EnglishРусскийУкраінськаGBRSUAOperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsWARNING,Operating Instructions,1Description of the appliance-Overall view,2
10GB5. Fix the power supply cable in place by fastening the cable clamp screw.6. Close the terminal board cover by tightening the screws V.Connecting
GB11Start-up and use! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximum temperature for at least half an
12GBCooking modes! A temperature value can be set for all cooking modes between 50°C and Max, except for the following modes• GRILL and DOUBLE GRILL
GB13Cancelling a time that has already been setPress the – button until the display shows 0:00.Adjusting the buzzer volumeAfter selecting and confirmi
14GBOven cooking advice table Cooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Preheating time (min) Recommended Temperature (°C) Cooking time (minute
GB15Using the glass ceramic hob!The glue applied on the gaskets leaves traces of grease on the glass. Before using the appliance, we recommend you rem
16GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings
GB17Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.! Never use steam cleaners or
18RS! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное руководство
RS19перемычка 4-5 расположена в нижнеи части зажимнои коробки.3. подсоедините провода N и в соответствии со схемои (см. рисунок) и до упора закрутит
2EnglishGBWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements.Children less
20RSВключение и эксплуатация! При первом включении духового шкафа рекомендуем прокалить его примерно в течение 30 минут при максимальнои температуре с
RS21Программы приготовления! Для всех программ можно задать температуру от 50°C до МАКС кроме:• ГРИЛЬ и ДВОИНОИ ГРИЛЬ (рекомендуется устанавливать то
22RSПорядок отмены заданного времениНажмите кнопку – вплот до 0:00.Регуляция громкости звукового сигналаПосле осуществления и подтверждения регуляции
RS23Таблица приготовления в духовом шкафуМы заботимся о своих покупателях и стараемся сделать сервисное обслуживание наиболее качественным. Мы постоян
24RSЭлектрическая варочная панель! на стекляннои поверхности варочнои панели могут быть видны сальные следы от клея, нанесенного на прокладки. Перед н
RS25Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности.Необходимо вним
26RSОтключение электропитанияПеред началом какои-либо операции по обслуживанию или чистке отсоедините изделие от сети электропитания.! Никогда не испо
FR27! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’il suive l’a
28FR5. fixez le câble d’alimentation dans le serre-câble prévu.6. fermez le couvercle du bornier et vissez la vis V.Branchement du câble d’alimentatio
FR29Utilisation du four!Lors de son premier allumage, faites fonctionner le four à vide, porte fermée, pendant au moins une heure en réglant la tempér
GB3УкраінськаUAУВАГА! Під час роботи цей прилад, а також його доступні частини нагріваються до високих температур.Слід бути особливо обережними, щоб н
30FRProgrammes de cuisson! Pour tous les programmes, vous pouvez sélectionner une température comprise entre 50°C et MAX., sauf pour :• GRIL et DOUBL
FR31Pour annuler une durée déjà sélectionnée.Appuyez sur la touche – jusqu’à 0:00.Réglage de volume du signal sonore.Après avoir choisi et confirmé le
32FRTableau de cuissonProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) Température préconisée Durée cuisson (minutes) Statiq
FR33Utilisation du plan de cuisson vitrocéramique! La colle utilisée pour les joints laisse des traces de graisse sur le verre. Nous conseillons de le
34FRPrécautions et conseils ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité.Ces conseils sont fournis pour
FR35Mise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil.! Ne nettoyez jamais l’appareil
36UAВстановлення! Важливо зберегти цю брошуру, щоб можна було до неі звернутися при необхідності у будь-якому випадку. У разі продажу, передачi iншiи
37UAМал. C Мал. DПідключення шнуру живлення до електричної мережіДля шнуру слід використати вилку, придатну для навантаження, вказаного на табличц
38UAВключення і використанняВикористання духовки ! При першому увімкненні запустіть духовку у холостому режимі щонайменше на одну годину з термостатом
39UAРегулятор духовки В приладі «5 Programmi» об’єднуються переваги традиційних духовок з природною конвекцією: «статичних» з сучасними духовками з пр
4РусскийRSВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующие сильно нагреваются в процессе эксплуатации.Будьте осторожны и не касайтесь нагревател
40UAфаршированих кальмарів, тощо...Індикатор термостату Вказує на нагрівання, вимкнений індикатор сигналізує про досягнення духовкою температури, зад
41UAЕлектронний таймерУвагаНе дозволяйте дітям торкатися дверцят духовки, тому що вони дуже нагріваються під час готування.Служить для показу часу і в
42UAТаблиця приготування в духовціПрограми Страви Вага (кг) Положен-ня деко Попереднє розігрівання (хвилини) Рекомендо-вана темпера-тура Трива-лість п
43UAЕлектричні конфоркиКорисні поради з використання варильної поверхні• Використовуйте каструлі з пласким і товстим дном, щоб забезпечити їх приляг
44UAЗапобіжні засоби i поради ! Газова плита була розроблена і сконструиована відповідно до міжнародних норм безпеки.Дані вказівки обумовлені вимогами
45UAЯк відключити електричний струм Перед проведенням будь-якої операції витягніть вилку з електричної розетки.Як очистити духовку! Забороняється вико
46RO! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, cedare sau mutare, asiguraţi-vă că acesta
RO47Montarea cablului de alimentareCablul trebuie să fi e dimensionat în funcţie de tipul legăturii electrice utilizate, potrivit următoarei scheme de
48ROPornire şi utilizareUtilizarea cuptorului! La prima aprindere, vă recomandăm să lăsaţi cuptorul să funcţioneze în gol timp de aproximativ 1 oră, c
RO49*doar pe anumite modele.Timer electronicAtenţieNu lăsaţi copiii să atingă uşa cuptorului pentru că aceasta se supraîncălzeşte în timpul funcţionăr
GB5RomânãROATENŢIE: Acest aparat şi părţile sale accesibile devin foarte calde în timpul folosirii.Trebuie să fi ţi atenţi şi să nu atingeţi elementele
50ROTabelul cu recomandări pt coacerea în cuptor*doar pe anumite modele.scurt.• atunci când se coace pizza pe mai multe rafturi, cu temperatura setat
RO51! Adezivul aplicat pe garnituri lasă urme de grăsime pe sticlă. Înainte de a folosi aparatul, se recomandă eliminarea acestora cu un produs specifi
52ROPrecauţii şi sfaturi !Aparatul a fost proiectat şi construit conform normelor internaţionale de siguranţă.Aceste avertizări sunt furnizate din mot
RO53Întreţinere şi curăţireDebranşarea de la reţeaua electricăÎnainte de orice operaţie, debranşaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu curent ele
54RO
56RO05/2012 - 195103684.00XEROX FABRIANO
6FRFrançaisATTENTION: cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionne-ment.Il faut faire attention de ne
GB7 1.Glass ceramic hob 2.Control panel 3.Sliding grill rack 4.DRIPPING pan 5.Adjustable foot 6.GUIDE RAILS for the sliding racks 7.position 5 8.posit
8Description of the applianceControl panelGB1.Electronic cooking programmer2.TIMER button3.THERMOSTAT knob4.SELECTOR knob5.THERMOSTAT indicator light6
GB9! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe install
Kommentare zu diesen Handbüchern