão forinstalado e

Seite 49 - Mantenimiento y cuidados

PT53V Se uma ou mais destas condições não puder serrespeitada ou se o fogão for instalado conforme ascondições da classe 2  subclasse 1 (aparelhoenc

Seite 50 - Instruções para a

54PT5. verifique depois, que rodando rapidamente o botãoda posição de MAX à posição de MIN, ou fechandoe abrindo rapidamente a porta do forno, o queim

Seite 51 - Instalação

PT55Tabela das características dos queimadores e bicos Tabela 1 Gás líquido Gás natural Queimador Diâmetro (mm) Potência térmica kW (H.s.*) By-pass

Seite 52 - Ligação do gás

56PTDescriçãodo aparelhoPainel de comandosVista de conjunto800 - 900

Seite 53

PT57Início e utilizaçãoUtilização do plano de cozeduraAcendimento dos queimadoresEm correspondência com cada selector deQUEIMADOR está indicado um cír

Seite 54

58PTA selecção da temperatura de cozedura é obtida sefizer corresponder a indicação do valor que desejarcom a referência situada no painel; o interval

Seite 55 - Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m

PT59Tabela de cozedura no fornoAlimenstoscozinhadosPeso(Kg)Posições paraassar ranhuras apartir de baixoTemperatura(°C)Tempo de pre-aquecimento(minutos

Seite 56 - Descriçãodo aparelho

6ITTabella caratteristiche bruciatori e ugelliTabella 1 Gas liquido Gas naturaleBRUCIATOREDiametro(mm)Potenza termicakW (H.s.*)By-pass1/100(mm)Ugello1

Seite 57 - Início e utilização

60PTPrecauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança.Estas advertências são fo

Seite 58

PT61Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho Nunca utilize e

Seite 61 - Manutenção e cuidados

64PT02/2008 - 195067343.00XEROX BUSINESS SERVICES

Seite 62

IT7DescrizionedellapparecchioPannello di controlloVista dinsiemeGriglia del piano di lavoroBruciatore a gasausiliarioBruciatore a gasrapidoPannello

Seite 63

8ITUso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE èindicato con un cerchietto pieno il bruciatoreassociat

Seite 64 - XEROX BUSINESS SERVICES

IT9forno ed attendere almeno un minuto prima diun nuovo tentativo di accensione delbruciatore.La selezione della temperatura di cottura si

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare