Indesit KN6G52S(X)/BA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Indesit KN6G52S(X)/BA herunter. Indesit KN6G52S(X)/BA Instruction for Use [es] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Contents
Installation, 2-5
Positioning and levelling
Electrical connections
Gas connection
Adapting to different types of gas
Technical data
Table of burner and nozzle specifications
Description of the appliance, 6
Overall view
Control panel
Start-up and use, 7
Using the hob
Using the oven
Electronic Timer
Oven cooking advice table
Precautions and tips, 12
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Maintenance and care, 13
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Gas tap maintenance
Replacing the oven light bulb
Assistance
Operating Instructions
COOKER
English,1
GB
KN6G52S/BA
Lietuviu;14
LT
LV
ET
Eesti keeles,40
Latviešu, 27
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operating Instructions

ContentsInstallation, 2-5Positioning and levellingElectrical connectionsGas connectionAdapting to different types of gasTechnical dataTable of burner

Seite 2 - Installation

10GBUsing the GrillThis multi-function oven offers you 2 different2 different2 different2 different2 differentgrilling modes.grilling modes.grilling m

Seite 3 - Gas connection

11GBelectorknobsettinFoodtobecookedei"t(ink)Cookinrack#osition $ro mbottom%re"eatintime(minutes)T"ermostatknobsettinCoo

Seite 4

12GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured incompliance with international safety standards.The following warnings ar

Seite 5 - Natural P.C.S. = 37,78 MJ/m

13GBCare and maintenanceSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning th

Seite 6 - Description of the

LTLietuviu;14English,1GBTurinysMontavimas15-18Padëtis ir iđlyginimasElektros jungtysDujř prijungimasPritaikymas skirtingam dujř tipuiTechniniai duo

Seite 7 - Start-up and use

15LT! Prieš naudodami savo naujaji prietaisa, atidžiaiperskaitykite šias instrukcijas. Jose pateikiamasvarbi informacija, susijusi su saugiu prietaiso

Seite 8

16LTHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.• Už viryklės armažesniu nei 200 mmatstumu nuo jos šonųnegali b

Seite 9

17LT! Jei viena ar kelios iš šių sąlygų netenkinamos arbaviryklė turi būti montuojama pagal sąlygas, skirtas 2klasės 1 poklasio prietaisams (montuojam

Seite 10

18LTEsant 15 °C ir 1013 mbar – sausosios dujos** Propanas P.C.S. = 50,37 MJ/kg*** Butanas P.C.S. = 49,47 MJ/kgGamtinës dujos P.C.S. = 37,78 MJ/m31 len

Seite 11

19LTPrietaisoaprašymasBendras vaizdasValdymo pultas* Yra tik tam tikruose modeliuose.Dujų degiklisKaitlentės tinklelisValdymo pultasKEPSNINĖSURINKIMO

Seite 12 - Precautions and tips

2GB! Before operating your new appliance please readthis instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe installat

Seite 13 - Care and maintenance

20LTRankenëlës naudojimasDegikliŕ uţdegimasKiekvienai DEGIKLIO rankenai yra skirtas ţiedas,rodantis jo liepsnos degimo smarkumŕ.Norëdami uţdegti ka

Seite 14 - Naudojimo instrukcijos

21LTÁjungimas ir naudojimasOrkaitës naudojimas! Pirmŕ kartŕ naudodami prietaisŕ bent pusć valandosaukđčiausia temperatűra pakaitinkite tuđčiŕ orkait

Seite 15 - Montavimas

22LTMaisto gaminimo reţimai KONVEKCIJOSKONVEKCIJOSKONVEKCIJOSKONVEKCIJOSKONVEKCIJOS reþimas VENTILIATORIAUS PAGALBOS VENTILIATORIAUS PAGALBOS VENTILIA

Seite 16 - Min. mm

23LTApatinis orkaitës skyriusPo orkaite yra skyrius,kuriame galima laikytiorkaitës priedus ar giliaslëkðtes. Norëdamiatidaryti dureles,stumtelëkite j

Seite 17

24LTOrkaitës naudojimo patarimø lentelëParinkimo rankenėlės padėtis Ruošiamas maistas Svoris (kg) Kepimo grotelių padėtis nuo apačios Pakaitinimo lai

Seite 18

25LTAtsargumo priemonës irpatarimai! Prietaisas sukurtas ir pagamintas laikantistarptautiniř saugumo standartř.Đie áspëjimai pateikiami saugumo

Seite 19 - Prietaiso

26LTPrietaiso išjungimasPrieđ atlikdami bet kokius darbus, prietaisŕ atjunkitenuo maitinimo đaltinio.Prietaiso valymas! Nenaudokite braiţančiř ar

Seite 20 - Ájungimas ir naudojimas

LVLTETGBSatursUzstâdîđana 28-31Novietođana un lîmeňođanaElektrîbas pieslçgđanaGâzes pievienođanaPielâgođana daţâdiem gâzes veidiemTehniskie datiDegďu

Seite 21

28LV! Pirms sâkat lietot jauno iekârtu, lűdzu, rűpîgiizlasiet đo instrukciju brođűru. Tajâ ir svarîgainformâcija par drođu ierîces ierîkođanu un lieto

Seite 22 - Maisto gaminimo reţimai

29LVHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.• Aiz plîts nedrîkstierîkot ţalűzijas –ţalűzijâm jâbűt vismaz2

Seite 23

3GB• Do not positionblinds behind thecooker or less than 200mm away from itssides.• Any hoods must beinstalled according tothe instructions listed int

Seite 24

30LVTEHNISKIE DATI Plīts izmēri (GxPxA) 32x40x43,5 cm Tilpums 56 l Cepeškrāsns iekšējie izmēri platums 42 cm dziļums 46 cm augstums 8,5 cm Barošan

Seite 25 - Atsargumo priemonës ir

31LVPie 15°C un 1013 milibariem sausas gazes** Propans P.C.S. = 50,37 MJ/Kg*** Butans P.C.S. = 49,47 MJ/KgDabasgaze P.C.S. = 37,78 MJ/m31. tabula Šķi

Seite 26 - Prieţiűra

32LVVispariga informacijaVispariga informacijaIerîces aprakstsGāzes deglisVADOTNES plauktu ievietošanai un izņemšanaiNorobežota virsma traipiemStikla

Seite 27 - Lietođanas instrukcija

33LVPlits virsmas lietošanaDeglu iedegšanaKatram DEGLA grozamajam sledzim ir pilns aplis, uzkura noradits attieciga degla liesmas stiprums.Lai i

Seite 28 - Ierîkođana

34LVÇdiena gatavođanas reţîmi "Atkause-šana" ModePozi-ciju termostata pogu: jebkuraventilatoru, kas atrodas apakša- cepeškra-sns padaragaisu

Seite 29 - Gâzes pievienođana

35LVIesmsLai lietotu iesmu, rikojieties saskana ar turpmak minetajaminstrukcijam:1. novietojiet cepeštauku pannu 1.pozicija;2. uzstadiet iesma ba

Seite 30

36LVLietojot šo režimu, termostatu ieteicams iestatit uzmaksimalo iestatijumu. Tomer tas nenozime, kanedrikstat iestatit zemaku temperaturu.

Seite 31 - KN6G52S/BA

37LVÇdiena gatavođanas ieteikumu tabulaSelektora slēdža iestatījums Gatavojamais ēdiens Svars (kg) Cepšanas pamatnes pozīcija, skaitot no apakšas Iepr

Seite 32 - Ierîces apraksts

38LV! Đî ierîce ir projektçta un raţota saskaňâ arstarptautiskajiem drođîbas standartiem.Drođîbas apsvçrumu dçď ir sniegti turpmâk minçtiebrîdinâjumi,

Seite 33 - Ieslçgđana un lietođana

39LVIerîces izslçgđanaPirms tehniskâs apkopes vai tîrîđanas sâkđanas ierîce irjâatvieno no elektrotîkla.Ierîces tîrîđana! Nedrîkst lietot abrazîvus va

Seite 34

4GB! If one or more of these conditions is not fulfilled orif the cooker must be installed according to theconditions listed for class 2 - subclass 1

Seite 35

ETKasutusjuhendPLIITSisukordPaigaldamine 41-44Paigutamine ja loodimineElektriühendusedGaasiühendusPliidi reguleerimine erinevat tüüpi gaasidegakasut

Seite 36 - Gatavođanas beigu taimeris

41EEPaigaldamine! Enne uue seadme kasutama hakkamist lugegekasutusjuhend pőhjalikult läbi. See sisaldab olulistteavet seadme ohutu paigaldamise

Seite 37

42EEHOOD420Min.min. 650 mm. with hoodmin. 700 mm. without hoodmm.600Min. mm.420Min. mm.• ärge pange kardinaidpliidi taha. Kardinadpeavad jääma vähemal

Seite 38 - Piesardzîbas pasâkumi un

43EETEHNILISED ANDMED Ahju mõõdud (KxLxS) 32x40x43,5 cm Mahutavus 56l Ahju maksimaalsed kasulikud mõõdud laius 42 cm sügavus 46 cm kõrgus 8,5 cm T

Seite 39 - Tehniskâ apkope un

44EETingimusel 15 C ja 1013 mbari- kuiv gaas** PropaanP.C.S. = 50,37 MJ/Kg** ButaanP.C.S. = 49,47 MJ/KgMaagaasP.C.S. = 37,78 MJ/m3Pőletite ja düüsid

Seite 40 - Kasutusjuhend

45EEJuhtpaneelÜlevaadePõletite elektriline süütamineValikunuppTermostaadinuppGaasipõletite nupudAhju lampTaimerinuppSeadme kirjeldus Gaas

Seite 41 - Paigaldamine

46EEPliidi kasutamineGaasipőletite süütamineIgal PŐLETINUPUL on täisring, mis näitab vastavapőleti leegi tugevust.Pőleti süütamiseks:1. Pange pőleti

Seite 42

47EEKuna kuumus püsib muutumatu ja ühtlane koguahjus, küpsetab ja pruunistab őhk toitu ühtlaselt igaltpoolt. Selles režiimis saate valmistada korr

Seite 43

48EEPöörlev grillvarras*Pöörleva grillvarda aktiveerimiseks toimige järgmiselt:1. Pange tilgapann asendisse1.2. Pange grillvardatugiasendisse 4 ja si

Seite 44 - MaagaasP.C.S. = 37,78 MJ/m3

49EEPraktilised nőuanded toiduvalmistamiseksAhjus küpsetamisel kasutage korraga ainult ühtetilgapanni ja resti.Valige sobiv kőrgus olenevaltsel

Seite 45 - Ülevaade

5GBTable of burner and nozzle specifications* At 15°C and 1013 mbar- dry gas** Propane P.C.S. = 50,37 MJ/Kg*** Butane P.C.S. = 49,47 MJ/KgNatural P.C.

Seite 46 - Käitamine ja kasutamine

50EESoovitused ahjus küpsetamiseksValikulüliti seadistus Toit Kaal, kg Resti asend alt lugedes Eelsoojenduse aeg minutites Termostaadi seadistus Valmi

Seite 47 - Küpsetusrežiimid

51EESelle seadme välja töötamisel ja tootmisel on järgitudrahvusvahelisi ohutusstandardeid.Ohutuse tagamiseks lugege järgnevad ohutusnőudedhoolikalt l

Seite 48 - Küpsetamise lõpuaja taimer

52EEHooldusSeadme välja lülitamineEnne mis tahes hooldus- vői puhastustööde tegemistühendage seade vooluvőrgust välja.Seadme puhastamine! Ärge kasutag

Seite 49

6GB Description of theapplianceControl panelOverall view

Seite 50

7GBUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevantburner.To light one

Seite 51 - Ettevaatusabinőud ja

8GBWhen the selector knob is on any other setting thanthat identified by the “ooooo”, the oven light turns on.The setting identified by the 88888 symb

Seite 52 - Klienditugi

9GBof the heating elements through forced air circulationof the air throughout the oven. This helps preventsfoods from burning on the surface, allowin

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare