Indesit MM 10 K (IX) Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Indesit MM 10 K (IX) herunter. Indesit MM 10 K (IX) Instruction for Use [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 56
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FORNO
MM10K
Italiano, 1 Français, 24
Espanol, 35 Portuges, 46
English,13
GB
IT
ES PT
Istruzioni per luso
FR
Sommario
Installazione, 2-4
Posizionamento
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Descrizione dellapparecchio, 5
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 6-9
Avviare il forno
Contaminuti
Programmi di cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 11
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Assistenza, 12
Assistenza attiva 7 giorni su 7
IT
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

FORNOMM10KItaliano, 1 Français, 24Espanol, 35 Portuges, 46English,13GBITES PTIstruzioni per lusoFRSommarioInstallazione, 2-4PosizionamentoCollegame

Seite 2 - Installazione

10IT Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza. Questeavvertenze sono fornite per ragioni di s

Seite 3 - Collegamento elettrico

IT11Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio• Le parti

Seite 4

12ITComunicare: il modello della macchina (Mod.) il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta

Seite 5 - Descrizione

GBOVENOperating InstructionsItaliano, 1 Français, 24Espanol, 35 Portuges, 46English,13GBITES PTFRContentsInstallation, 14-16Installation of Built-in

Seite 6 - Avvio e utilizzo

14GBInstallationImportant: The power supply to the appliance mustbe cut off before any adjustments or maintenancework is done on it.Installation of Bu

Seite 7

GB15Electrical ConnectionThose ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with an alternatingcurrent with the voltage

Seite 8 - Dolce si abbassa

16GBOven sizewidth cm. 54depth cm. 38Height cm. 33Powers supply:- Static oven: W 2350- Lower heating element: W 1300- Upper heating element: W 1050- G

Seite 9

GB17Description of the applianceOverall viewA. Control PanelB. Knob for selecting the cooking features.C. Knob for adjusting the cooking temperature.D

Seite 10 - Precauzioni e consigli

18GBThe "Maxioven" Indesit oven combines in a singleappliance the advantages of traditional convectionovens with those of modern forced air

Seite 11 - Manutenzione e cura

GB19the same time, following the instructions in thesection entitled, "Cooking On More Than One Rack".This cooking mode is ideal for au grat

Seite 12 - Assistenza

2ITInstallazioneImportante: qualsiasi intervento di regolazione,manutenzione etc. deve essere eseguito con il fornoelettricamente disinserito.Installa

Seite 13 - Operating Instructions

20GBCooking PizzaFor best results when cooking pizza use the"ventilation mode" :• Preheat the oven for at least 10 minutes;• Use a light al

Seite 14 - Installation

GB21Cooking advice tableCooking times may vary according to the nature of the foods, their homogeneity and their volume. When cookinga certain food fo

Seite 15 - Electrical Connection

22GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov

Seite 16

GB23Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it. Cleaning the appliance The s

Seite 17 - Description of the appliance

FRFOURItaliano, 1 Français, 24Espanol, 35 Portuges, 46English,13GBITES PTMode demploiFRSommaireInstallation, 24-27PositionnementRaccordement élec

Seite 18 - Start-up and use

FR25InstallationImportant: débranchez le four avant de procéder àtoute opération de réglage, d'entretien etc.Installation des fours à encastrerEn

Seite 19

26FRRaccordement électriqueLes fours munis d'un cordon d'alimentation tripolaire,sont prévus pour un fonctionnement à courantalternatif à l

Seite 20

FR27Dimensions utiles du four:largeur cm. 54profondeur cm. 38hauteur cm. 33Puissances:- Statique W 2350- Résistance sole du four W 1300- Résistance vo

Seite 21

28FRDescription de lappareilVue densembleA. Bandeau de commandesB. Manette de sélection des fonctions de cuissonC. Manette pour la température de cu

Seite 22 - Precautions and tips

FR29Le "Maxifour" Indesit réunit en un seul appareil lesavantages des fours traditionnels à convectionnaturelle: "statiques" à ce

Seite 23 - Maintenance and care

IT3Collegamento elettricoI forni dotati di cavo di alimentazione tripolare, sonopredisposti per il funzionamento con corrente alterna-ta alla tensione

Seite 24 - Mode demploi

30FRPour les rôtis de viande, la chaleur mieux distribuéepermet d'utiliser les températures les plus basses,les viandes gardent ainsi tout leur

Seite 25

FR31Cuisson de la pizzaPour une bonne cuisson de la pizza utilisez lafonction “ventilé”:• Préchauffez le four pendant au moins 10 minutes• Utilisez

Seite 26 - Raccordement électrique

32FRTableau de cuissonLes temps de cuisson peuvent varier en fonction de la nature des aliments, de leur homogénéité et de leurvolume. Il est donc con

Seite 27

FR33! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour des raisons de sécurité e

Seite 28 - Description de lappareil

34FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil• Nettoyez

Seite 29 - Mise en marche et

ESHORNOItaliano, 1 Français, 24Espanol,35Portuges, 46English,13GBITES PTManual de instruccionesFRSumarioInstalación, 35-38ColocaciónConexión eléctri

Seite 30

36ESInstalaciónImportante: cualquier intervención de regulación,mantenimiento etc. se debe realizar con el hornoeléctricamente desconectado.Instalació

Seite 31

ES37Conexión eléctricaLos hornos dotados de cable de alimentación tripolar,están predispuestos para el funcionamiento concorriente alterna, a la tensi

Seite 32

38ESDimensiones útiles del horno:ancho cm. 54profondidad cm. 38altura cm. 33Potencias:- Estatico W 2350- Resistencia Inferior: W 1300- Resistencia Sup

Seite 33 - Précautions et conseils

ES39Descripción del aparatoVista de conjuntoA. Cuadro de mandosB. Mando de selección de funciones de cocciónC. Mando para la temperatura de cocciónD.

Seite 34 - Nettoyage et entretien

4ITDimensioni utili del forno:larghezza cm. 54profondità cm. 38altezza cm. 33Potenze:- Statico W 2350- Resistenza Inferiore W 1300- Resistenza Superio

Seite 35 - Manual de instrucciones

40ESEl "Maxihorno" Indesit reúne en un único aparato lasventajas de los hornos tradicionales a convecciónnatural: "convencionales"

Seite 36 - Instalación

ES41entre ellas, con tal que las temperaturas de cocciónsean similares. Es posible utilizar simultáneamente 2estantes como máximo respetando las adver

Seite 37 - Conexión eléctrica

42ESCocción de la pizzaPara una buena cocción de la pizza utilizar la función “ventilado”:• Precalentar el horno durante 10 minutos, comomínimo• Utili

Seite 38

ES43Tabla de cocciónLos tiempos de cocción pueden variar según el tipo de comida, su homogeneidad y dimensión. En la primeracocción, seleccione entonc

Seite 39 - Descripción del aparato

44ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se

Seite 40 - Puesta en

ES45Cortar el suministro eléctricoAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el aparato

Seite 41

PTFORNOInstruções parautilizaçãoItaliano, 1 Français, 24Espanol, 35 Portuges, 46English,13GBITES PTFRÍndiceInstalação, 47-49PosicionamentoLigação el

Seite 42

PT47InstalaçãoImportante: qualquer operação de regulação,manutenção etc., deve ser efectuada com o fornodesligado da corrente eléctrica.Instalação dos

Seite 43 - Tabla de cocción

48PTLigação eléctricaOs fornos equipados com cabo de alimentaçãotripolar estão predispostos para funcionar com atensão de corrente alternada e a frequ

Seite 44 - Precauciones y consejos

PT49Dimensões úteis do forno:largura cm. 54profundidade cm. 38altura cm. 33Potências:- Estático W 2350- Resistencia Inferior W 1300- Resistencia Super

Seite 45 - Mantenimiento y cuidados

IT5DescrizionedellapparecchioVista dinsiemeA. Cruscotto comandiB. Manopola di selezione funzioni di cotturaC. Manopola per la temperatura di cottura

Seite 46 - Instruções para

50PTDescrição doaparelhoVista de conjuntoA. Painel de comandosB. Manípulo de selecção funções de cozeduraC. Manípulo do termostato para cozeduraD. Rel

Seite 47 - Instalação

PT51O "Maxiforno" Indesit reúne num único aparelho asvantagens dos fornos tradicionais de convecçãonatural: "estáticos" e as vanta

Seite 48 - Ligação eléctrica

52PTmáximo contemporaneamente se seguir osconselhos apresentados no parágrafo "Cozeduracontemporânea em diversas prateleiras".Óptimos result

Seite 49

PT53Cozer pizasPara cozer bem a piza, utilizar a modalidade “ventilada”:• Aquecer previamente o forno pelo menos 10minutos.• Utilizar uma forma de al

Seite 50 - Descrição do

54PTTabela de cozeduraOs tempos de cozedura podem variar segundo a natureza dos alimentos, a sua homogeneidade e o seu volume.Para a primeira cozedura

Seite 51 - Início e utilização

PT55Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são f

Seite 52

56PTDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho• As partes exte

Seite 53 - Cozer doces

6ITIl "Maxiforno" Indesit riunisce in un unico apparec-chio i pregi dei tradizionali forni a convezione natura-le, "statici", a qu

Seite 54 - Tabela de cozedura

IT7paragrafo "Cottura contemporanea su più ripiani”.Ottimi risultati si ottengono con i piatti che necessita-no di gratinatura e cottura abbastan

Seite 55 - Precauções e conselhos

8ITCottura dei dolciNella cottura dei dolci infornate sempre a forno caldo,attendete la fine di preriscaldamento, indicata dallospegnimento della spia

Seite 56 - Manutenção e cuidados

IT9Tabella cotturaI tempi di cottura possono variare secondo la natura delle vivande, la loro omogeneità e il loro volume. Alla primacottura, sceglier

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare