FORNOMM10KItaliano, 1 Français, 24Espanol, 35 Portuges, 46English,13GBITES PTIstruzioni per lusoFRSommarioInstallazione, 2-4PosizionamentoCollegame
10IT Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza. Questeavvertenze sono fornite per ragioni di s
IT11Escludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare l’apparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire l’apparecchio• Le parti
12ITComunicare: il modello della macchina (Mod.) il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta
GBOVENOperating InstructionsItaliano, 1 Français, 24Espanol, 35 Portuges, 46English,13GBITES PTFRContentsInstallation, 14-16Installation of Built-in
14GBInstallationImportant: The power supply to the appliance mustbe cut off before any adjustments or maintenancework is done on it.Installation of Bu
GB15Electrical ConnectionThose ovens equipped with a three-pole power supplycable are designed to operate with an alternatingcurrent with the voltage
16GBOven sizewidth cm. 54depth cm. 38Height cm. 33Powers supply:- Static oven: W 2350- Lower heating element: W 1300- Upper heating element: W 1050- G
GB17Description of the applianceOverall viewA. Control PanelB. Knob for selecting the cooking features.C. Knob for adjusting the cooking temperature.D
18GBThe "Maxioven" Indesit oven combines in a singleappliance the advantages of traditional convectionovens with those of modern forced air
GB19the same time, following the instructions in thesection entitled, "Cooking On More Than One Rack".This cooking mode is ideal for au grat
2ITInstallazioneImportante: qualsiasi intervento di regolazione,manutenzione etc. deve essere eseguito con il fornoelettricamente disinserito.Installa
20GBCooking PizzaFor best results when cooking pizza use the"ventilation mode" :• Preheat the oven for at least 10 minutes;• Use a light al
GB21Cooking advice tableCooking times may vary according to the nature of the foods, their homogeneity and their volume. When cookinga certain food fo
22GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov
GB23Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it. Cleaning the appliance The s
FRFOURItaliano, 1 Français, 24Espanol, 35 Portuges, 46English,13GBITES PTMode demploiFRSommaireInstallation, 24-27PositionnementRaccordement élec
FR25InstallationImportant: débranchez le four avant de procéder àtoute opération de réglage, d'entretien etc.Installation des fours à encastrerEn
26FRRaccordement électriqueLes fours munis d'un cordon d'alimentation tripolaire,sont prévus pour un fonctionnement à courantalternatif à l
FR27Dimensions utiles du four:largeur cm. 54profondeur cm. 38hauteur cm. 33Puissances:- Statique W 2350- Résistance sole du four W 1300- Résistance vo
28FRDescription de lappareilVue densembleA. Bandeau de commandesB. Manette de sélection des fonctions de cuissonC. Manette pour la température de cu
FR29Le "Maxifour" Indesit réunit en un seul appareil lesavantages des fours traditionnels à convectionnaturelle: "statiques" à ce
IT3Collegamento elettricoI forni dotati di cavo di alimentazione tripolare, sonopredisposti per il funzionamento con corrente alterna-ta alla tensione
30FRPour les rôtis de viande, la chaleur mieux distribuéepermet d'utiliser les températures les plus basses,les viandes gardent ainsi tout leur
FR31Cuisson de la pizzaPour une bonne cuisson de la pizza utilisez lafonction “ventilé”:• Préchauffez le four pendant au moins 10 minutes• Utilisez
32FRTableau de cuissonLes temps de cuisson peuvent varier en fonction de la nature des aliments, de leur homogénéité et de leurvolume. Il est donc con
FR33! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour des raisons de sécurité e
34FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencoupez l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil• Nettoyez
ESHORNOItaliano, 1 Français, 24Espanol,35Portuges, 46English,13GBITES PTManual de instruccionesFRSumarioInstalación, 35-38ColocaciónConexión eléctri
36ESInstalaciónImportante: cualquier intervención de regulación,mantenimiento etc. se debe realizar con el hornoeléctricamente desconectado.Instalació
ES37Conexión eléctricaLos hornos dotados de cable de alimentación tripolar,están predispuestos para el funcionamiento concorriente alterna, a la tensi
38ESDimensiones útiles del horno:ancho cm. 54profondidad cm. 38altura cm. 33Potencias:- Estatico W 2350- Resistencia Inferior: W 1300- Resistencia Sup
ES39Descripción del aparatoVista de conjuntoA. Cuadro de mandosB. Mando de selección de funciones de cocciónC. Mando para la temperatura de cocciónD.
4ITDimensioni utili del forno:larghezza cm. 54profondità cm. 38altezza cm. 33Potenze:- Statico W 2350- Resistenza Inferiore W 1300- Resistenza Superio
40ESEl "Maxihorno" Indesit reúne en un único aparato lasventajas de los hornos tradicionales a convecciónnatural: "convencionales"
ES41entre ellas, con tal que las temperaturas de cocciónsean similares. Es posible utilizar simultáneamente 2estantes como máximo respetando las adver
42ESCocción de la pizzaPara una buena cocción de la pizza utilizar la función “ventilado”:• Precalentar el horno durante 10 minutos, comomínimo• Utili
ES43Tabla de cocciónLos tiempos de cocción pueden variar según el tipo de comida, su homogeneidad y dimensión. En la primeracocción, seleccione entonc
44ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se
ES45Cortar el suministro eléctricoAntes de realizar cualquier operación, desconecte elaparato de la red de alimentación eléctrica.Limpiar el aparato
PTFORNOInstruções parautilizaçãoItaliano, 1 Français, 24Espanol, 35 Portuges, 46English,13GBITES PTFRÍndiceInstalação, 47-49PosicionamentoLigação el
PT47InstalaçãoImportante: qualquer operação de regulação,manutenção etc., deve ser efectuada com o fornodesligado da corrente eléctrica.Instalação dos
48PTLigação eléctricaOs fornos equipados com cabo de alimentaçãotripolar estão predispostos para funcionar com atensão de corrente alternada e a frequ
PT49Dimensões úteis do forno:largura cm. 54profundidade cm. 38altura cm. 33Potências:- Estático W 2350- Resistencia Inferior W 1300- Resistencia Super
IT5DescrizionedellapparecchioVista dinsiemeA. Cruscotto comandiB. Manopola di selezione funzioni di cotturaC. Manopola per la temperatura di cottura
50PTDescrição doaparelhoVista de conjuntoA. Painel de comandosB. Manípulo de selecção funções de cozeduraC. Manípulo do termostato para cozeduraD. Rel
PT51O "Maxiforno" Indesit reúne num único aparelho asvantagens dos fornos tradicionais de convecçãonatural: "estáticos" e as vanta
52PTmáximo contemporaneamente se seguir osconselhos apresentados no parágrafo "Cozeduracontemporânea em diversas prateleiras".Óptimos result
PT53Cozer pizasPara cozer bem a piza, utilizar a modalidade “ventilada”:• Aquecer previamente o forno pelo menos 10minutos.• Utilizar uma forma de al
54PTTabela de cozeduraOs tempos de cozedura podem variar segundo a natureza dos alimentos, a sua homogeneidade e o seu volume.Para a primeira cozedura
PT55Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são f
56PTDesligar a corrente eléctricaAntes de realizar qualquer operação, desligue oaparelho da alimentação eléctrica. Limpeza do aparelho• As partes exte
6ITIl "Maxiforno" Indesit riunisce in un unico apparec-chio i pregi dei tradizionali forni a convezione natura-le, "statici", a qu
IT7paragrafo "Cottura contemporanea su più ripiani”.Ottimi risultati si ottengono con i piatti che necessita-no di gratinatura e cottura abbastan
8ITCottura dei dolciNella cottura dei dolci infornate sempre a forno caldo,attendete la fine di preriscaldamento, indicata dallospegnimento della spia
IT9Tabella cotturaI tempi di cottura possono variare secondo la natura delle vivande, la loro omogeneità e il loro volume. Alla primacottura, sceglier
Kommentare zu diesen Handbüchern