Indesit CP77SG1 /HA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit CP77SG1 /HA herunter. Indesit CP65SG1 /HA Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 76
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
CUCINA
Italiano, 1 English,14
GBIT
CP65SG1/HA
CP77SG1/HA
Sommario
Installazione, 2-6
Posizionamento e livellamento
Collegamento elettrico
Collegamento gas
Adattamento a diversi tipi di gas
Dati tecnici
Tabella caratteristiche bruciatori e ugelli
Descrizione dell’apparecchio, 7
Vista d’insieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 8-10
Uso del piano cottura
Uso del forno
Tabella cottura in forno
Precauzioni e consigli, 11
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare l’ambiente
Manutenzione e cura, 12
Escludere la corrente elettrica
Pulire l’apparecchio
Manutenzione rubinetti gas
Sostituire la lampadina di illuminazione del forno
Assistenza, 13
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per l’uso
IT
Espanol, 38 Portuges, 50
ES PT
Français, 26
FR
TR

Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per l’uso

CUCINAItaliano, 1 English,14GBITCP65SG1/HACP77SG1/HASommarioInstallazione, 2-6Posizionamento e livellamentoCollegamento elettricoCollegamento gasAdatt

Seite 2 - Installazione

10ITTabella cottura in fornoCibo da cucinarePastaLasagneCannelloniTagliatelleCarniVitelloPolloTacchinoAnatraConiglioMaialeAgnelloPesciSgombriDenticeTr

Seite 3 - Collegamento gas

IT11Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fo

Seite 4

12ITEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio! Non utili

Seite 5

IT13Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S

Seite 6

COOKERContentsInstallation, 15-19Positioning and levellingElectrical connectionGas connectionAdapting to different types of gasTechnical dataTable of

Seite 7 - Descrizione

GB15! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe installa

Seite 8 - Avvio e utilizzo

16GBThis distance shouldbe increased to 700mm if the wall cabinetsare flammable (seefigure).• Do not positionblinds behind thecooker or less than 200m

Seite 9

GB17hose must be used instead (see below).Connecting a flexible jointless stainless steelpipe to a threaded attachmentMake sure that the hose and gask

Seite 10 - Tabella cottura in forno

18GBTECHNICAL DATAOven dimensions (HxWxD)31x43,5x43,5 cmVolumelt. 58Power supply voltage and frequencysee data plateBurnersmay be adapted for use with

Seite 11 - Precauzioni e consigli

GB19Table of burner and nozzle specifications* At 15°C and 1013 mbar - dry gas** Propane P.C.S. = 50.37 MJ/kg*** Butane P.C.S. = 49.47 MJ/kgNatural P.

Seite 12 - Manutenzione e cura

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Assistenza

20GBDescription of the applianceControl panelOverall viewHob gridControlpanelSemi-rapid gasburnerTriple ringgas burnerRapid gasburnerAuxliarygas burne

Seite 14 - Operating Instructions

GB21Using the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevantburner.To light on

Seite 15 - Installation

22GBthe oven knob should be held in that position forapproximately 6 seconds, in order to allow thegas to pass through until the safety thermocouplehe

Seite 16 - Gas connection

GB23Oven cooking advice tableFood to be cookedPastaLasagneCannelloniPasta bakesMeatVealChickenTurkeyDuckRabbitPorkLambFishMackerelDentexTrout baked in

Seite 17

24GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufacturedin compliance with international safety standards.The following warnings ar

Seite 18

GB25Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never u

Seite 19 - Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m

26FRCUISINIÈRECP65SG1/HACP77SG1/HASommaireInstallation, 27-31Positionnement et nivellementRaccordement électriqueRaccordement gazAdaptation aux différ

Seite 20 - Description of the appliance

27FR! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veiller à ce qu’ilsuive l’appa

Seite 21 - Start-up and use

28FRmoins 420 mm dedistance du plan.Il faut prévoir unedistance de 700 mm siles élémentssuspendus sontinflammables (voirfigure);• ne pas placer de rid

Seite 22

29FR• est bien fixé à ses deux extrémités à l’aide debagues de serrage conformes à laréglementation en vigueur dans le pays.! Si une ou plusieurs de c

Seite 23 - Oven cooking advice table

IT3• se la cucina vieneinstallata sotto unpensile, esso dovràmantenere unadistanza minima dalpiano di 420 mm.Tale distanza deveessere di 700 mm se ipe

Seite 24 - Precautions and tips

30FRCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESDimensions du four HxLxP31x43,5x43,5 cmVolumelt. 58Tension et fréquence d'alimentation :voir plaque signalétiqueBr

Seite 25 - Care and maintenance

31FRTableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteurs* A 15°C et 1013 mbar-gaz sec** Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg

Seite 26 - Mode d’emploi

32FRGrille du plan de cuissonTableau debordBrûleur à gazsemi rapideBrûleur à gaztriple couronneBrûleur àgaz rapideBruciatore a gasBruciatore a gasausi

Seite 27

33FRUtilisation du plan de cuissonAllumage des brûleursUn petit cercle plein près de chaque boutonBRÛLEUR indique le brûleur associé à ce dernier.Pour

Seite 28 - Raccordement gaz

34FRLe four étant équipé d’un dispositif de sécuritégaz, après allumage du brûleur, garder le boutondu four enfoncé pendant 6 secondes environpour per

Seite 29 - Vérification de l’étanchéité

35FRTableau de cuisson au fourAliments à cuirePâtesLasagnesCannelloniTagliatelles au fourViandesVeauPouletDindeCanardLapinPorcAgneauPoissonsMaquereaux

Seite 30

36FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité.Ces consignes de sécurité sont tr

Seite 31

37FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencouper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! Ne jamai

Seite 32 - Description de l’appareil

38ESCOCINACP65SG1/HACP77SG1/HASumarioInstalación, 39-43Colocación y nivelaciónConexión eléctricaConexión de gasAdaptación a los distintos tipos de gas

Seite 33 - Mise en marche et utilisation

39ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta,cesión o traslado, controle que permanezca junto ala

Seite 34

4IT• sia ben calzato alle sue due estremità, dove vafissato con fascette di serraggio conformi allenorme UNI-CIG 7141 in vigore.! Se una o più di ques

Seite 35 - Tableau de cuisson au four

40ESson de materialinflamable (ver lafigura);• no coloque cortinasdetrás de la cocina o amenos de 200 mm. desus costados;• las campanas sedeben instal

Seite 36 - Précautions et conseils

41ES• tenga una longitud inferior a 1500 mm;• esté bien calzado en sus dos extremos, dondeva fijado con abrazaderas de mangueraconformes con las norma

Seite 37 - Nettoyage et entretien

42ESDATOS TÉCNICOSDimensiones del Horno HxLxP31x43,5x43,5 cmVolumelitros 58Tensión y frecuencia de alimentaciónver placa de característicasQuemadoresa

Seite 38 - Manual de instrucciones

43ESTabla de características de quemadores e inyectores* A 15°C y 1013 mbar-gas seco** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/KgNatu

Seite 39 - Instalación

44ESParrilla de la placa de cocciónPanel de controlQuemador a gassemi-rápidoQuemador a gasde triple coronaQuemador agas rápidoBruciatore a gasBruciato

Seite 40 - Conexión de gas

45ESUso de la encimeraEncendido de los quemadoresCoincidiendo con cada mando de QUEMADOR,existe un círculo lleno que indica el quemadorcorrespondiente

Seite 41

46ESintegrado en el interior del mando. Para encender elquemador del horno, pulse a fondo y gire el mandodel horno en sentido antihorario hasta la pos

Seite 42

47ESTabla de cocción en el hornoComida a cocinarPasteleríaLasañasCanelonesTallarinesCarnesTerneraPolloPavoPatoConejoCerdoCorderoPescadosMariscosDentic

Seite 43 - Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m3

48ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidadcon las normas internacionales sobre seguridad. Estasadvertencias

Seite 44 - Descripción del aparato

49ESInterrumpir el suministro de corrienteeléctricaAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Lim

Seite 45 - Puesta en funcionamiento

IT5DATI TECNICIDimensioniForno HxLxP31x43,5x43,5 cmVolumelt. 58Tensione e frequenza di alimentazionevedi targhetta caratteristicheBruciatoriadattabili

Seite 46

FOGÃOItaliano, 1 English,14GBPTCP65SG1/HACP65SG1/HACP65SG1/HACP65SG1/HACP65SG1/HACP77SG1/HACP77SG1/HACP77SG1/HACP77SG1/HACP77SG1/HAÍndiceÍndiceÍndiceÍ

Seite 47 - Tabla de cocción en el horno

PT51InstalaçãoInstalaçãoInstalaçãoInstalaçãoInstalação! É importante guardar este folheto para poderconsultá-lo a qualquer momento. No caso de venda,c

Seite 48 - Precauciones y consejos

52PTHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.* Presente apenas em alguns modelos.• se o fogão forinstalado e

Seite 49 - Mantenimiento y cuidados

PT53V! Se uma ou mais destas condições não puder serrespeitada ou se o fogão for instalado conforme ascondições da classe 2 – subclasse 1 (aparelhoenc

Seite 50

54PTDADOS TÉCNICOSMedidas do Forno HxLxP31x43,5x43,5 cmVolumeLitros 58Tensão e frequência de fornecimentovide a placa das característicasQueimadoresad

Seite 51 - Instalação

PT55Tabela das características dos queimadores e bicosTabela das características dos queimadores e bicosTabela das características dos queimadores e b

Seite 52 - Min. mm

56PTDescriçãodo aparelhoDescriçãodo aparelhoDescriçãodo aparelhoDescriçãodo aparelhoDescriçãodo aparelhoPainel de comandosPainel de comandosPainel de

Seite 53

PT57Início e utilizaçãoInício e utilizaçãoInício e utilizaçãoInício e utilizaçãoInício e utilizaçãoUtilização do plano de cozeduraUtilização do plano

Seite 54

58PTcomando. Para acender o queimador do fornopressione até o fundo e rode o selector do forno nosentido contrário ao dos ponteiros do relógio até apo

Seite 55

PT59Tabela de cozedura no fornoTabela de cozedura no fornoTabela de cozedura no fornoTabela de cozedura no fornoTabela de cozedura no fornoAlimenstos

Seite 56 - Descriçãodo aparelho

6ITTabella caratteristiche bruciatori e ugelliTabella 1 Gas liquido Gas naturaleBRUCIATOREDiametro(mm)PotenzatermicakW (H.s.*)By-pass1/100(mm)Ugello1/

Seite 57 - Início e utilização

60PTPrecauções e conselhosPrecauções e conselhosPrecauções e conselhosPrecauções e conselhosPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fab

Seite 58

PT61Desligar a corrente eléctricaDesligar a corrente eléctricaDesligar a corrente eléctricaDesligar a corrente eléctricaDesligar a corrente eléctricaA

Seite 59

FIRINFIRINFIRINFIRINFIRINÝçindekilerÝçindekilerÝçindekilerÝçindekilerÝçindekilerKurulum, 63-67Kurulum, 63-67Kurulum, 63-67Kurulum, 63-67Kurulum, 63-67

Seite 60 - Precauções e conselhos

TR63KurulumKurulumKurulumKurulumKurulum! Yeni cihazýnýzý çalýþtýrmadan önce, lütfen bu talimatkitapçýðýný dikkatle okuyun. Cihazýn emniyetli birþekild

Seite 61 - Manutenção e cuidados

64TRHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.***** Sadece belirli modellerde vardýrDuvar kabinlereyanabilens

Seite 62

TR65VEsnek, eksiz ve paslanmaz çelik boruyu diþliEsnek, eksiz ve paslanmaz çelik boruyu diþliEsnek, eksiz ve paslanmaz çelik boruyu diþliEsnek, eksiz

Seite 63 - KurulumKurulum

66TRTEKNİK BİLGİLEROcak Boyutları (YxGWxÇ)31x43,5x43,5 cmHacimlt. 58Güç kaynağı voltajı ve frekansıVeri plakasına bakınYanıcılarVeri plakasında göster

Seite 64

TR67YYYYYanýcý ve nozul teknik özellik tablosuanýcý ve nozul teknik özellik tablosuanýcý ve nozul teknik özellik tablosuanýcý ve nozul teknik özellik

Seite 65

68TRCihazýn açýklamasýCihazýn açýklamasýCihazýn açýklamasýCihazýn açýklamasýCihazýn açýklamasýKontrol PaneliKontrol PaneliKontrol PaneliKontrol Paneli

Seite 66

TR69Baþlangýç ve kullanýmBaþlangýç ve kullanýmBaþlangýç ve kullanýmBaþlangýç ve kullanýmBaþlangýç ve kullanýmOcak Izgarasýný KullanmaOcak Izgarasýný K

Seite 67 - Doðal P.C.S. = 37.78 MJ/m

IT7Griglia del piano di lavoroPannello di controlloBruciatore a gassemirapidoBruciatore a gastripla coronaBruciatore a gasrapidoBruciatore a gasBrucia

Seite 68 - Cihazýn açýklamasý

70TRýsýnana kadar gazýn geçebilmesi adýna, fýrýnýsýnana kadar gazýn geçebilmesi adýna, fýrýnýsýnana kadar gazýn geçebilmesi adýna, fýrýnýsýnana kadar

Seite 69 - Baþlangýç ve kullaným

TR71Fýrýnda piþirme tavsiye tablosuFýrýnda piþirme tavsiye tablosuFýrýnda piþirme tavsiye tablosuFýrýnda piþirme tavsiye tablosuFýrýnda piþirme tavsiy

Seite 70

72TRÖnlemler ve ipuçlarýÖnlemler ve ipuçlarýÖnlemler ve ipuçlarýÖnlemler ve ipuçlarýÖnlemler ve ipuçlarý! Bu cihaz uluslar arasý emniyet standartlarýn

Seite 71

TR73Cihazý kapatmaCihazý kapatmaCihazý kapatmaCihazý kapatmaCihazý kapatmaCihazýn üzerinde herhangi bir iþ yapmadan önce onuelektrik kaynaðýndan çýkar

Seite 74

76TR07/2012 - 195067338.04XEROX FABRIANO

Seite 75

8ITUso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE èindicato con un cerchietto pieno il bruciatoreassociat

Seite 76 - XEROX FABRIANO

IT9Per accendere il bruciatore forno premere a fondo eruotare la manopola forno in senso antiorario fino allaposizione 88888. Dato che il forno è dota

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare