Indesit CP 057 GT S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Öfen Indesit CP 057 GT S herunter. Indesit CP 057 GT S Instruction for Use [da] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 72
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
CP 057 GT S
CP 058 MT.2 S
CP 059 MD.3 (X) F S
CP 059 MT.2 S
English
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Français
Mode d’emploi
CUISINIÈRE ET FOUR
Español
Manual de instrucciones
COCINA Y HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
CUCINA E FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FOGÃO E FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,6
Descrizione dell’apparecchio,8
Descrizione dell’apparecchio,10
Installazione,12
Avvio e utilizzo,16
Timer (Forno elettrico),19
Risoluzione di alcuni problemi,20
Precauzioni e consigli,22
Manutenzione e cura,22
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,6
Description of the appliance,8
Description of the appliance,10
Installation,24
Start-up and use,28
Timer (Electric oven),31
Troubleshooting,32
Precautions and tips,34
Maintenance and care,34
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,6
Description de l’appareil,8
Description de l’appareil,10
Installation,36
Mise en marche et utilisation,40
Timer (Four electrique),43
Quelque chose ne va pas?,44
Précautions et conseils,46
Nettoyage et entretien,46
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,6
Descripción del aparato,8
Descripción del aparato,10
Instalación,48
Puesta en funcionamiento y uso,52
Timer (Horno Eléctrico),55
Solución de algunos problemas,56
Precauciones y consejos,58
Mantenimiento y cuidados,58
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,7
Descrição do aparelho,9
Descrição do aparelho,11
Instalação,60
Início e utilização,64
Timer (forno eléctrico),67
Resolução de alguns problemas,68
Precauções e conselhos,70
Manutenção e cuidados,70
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instruções para a utilização

CP 057 GT SCP 058 MT.2 SCP 059 MD.3 (X) F SCP 059 MT.2 S EnglishOperating InstructionsCOOKER AND OVEN FrançaisMode d’emploiCUISINIÈRE ET FOUR EspañolM

Seite 2 - Warnings

10Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Manopole di comando dei BRUCIATORI2 TEMPORIZZATORE3 Manopola TERMOSTATO del FORNO ELETTRICO

Seite 3 - Avertissements

11CP 058 MT.2 S CP 059 MT.2 SCP 057 GT S CP 059 MD.3 (X) F S11 611275538334 794 74 7Descrição do aparelhoPainel de comandos1 Botões de comando dos QU

Seite 4 - Advertências

12ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Seite 5

IT13Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che:• la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge;• la presa sia in grado di sopp

Seite 6 - Asistencia

14ITRegolazione del minimo dei bruciatori del piano: 1. portare il rubinetto sulla posizione di minimo; 2. togliere la manopola e agire sulla vite di

Seite 7 - Assistência

IT15Tabella caratteristiche bruciatori e ugelliTabella 1 Gas liquido Gas naturaleBRUCIATOREDiametro(mm)Potenza termicakW (H.s.*)By-pass1/100(mm)Ugello

Seite 8

16ITAvvio e utilizzoUso del piano cotturaAccensione dei bruciatoriIn corrispondenza di ogni manopola BRUCIATORE è indicato con un cerchietto pieno il

Seite 9

IT17ATTENZIONE! Il coperchio in vetro può frantumarsi se viene riscaldato. Spegnere tutti i bruciatori o le eventuali piastre elettriche prima di chiu

Seite 10 - Descripción del aparato

18ITappoggiare la gola dell’asta sulla sede “C” e inlare la griglia nella prima guida più bassa del forno; inlare ora l’asta nel foro del girarrosto

Seite 11 - Descrição do aparelho

IT19Timer (Forno elettrico)Consente di programmare il forno o il grill nei funzionamenti:• inizio cottura ritardato con durata stabilita;• inizio im

Seite 12 - Installazione

2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Seite 13 - Collegamento gas

20ITRisoluzione di alcuni problemiPuò accadere che il piano non funzioni o non funzioni bene. Prima di chiamare l’assistenza, vediamo che cosa si può

Seite 14 - La catenella di sicurezza

IT21Cottura al FORNO VENTILATODolci* Con impasto sbattuto in stampo* Con impasto sbattuto senza stampoPasta frolla fondo tortaPasta frolla con ripieno

Seite 15

22ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Seite 16 - Avvio e utilizzo

IT23Interno del forno: *• L’interno del forno é rivestito con uno speciale smalto microporoso autopulente il quale, ad una normale temperatur

Seite 17 - FORNO GAS-GRILL ELETTRICO

24GBInstallation! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. It contains important informati

Seite 18 - FORNO ELETTRICO MULTIFUNZIONE

GB25• The appliance is earthed and the plug is compliant with the law.• The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is ind

Seite 19 - Timer (Forno elettrico)

26GBAdjusting the hob burners’ minimum setting:1. Turn the tap to the minimum position.2. Remove the knob and adjust the regulatory screw, which is po

Seite 20 - Cottura al GRILL

GB27Table of burner and nozzle specications Table 1 Liquid Gas Natural GasBURNERDiameter(mm)Thermal powerkW (H.s.*)By-pass1/100(mm)Nozzle1/100Nozzle1

Seite 21 - Cottura al FORNO VENTILATO

28GBStart-up and useUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the ame for the relevant b

Seite 22 - Manutenzione e cura

GB29WARNING! The glass lid can break in if it is heated up. Turn off all the burners and the electric plates before closing the lid. Applies to the mo

Seite 23 - Sostituire la lampadina

3surface, which may result in shattering of the glass.The internal surfaces of the compartment (where present) may become hot.Never use steam cleaners

Seite 24 - Installation

30GBIntroduce the supports “A” and “B” into the holes in the drip tray “E”, rest the rod groove on the seat “C” and insert the oven rack into the lowe

Seite 25 - Gas connection

GB31Timer (Electric oven)The programmer makes it possible to preset the oven and the grill in terms of:• delay start with a preset length of time for

Seite 26 - Safety Chain

32GBTroubleshootingIt may occur that the appliance does not function or does not function properly. Before calling customer services for assistance, l

Seite 27 - Fan assisted

GB33FAN ASSISTED cookingType of dishGuide rail no. from bottomQuantitykg.Temperature°CTime(minutes)1-31-3-41-3-41-31-3-41-31-3-4222221-31-31-31-31-31-

Seite 28 - Start-up and use

34GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Seite 29 - GAS OVEN-ELECTRIC GRILL

GB35Inside the oven: *• The inside of your oven is coated with a special self-cleaning microporous enamel glaze which, at a normal cooking temperat

Seite 30 - MULTI-FUNCTION OVEN

36FRInstallation! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’

Seite 31 - Timer (Electric oven)

37FRAvant de procéder au branchement, s’assurer que :• la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi;• la prise est bien apte à supporter la

Seite 32 - GRILLING

38FR Réglage des minima des brûleurs du plan de cuisson :1. placer le robinet sur la position minimum;2. enlever le bouton et tourner la vis de réglag

Seite 33 - FAN ASSISTED cooking

39FRTableau Caractéristiques des brûleurs et des injecteursRapideDemi-rapideAuxiliaireTriple CouronneDeux flammes (DC-DR intérieur)Deux flammes (DC-DR

Seite 34 - Maintenance and care

4AdvertenciasATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evitar tocar los elem

Seite 35 - Replacing the oven light bulb

40FRMise en marche et utilisationUtilisation du plan de cuissonAllumage des brûleursUn petit cercle plein près de chaque bouton BRULEUR indique le brû

Seite 36

41FRATTENTION! Le couvercle en verre peut se casser s’il est chauffé. Il faut éteindre tous les brûleurs et les plaques électriques avant de le ferme

Seite 37 - Raccordement gaz

42FR“C” et placez la grille sur le premier gradin du bas; glissez à présent la tige dans le trou du tournebroche, en amenant la gorge en avant jusqu’a

Seite 38 - La chaîne de sécurité

43FRTimer (Four electrique)Il permet de programmer le four ou le gril comme suit:• départ cuisson différé avec durée établie;• départ immédiat avec

Seite 39 - Statique ;

44FRQuelque chose ne va pas?Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas très bien. Avant d’appeler le service après-vente, v

Seite 40 - Mise en marche et utilisation

45FRCuisson au four à CHALEUR TOURNANTEDolci* Avec pâte fouettée, en moule* Avec pâte fouettée, sans moulePâte brisée, fond de tartePâte brisée avec f

Seite 41 - FOUR GAZ-GRIL ELECTRIQUE

46FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Seite 42

47FRIntérieur du four: *• L’intérieur du four est revêtu d’un émail microporeux spécial autonettoyante qui, à une température normale comprise

Seite 43 - Timer (Four electrique)

48ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, cesión o traslado, controle que permane

Seite 44 - Quelque chose ne va pas?

ES49Antes de efectuar la conexión verique que:• la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley;• la toma sea capaz de soportar la ca

Seite 45

5Não utilizar produtos abrasivos nem espátulas de metal cortantes para limpar a porta em vidro do forno, uma vez que pode riscar a superfície, provoca

Seite 46 - Nettoyage et entretien

50ESRegulación del mínimo de los quemadores de la encimera:1. lleve la llave a la posición de mínimo;2. extraiga el mando y accione el tornillo de reg

Seite 47

ES51Tabla de características de quemadores e inyectoresTabla 1 Gas líquido Gas naturalQUEMADORDiámetro(mm)Potencia térmicakW (H.s.*)By-pass1/100(mm)In

Seite 48 - Instalación

52ESPuesta en funcionamiento y usoUso de la encimeraEncendido de los quemadoresCoincidiendo con cada mando de QUEMADOR, existe un círculo lleno que in

Seite 49 - Conexión de gas

ES53ATENCIÓN! La tapa de vidrio se puede romper, si se calienta. Apagar todos los quemadores o, si existen, las placas eléctricas antes de cerrarla. S

Seite 50 - La cadena de seguridad

54ESla grasera ‘’E’’, apoye la ranura de la varilla en el asiento ‘’C’’ y coloque la parrilla en la primera guía más baja del horno; inserte ahora la

Seite 51 - Convencional;

ES55Timer (Horno Eléctrico)Permite programar el horno o el grill en las siguientes funciones:• comienzo de cocción retardado con duración establecida

Seite 52 - ● Apagado

56ESSolución de algunos problemasPuede suceder que la supercie de cocción no funcione o no funcione bien. Antes de llamar al servicio de asistencia,

Seite 53 - HORNO GAS-PARRILLA ELÉCTRICA

ES57Cocción de modo VENTILADOTipo de platoN. Guíadesde abajoCantidadkg.Temperatura°CTiempo(minutos)1-31-3-41-3-41-31-3-41-31-3-4222221-31-31-31-31-31-

Seite 54 - HORNO ELÉCTRICO MULTIFUNCIÓN

58ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Seite 55 - Timer (Horno Eléctrico)

ES59las salpicaduras de grasa o de otras sustancias que inevitablemente van a atacar las paredes internas. La operación de limpieza resulta así suma

Seite 56 - Cocción al GRILL

6Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S

Seite 57 - Cocción de modo VENTILADO

60PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m

Seite 58 - Mantenimiento y cuidados

61PT• a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a legislação;• a tomada tenha a capacidade de suportar a carga máxima d

Seite 59 - Sustitución lámpara horno

62PT Regulação do mínimo dos queimadores do plano:1. coloque a torneira na posição de mínimo;2. retire o selector e ajuste o parafuso de regulação sit

Seite 60 - Instalação

63PTTabela das características dos queimadores e bicosTabela 1 Gás líquido Gás naturalQUEIMADORDiâmetro(mm)Potência térmicakW (H.s.*)By-pass1/100(mm)B

Seite 61 - Ligação do gás

64PT Início e utilizaçãoUtilização do plano de cozeduraAcendimento dos queimadoresEm correspondência com cada selector de QUEIMADOR está indicado um c

Seite 62 - A correia de segurança

65PTATENÇÃO! O sobretampo de vidro pode fragmentar se estiver quente. Desligar todos os queimadores e eventuais placar eléctricas antes de o fechar.

Seite 63

66PT Introduzir os suportes “A” e “B” nos furos predispostos na pingadeira “E” apoiar a ranhura da haste na sede “C” e enar a grelha na primeira guia

Seite 64 - Início e utilização

67PTTimer (forno eléctrico)Possibilita a programação do forno ou grelha nas modalidades de funcionamento:• início posterior da cozedura com duração e

Seite 65 - FORNO GÁS-GRILL ELÉCTRICO

68PT Resolução de alguns problemasPode acontecer do plano não funcionar ou não funcionar bem. Antes de chamar a assistência técnica, vejamos o que é p

Seite 66 - FORNO ELÉTTRICO MULTIFUNIONAL

69PTCozedura ao FORNO VENTILADODoces* Com massa batida num molde* Com massa batida sem moldeMassa podre como fundo boloMassa podre com recheio húmidoM

Seite 67 - Timer (forno eléctrico)

7En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.EST

Seite 68 - Cozedura ao GRILL

70PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Seite 69 - Cozedura ao FORNO VENTILADO

71PTInterior do forno: *• O interior do forno é forrado com um esmalte especial micro poroso de auto-limpeza que, com uma normal temperatura de cozed

Seite 70 - Manutenção e cuidados

72PT 195104086.0111/2012 - XEROX FABRIANO

Seite 71

8Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 Bruciatore a gas AUSILIARIO2 Bruciatore a gas SEMIRAPIDO3 Bruciatore a gas RAPIDO4 Bruciatore a gas

Seite 72 - 195104086.01

924561378Descrição do aparelhoVista de conjunto1 Queimador a gás AUXILIAR2 Queimador a gás SEMI-RÁPIDO3 Queimador a gás RÁPIDO4 Queimador a gás TR

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare