Indesit KN6G52S(X)/BA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Indesit KN6G52S(X)/BA herunter. Indesit KN6G52S(X)/BA Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,2
Description of the appliance-Control Panel,3
Installation,4
Start-up and use,8
Cooking modes,8
Precautions and tips,13
Care and maintenance,14
Assistance,14
LT
Lietuviu
Naudojimo instrukcijos
viryklë ir orkaitë
Turinys
Naudojimo instrukcijos,1
Prietaiso aprašymas -Bendras vaizdas,2
Prietaiso aprašymas -Valdymo pultas,3
Montavimas,26
Ájungimas ir naudojimas,30
Orkaitës naudojimas,32
Atsargumo priemonës ir patarimai,35
Techninë prieţiűra,36
Pagalba,36
LV
Latviešu
Lietođanas instrukcija
PLÎTS UN KRASNS
Saturs
Lietođanas instrukcija,1
Ierîces apraksts -Vispârîga informâcija,2
Ierîces apraksts - Vadîbas panelis,3
Uzstâdîđana,15
eslçgđana un lietođana,19
Cepeđkrâsns lietođana,19
Piesardzîbas pasâkumi un ieteikum,24
Tehniskâ apkope un kopđana,25
Palîdzîba,25
EE
Eesti keeles
Kasutusjuhend
PLIIT JA AHI
Sisukord
Kasutusjuhend,1
Seadme kirjeldus - Ülevaade,2
Seadme kirjeldus - Juhtpaneel,3
Paigaldamine,37
Esmakäitamine ja kasutamine, 41
Pliidi kasutamine,41
Ettevaatusabinőud ja soovitused, 46
Hooldus,47
Klienditugi,47
KN6G52S/BA
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

EnglishGBOperating InstructionsCOOKER AND OVENContentsOperating Instructions,1Description of the appliance-Overall view,2Description of the appliance-

Seite 2

10GBespecially recommended for meat dishes such as loins, poultry, etc….Note: When using the grill (features 3, 4, 5), the oven door must be closed.Th

Seite 3

11GBTherefore the best results when using the grill modes are obtained by placing the grid on the lower racks (see cooking table) then, to prevent fat

Seite 4 - Installation

12GBOven cooking advice table Selector knobsettingFood to be cookedWeight(in kg)Cooking rackposition frombottomPreheating time(minutes)Thermostatknobs

Seite 5

13GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings

Seite 6 - TECHNICAL DATA

14GBCare and maintenance Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning

Seite 7

15LV! Pirms sâkat lietot jauno iekârtu, lűdzu, rűpîgi izlasiet đo instrukciju brođűru. Tajâ ir svarîga informâcija par drođu ierîces ierîkođanu un lie

Seite 8 - Start-up and use

16LVHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.• Aiz plîts nedrîkst ierîkot ţalűzijas – ţalűzijâm jâbűt visma

Seite 9

17LV! Ja viena vai vairâkas no đîm prasîbâm netiek pildîtas vai ja plîts ir jâierîko atbilstođi apstâkďiem, kas uzskaitîti 2. klases 1. apakđklases ie

Seite 10

18LV Pie 15°C un 1013 milibariem sausas gazes** Propans P.C.S. = 50,37 MJ/Kg*** Butans P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Dabasgaze P.C.S. = 37,78 MJ/m3Degďu

Seite 11 - Using the cooking timer

19LVPlits virsmas lietošanaDeglu iedegšanaKatram DEGLA grozamajam sledzim ir pilns aplis, uz kura noradits attieciga degla liesmas stiprums. Lai iedeg

Seite 12 - Oven cooking advice table

21.Hob burner2.Hob Grid3.Control panel4.Sliding grill rack5.DRIPPING pan6..Adjustable foot7.Containment surface for spills8.GUIDE RAILS for the slidin

Seite 13 - Precautions and tips

20LVÇdiena gatavođanas reţîmi „Atkause-šana” ModePozi-ciju termostata pogu: jebkuraventilatoru, kas atrodas apakša- cepeškra-sns padara gaisu izplata

Seite 14 - Care and maintenance

21LVIesmsLai lietotu iesmu, rikojieties saskana ar turpmak minetajam instrukcijam:1. novietojiet cepeštauku pannu 1. pozicija;2. uzstadiet iesma balst

Seite 15 - Ierîkođana

22LVLietojot šo režimu, termostatu ieteicams iestatit uz maksimalo iestatijumu. Tomer tas nenozime, ka nedrikstat iestatit zemaku temperaturu. Vienkar

Seite 16 - Min. mm

23LVÇdiena gatavođanas ieteikumu tabula Selektora slēdža iestatījums Gatavojamais ēdiens Svars (kg) Cepšanas pamatnes pozīcija, skaitot no apakšas Iep

Seite 17

24LV! Đî ierîce ir projektçta un raţota saskaňâ ar starptautiskajiem drođîbas standartiem.Drođîbas apsvçrumu dçď ir sniegti turpmâk minçtie brîdinâjum

Seite 18 - Šķidrā gāze

25LVIerîces izslçgđanaPirms tehniskâs apkopes vai tîrîđanas sâkđanas ierîce ir jâatvieno no elektrotîkla.Ierîces tîrîđana! Nedrîkst lietot abrazîvus v

Seite 19 - Ieslçgđana un lietođana

26LT! Prieđ naudodami savo naujaji prietaisa, atidţiai perskaitykite šias instrukcijas. Jose pateikiama svarbi informacija, susijusi su saugiu prietai

Seite 20 - MAKSIMÂLAJAI TEMPERATŰRAI

27LTHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.• Uţ viryklës ar maţesniu nei 200 mm atstumu nuo jos đonř nega

Seite 21

28LT! Jei viena ar kelios iđ điř sŕlygř netenkinamos arba viryklë turi bűti montuojama pagal sŕlygas, skirtas 2 klasës 1 poklasio prietaisams (montuoj

Seite 22 - Gatavođanas beigu taimeris

29LT Esant 15 °C ir 1013 mbar – sausosios dujos** Propanas P.C.S. = 50,37 MJ/kg*** Butanas P.C.S. = 49,47 MJ/kg Gamtinës dujos P.C.S. = 37,78 M

Seite 23

GB3Description of the applianceControl panelGB1.GAS BURNER IGNITION button2.TIMER knob3.THERMOSTAT knob4.THERMOSTAT indicator light5.SELECTOR knob6.H

Seite 24 - Piesardzîbas pasâkumi

30LTRankenëlës naudojimasDegikliř uţdegimasKiekvienai DEGIKLIO rankenai yra skirtas ţiedas, rodantis jo liepsnos degimo smarkumŕ. Norëdami uţdegti kai

Seite 25 - Tehniskâ apkope un

31LTÁjungimas ir naudojimasOrkaitës naudojimas! Pirmŕ kartŕ naudodami prietaisŕ bent pusć valandos aukđčiausia temperatűra pakaitinkite tuđčiŕ orkaitć

Seite 26 - Montavimas

32LTMaisto gaminimo reţimaiAtšildymas reţimasPozicija termostato rankene.le;: betventiliatorius ant iš orkaite.s apac(ioje leidžia oro platinti kamba

Seite 27 - Dujř prijungimas

33LT! VIRĐUTINËS ORKAITËS, KEPSNINËS ir KEPSNINËS SU VENTILIATORIUMI reţimai nustatomi uţdarius orkaitës dureles.! Nustatć VIRĐUTINËS ORKAITËS ir KEPS

Seite 28

34LTOrkaitës naudojimo patarimø lentelë Parinkimo rankenėlės padėtis Ruošiamas maistas Svoris (kg) Kepimo grotelių padėtis nuo apačios Pakaitinimo lai

Seite 29 - KN6G52S/BA

35LTAtsargumo priemonës ir patarimai ! Prietaisas sukurtas ir pagamintas laikantis tarptautiniř saugumo standartř.Đie áspëjimai pateikiami saugumo sum

Seite 30 - Ájungimas ir naudojimas

36LTPrietaiso išjungimasPrieđ atlikdami bet kokius darbus, prietaisŕ atjunkite nuo maitinimo đaltinio.Prietaiso valymas! Nenaudokite braiţančiř ar ësd

Seite 31

37EEPaigaldamine! Enne uue seadme kasutama hakkamist lugege kasutusjuhend pőhjalikult läbi. See sisaldab olulist teavet seadme ohutu paigaldamise ja k

Seite 32 - Maisto gaminimo reţimai

38EEHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.• ärge pange kardinaid pliidi taha. Kardinad peavad jääma vähe

Seite 33

39EE!Kui kas või ühte neist ülaltoodud nõuetest ei ole võimalik täita või kui pliit paigaldatakse vastavalt 2. klassi 1. alamklassi (kahe kapi vahele

Seite 34

4GB! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe install

Seite 35 - Atsargumo priemonës ir

40EETingimusel 15 C ja 1013 mbari- kuiv gaas** PropaanP.C.S. = 50,37 MJ/Kg** ButaanP.C.S. = 49,47 MJ/KgMaagaasP.C.S. = 37,78 MJ/m3Pőletite ja düüside

Seite 36 - Prieţiűra

41EEPliidi kasutamineGaasipőletite süütamineIgal PŐLETINUPUL on täisring, mis näitab vastava pőleti leegi tugevust.Pőleti süütamiseks:1. Pange pőleti

Seite 37 - Paigaldamine

42EEkui nende küpsetustemperatuurid on ühesugused. Korraga saate kasutada kuni 2 resti, järgides lőigus „Toidu valmistamine rohkem kui ühel tasandil k

Seite 38 - Gaasiühendus

43EEPöörlev grillvarras*Pöörleva grillvarda aktiveerimiseks toimige järgmiselt:1. Pange tilgapann asendisse 1.2. Pange grillvardatugi asendisse 4 ja s

Seite 39

44EEPraktilised nőuanded toiduvalmistamiseksAhjus küpsetamisel kasutage korraga ainult ühte tilgapanni ja resti.Valige sobiv kőrgus olenevalt sellest,

Seite 40

45EESoovitused ahjus küpsetamiseks Valikulüliti seadistus Toit Kaal, kg Resti asend alt lugedes Eelsoojenduse aeg minutites Termostaadi seadistus Valm

Seite 41 - Käitamine ja kasutamine

46EESelle seadme välja töötamisel ja tootmisel on järgitud rahvusvahelisi ohutusstandardeid.Ohutuse tagamiseks lugege järgnevad ohutusnőuded hoolikalt

Seite 42 - Küpsetusrežiimid

47EEHooldus Seadme välja lülitamineEnne mis tahes hooldus- vői puhastustööde tegemist ühendage seade vooluvőrgust välja.Seadme puhastamine! Ärge kasut

Seite 43 - Küpsetamise lõpuaja taimer

48EE11/2011 - 195090903.01XEROX FABRIANO

Seite 44

5GB200 mm away from its sides.• Any hoods must be installed according to the instructions listed in the relevant operating manual. LevellingIf it is

Seite 45

6GB! If one or more of these conditions is not fulfilled or if the cooker must be installed according to the conditions listed for class 2 - subclass

Seite 46 - Ettevaatusabinőud ja

7GBTable of burner and nozzle specifications* At 15°C and 1013 mbar- dry gas** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/Kg*** Butane P.C.S. = 49,47 MJ/Kg Natur

Seite 47 - Hooldus

8GBUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant burner. To light

Seite 48 - XEROX FABRIANO

9GBmeans that the oven is in use, and it will remain on for the entire time the oven is being used. “Defrosting” Mode Position of thermostat knob : an

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare