CUCINAItaliano, 1 English,14GBITCP87SG1/HACP97SG1/HASommarioInstallazione, 2-6Posizionamento e livellamentoCollegamento elettricoCollegamento gasAdatt
10ITTabella cottura in fornoCibo da cucinare Peso(Kg)Posizione cotturaripiani dal bassoTemperatura(°C)Tempo dipreriscaldamento(minuti)Tempo dicottura(
IT11Precauzioni e consigli Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo
12ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lapparecchio Non util
IT13Assistenza Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare: Il tipo di anomalia; Il modello della macchina (Mod.) Il numero di serie (S
COOKERContentsInstallation, 15-19Positioning and levellingElectrical connectionGas connectionAdapting to different types of gasTechnical dataTab
GB15 Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe i
16GBThis distance shouldbe increased to 700mm if the wall cabinetsare flammable (seefigure). Do not positionblinds behind thecooker or less than 200
GB17hose must be used instead (see below).Connecting a flexible jointless stainless steelpipe to a threaded attachmentMake sure that the hose and gask
18GB5. Turn the knob from the MAX position to the MINposition quickly or open and shut the oven door,making sure that the burner is not extinguished.
GB19Table of burner and nozzle specifications* At 15°C and 1013 mbar - dry gas** Propane P.C.S. = 50.37 MJ/kg*** Butane P.C.S. = 49.47 MJ/kgNatural
2IT È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest
20GBDescription of the applianceControl panelOverall viewHob gridRapid gasburnerAuxliarygas burnerControlpanelSemi-rapid gasSemi-rapid gasburnerburner
GB21Using the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevantburner.To light on
22GBThe oven will automatically reach the settemperature, which is kept constant by thecorresponding monitoring device (the thermostat)controlled b
GB23Oven cooking advice tableFood to be cooked Wt.(Kg)Cooking position ofshelves frombottomTemperature(°C)Pre-heating time(min)Cooking time(min.)Pasta
24GBPrecautions and tips This appliance has been designed and manufacturedin compliance with international safety standards.The following warning
GB25Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance Never u
26FRCUISINIÈRECP87SG1/HACP97SG1/HASommaireInstallation, 27-31Positionnement et nivellementRaccordement électriqueRaccordement gazAdaptation aux di
27FR Conserver ce mode demploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce quilsuive lapp
28FRmoins 420 mm dedistance du plan.Il faut prévoir unedistance de 700 mm siles élémentssuspendus sontinflammables (voirfigure); ne pas placer de
29FR est bien fixé à ses deux extrémités à laide debagues de serrage conformes à laréglementation en vigueur dans le pays. Si une ou plusieurs de
IT3 se la cucina vieneinstallata sotto unpensile, esso dovràmantenere unadistanza minima dalpiano di 420 mm.Tale distanza deveessere di 700 mm se
30FRune petite flamme régulière. En cas de gaz naturel, il faut dévisser la vis deréglage en tournant dans le sens inverse des aiguillesdune montre
31FRTableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs* A 15°C et 1013 mbar-gaz sec** Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butane P.C.S. = 49.47
32FRDescription de lappareilTableau de bordVue densembleGrille du plan de cuissonBrûleur àgaz rapideBrûleur à gazauxiliaireTableaude bordBruciatoreB
33FRUtilisation du plan de cuissonAllumage des brûleursUn petit cercle plein près de chaque boutonBRÛLEUR indique le brûleur associé à ce dernier.Pou
34FRsitué sur le tableau de bord; voir ci-dessous lagamme des températures disponibles. Latempérature est automatiquement atteinte etmaintenue p
35FRTableau de cuisson au fourAliments à cuire Poids (Kg) Position de cuissongrilles du fourpartant du basTempérature(°C)Temps depréchauffage (min.)Te
36FRPrécautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité.Ces consignes de sécurité sont
37FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencouper lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil Ne jam
38ESCOCINACP87SG1/HACP97SG1/HASumarioInstalación, 39-43Colocación y nivelaciónConexión eléctricaConexión de gasAdaptación a los distintos tipos de
39ES Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta,cesión o traslado, controle que permanezca junto ala
4IT sia ben calzato alle sue due estremità, dove vafissato con fascette di serraggio conformi allenorme UNI-CIG 7141 in vigore. Se una o più di qu
40ESson de materialinflamable (ver lafigura); no coloque cortinasdetrás de la cocina o amenos de 200 mm. desus costados; las campanas sedeben ins
41ES tenga una longitud inferior a 1500 mm; esté bien calzado en sus dos extremos, dondeva fijado con abrazaderas de mangueraconformes con las norm
42ESllévelo hasta la posición de mínimo (MIN);3. extraiga el mando;4. accione el tornillo de regulación colocado en laparte externa de la varilla del
43ESTabla de características de quemadores e inyectores* A 15°C y 1013 mbar-gas seco** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/K
44ESDescripción del aparatoPanel de controlVista de conjuntoParrilla de la placa de cocciónQuemador agas rápidoQuemador agas auxiliarPanel de controlB
45ESUso de la encimeraEncendido de los quemadoresCoincidiendo con cada mando de QUEMADOR,existe un círculo lleno que indica el quemadorcorrespondie
46EShorno, abra la puerta del horno y espere 1 minutocomo mínimo, antes de intentar nuevamenteencender el quemador.La selección de la temperatura de c
47ESTabla de cocción en el hornoComida a cocinarPeso(Kg)Posición cocciónniveles a partir deabajoTemperatura(°C)Tiempo de pre-calentamiento(minutos)Tie
48ESPrecauciones y consejos El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales sobreseguridad.Estas advertencias
49ESInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Lim
IT5 Nel caso di gas naturale, la vite di regolazione dovràessere svitata in senso antiorario.5. verificare che ruotando rapidamente la manopoladal
FOGÃOItaliano, 1 English,14GBPTCP87SG1/HACP97SG1/HAÍndiceInstalação, 51-55Posicionamento e nivelamentoLigação eléctricaLigação do gásAdaptação aos di
PT51Instalação É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,cessão ou mudança, assegure-se que o mesm
52PTHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.* Presente apenas em alguns modelos. se o fogão forinstalado e
PT53V Se uma ou mais destas condições não puder serrespeitada ou se o fogão for instalado conforme ascondições da classe 2 subclasse 1 (aparelhoenc
54PT5. verifique depois, que rodando rapidamente o botãoda posição de MAX à posição de MIN, ou fechandoe abrindo rapidamente a porta do forno, o queim
PT55Tabela das características dos queimadores e bicos Tabela 1 Gás líquido Gás natural Queimador Diâmetro (mm) Potência térmica kW (H.s.*) By-pass
56PTDescriçãodo aparelhoPainel de comandosVista de conjunto800 - 900
PT57Início e utilizaçãoUtilização do plano de cozeduraAcendimento dos queimadoresEm correspondência com cada selector deQUEIMADOR está indicado um cír
58PTA selecção da temperatura de cozedura é obtida sefizer corresponder a indicação do valor que desejarcom a referência situada no painel; o interval
PT59Tabela de cozedura no fornoAlimenstoscozinhadosPeso(Kg)Posições paraassar ranhuras apartir de baixoTemperatura(°C)Tempo de pre-aquecimento(minutos
6ITTabella caratteristiche bruciatori e ugelliTabella 1 Gas liquido Gas naturaleBRUCIATOREDiametro(mm)Potenza termicakW (H.s.*)By-pass1/100(mm)Ugello1
60PTPrecauções e conselhos Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as normas internacionais desegurança.Estas advertências são fo
PT61Desligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica.Limpeza do aparelho Nunca utilize e
64PT02/2008 - 195067343.00XEROX BUSINESS SERVICES
IT7DescrizionedellapparecchioPannello di controlloVista dinsiemeGriglia del piano di lavoroBruciatore a gasausiliarioBruciatore a gasrapidoPannello
8ITUso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE èindicato con un cerchietto pieno il bruciatoreassociat
IT9forno ed attendere almeno un minuto prima diun nuovo tentativo di accensione delbruciatore.La selezione della temperatura di cottura si
Kommentare zu diesen Handbüchern