IT Istruzioni per l’usoEN Operating instructionsFR Mode d’emploiRU ИнструкциипоэксплуатацииTR KullanmatalimatlarıPT Instruções de UtilizaçãoU
10itencleaning. 12. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause re, electric shock or injury13. Remove beaters from
11itenOPERATING INSTRUCTIONSBEFORE USING MIXERRemove any packages, disassemble any detachable parts. Clean the dough hooks and beaters. Before assembl
12itenmixing.Note: To eliminate the possibility of shells into your recipe, break eggs into separate container rst, then adding to the mixture.Note:
13it13frLisez attentivement ce manuel avant l’utilisation de votre appareil et conservez-le pour une utilisation ultérieuresurface chaude.5. Ne pas i
14it14fr10. Ne laissez pas le batteur fonctionner sans surveillance.11. Lorsqu’il n’est pas utilisé, débranchez l’appareil avant de mettre ou d’enleve
15it15fr18. Tenez l’appareil et son câble hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.19. Éteindre l’appareil avant de changer les accessoires ou
16it16frjusqu’à ce qu’il refroidisse.Remarque : Pendant le fonctionnement, vous pouvez tourner le bol à la main pour atteindre les meilleurs résultats
17it17frmodèle de l’appareil (Mod.)numéro de série (S/N)Indesit CompanyMod. SL B16 AA0Cod. 12345678901S/N 1234567891600W 220-2 4 0 V ~ 50/ 60 HzTY P
18it18ruBu kılavuzu ürünü kullanmadan önce okuyunuz ve daha sonra kullanmak üzere saklayınız.veya sıcak yüzeylere temas etmesine izin vermeyiniz.5.
19it19ruparçaları sökülmeden önce ve temizlik yapılmadan önce şini prizden çekiniz. 12. Bayi tarafından tavsiye edilmeyen veya satışı yapılmay
HM 03 EU220-240V300W12345 6
20it20ruhareket eden aksesuarları veya birbirine yaklaşan parçaları değiştirmeden önce cihazı kapatınız.20. Dış mekanda kullanmayınız.21. Bu talim
21it21ruçekiniz ve soğumasını bekleyiniz.2. Baş kısmının dış yüzeyini ıslak bir bezle siliniz ve kuru yumuşak bir bezle iyice kurulayınız.3. Kabloda
22it22ruИзделие:Торговая марка:Торговый знак изготовителя:Модель:Изготовитель:Страна-изготовитель:Номинальное значениенапряжения электропитания или
23it23trBu kılavuzu ürünü kullanmadan önce okuyunuz ve daha sonra kullanmak üzere saklayınız.masa ya da tezgahın kenarından sarkmasına veya sıcak
24it24tr10. Çalışırken mikserin başından ayrılmayınız.11. Cihaz kullanılmadığı zamanlarda veya parçaları sökülmeden önce ve temizlik yapılmadan
25it25trçocuklar tarafından yapılmamalıdır.18. Cihazı ve kablosunu 8 yaşından küçük çocukların erişemeyeceği yerlerde saklayın.19. Kullanım sıra
26it26trdiğer elinizle çırpıcıları, hamur yoğurucuları veya yumurta çırpacağını çıkarınız.Note Çırpıcıları veya hamur yoğurucuları hız ayarı sad
27it27ptLer totalmente este manual antes de utilizar e guardar o mesmo para consulta futuradanicado.4. Não deixar o cabo pendurado na borda da mesa,
28it28pt9. Nunca ejectar as batedeiras ou os ganchos de amassar quando o aparelho estiver em funcionamento.10. Não deixar o misturador abandonado enq
29it29ptenvolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção do utilizador não deve ser feita por crianças a menos que ten
30it30ptAdvertência: Não colocar facas, colheres em metal, garfos, etc na taça quando o misturador está em funcionamento.5. O tempo máximo de funcio
31it31ptIndesit CompanyMod. SL B16 AA0Cod. 12345678901S/N 1234567891600W 220-2 4 0 V ~ 50/ 60 HzTY P E XX-XX-XXMADE I N СДЕЛАНО ВYY 12modelo da má
32it32uaПеред використанням пристрою уважно прочитайте цю інструкцію та збережіть її на майбутнє.живлення через край стола, кухонного стола або гаря
33it33uaвінчики та гаки для тіста під час роботи пристрою.10. Не залишайте міксер без нагляду під час роботи.11. На період, поки пристрій
34it34uaпристроєм і якщо вони розуміють можливу небезпеку. Не дозволяйте дітям бавитися з пристроєм. Не дозволяйте дітям молодше 8 років зді
35it35uaшвидкість задача опис1 перемішування Початок змішування2 збовтування Змішування рідин з сухими інгредієнтами3 замішування Замішування масла та
36it36uaДОПОМОГАПерш ніж звернутися по Допомогу:• Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему (див. “Пошук і усунення несправностей”).• У проти
37it37kzПайдаланбас бұрын мына пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да, болашақ анықтама үшін сақтаңызсымы зақымдалған кез келген ас
38it38kzжанына немесе қызып тұрған пешке орналастырмаңыз.9. Аспап пайдаланылып жатқанда ешқашан ұрғыштарын не қамыр ілмектерін шығармаңыз.10.
39it39kzкелетін қауіпті түсінген жағдайда, 8 немесе одан жоғары жастағы балалар және физикалық, сезім органдары немесе ақыл-ой қабілеттері шек
4itLeggere questo manuale nella sua interezza prima di iniziare a usare il dispositivo. Con-servarlo inoltre per poterlo consultare in futuro.danneggi
40it40kzтаңдау құралын төменгі жылдамдыққа, содан соң ең жақсы нәтижелерге жету үшін жоғарырақ жылдамдыққа орнатуды ұсынамыз.Ескертпе: Турбо тү
41it41kzЕскертпе: Әрдайым аудару кезінде құрғақ ингредиенттерді төмен жылдамдықты пайдаланыңыз.Ескертпе: Мерзімдік температура өзгереді, ингредие
42it42kzҚұрал:Сауда атауыӨндірушінің сауда белгісіҮлгіДайындағанӨндірілген еліТок желісіндегі кернеудің немесе кернеулер ауқымының номиналды мәні
43itbgПрочетете внимателно това ръководство, преди да използвате уреда и го запазете за бъдещи справки.начин.4. Не оставяйте кабела да виси над
44itbgбъркалките или куките за тесто, докато уредът функционира. 10. Не оставяйте миксера без надзор, докато функционира.11. Извадете щепсела от
45itbgне са над 8 години и някой ги наблюдава.18. Пазете уреда и захранващия му кабел далеч от деца, ако са по-малки от 8 години.19. Изключвайт
46itbgЗабележка: По време на работа можете да въртите купата с ръка за да постигнете най-добър резултат.6. Когато бъркането е приключено, поставе
47itbg
Indesit Company SpAViale Aristide Merloni, 4760044 Fabriano (AN), Italy www.indesitcompany.comÜLKEYE ÖZGÜ BILGILER KITAPÇIĞIN SON SAYFASINDA BULABILIR
5itcalore.9. Non espellere mai le fruste o le eliche per la pasta quando il dispositivo è in funzione.10. Non lasciare l’impastatrice senza sorveglia
6itse hanno compreso i rischi coinvolti. I bambini non devono giocare con l’apparecchiatura. Gli interventi di pulizia e manutenzione non vanno esegui
7itfra due cicli consecutivi.Nota: In fase di funzionamento è possibile girare la ciotola manualmente per ottenere risultati migliori.6. Quando l’im
8itSe nasce il bisogno di assistenza o manutenzione ba-sta chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199* per essere messi subito in contatto con il
9itenRead this manual thoroughly before using and save it for future referencewater as this would give rise to electric shock.6. If the supply cord i
Kommentare zu diesen Handbüchern