Indesit I6M6CAG(X)/FR Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Indesit I6M6CAG(X)/FR herunter. Indesit I6M6CAG(X)/FR Instruction for Use [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Sommaire
Installation, 3-6
Positionnement et nivellement
Raccordement électrique
Raccordement gaz
Adaptation aux différents types de gaz
Caractéristiques techniques
Tableau Caractéristiques des brûleurs et des
injecteurs
Description de l’appareil, 7
Vue d’ensemble
Tableau de bord
Mise en marche et utilisation,8-12
Utilisation du plan de cuisson
Mise en marche du four
Programmes de cuisson
Comment programmer une cuisson
Conseils pratiques pour l’utilisation des plaques
électriques
Conseils de cuisson
Tableau de cuisson au four
Precautions et conseils, 13
Sécurité générale
Mise au rebut
Economies et respect de l’environnement
Nettoyage et entretien, 14
Mise hors tension
Nettoyage de l’appareil
Remplacement de l’ampoule d’éclairage du four
Entretien robinets gaz
Assistance
Mode d’emploi
CUISINIERE ET FOUR
FR
Français, 1
Attention,2
Démontage et remontage de la porte du four
I6M6CAG/FR
I6M6C6AG/FR
I6M6CAG/FR
I6M6C6AG/FR
GB
English,16
GR
ÅëëçíéêÜ
,31
English,16
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Mode d’emploi

SommaireInstallation, 3-6Positionnement et nivellementRaccordement électriqueRaccordement gazAdaptation aux différents types de gazCaractéristiques te

Seite 2 - ATTENTION

FR* N’existe que sur certains modèles Programme FOUR PATISSERIEMise en marche de la résistance arrière et de laturbine pour obtenir une chaleur douce

Seite 3

FRIl permet de programmer le four ou le gril comme suit:• départ cuisson différé avec durée établie;• départ immédiat avec durée établie;• minuteur.Fo

Seite 4 - Min. mm

FRTableau de cuisson au fourSélectionchoisieType d'aliment Poids(Kg)Position de lagrille parrapport à la soledu fourDurée dupréchauffage (min.)Sé

Seite 5

FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité.Ces conseils sont fournis pour des

Seite 6 - I6M6C6AG/FR

14FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou d’entretiencouper l’alimentation électrique de l’appareil.Nettoyage de l’appareil! Ne nett

Seite 7 - Description de l’appareil

FR15Démontage et remontage de la porte du four : 1.Ouvrir la porte2.Faire pivoter à l'arrière les crochets des charnières de la porte du four (vo

Seite 8 - Mise en marche et utilisation

ContentsWarning, 17Installation, 18-21Positioning and levellingElectrical connectionGas connectionAdapting to different kinds of gasTable of character

Seite 9

GB17WARNINGWARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use.Care should be taken to avoid touching heating elements.Children less

Seite 10 - Conseils de cuisson

18GB! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe instal

Seite 11

GB19LevellingIf it is necessary to level the appliance, screw the adjustable feet into the places provided on each corner of the base of the cooker (s

Seite 12 - Tableau de cuisson au four

2FRATTENTION : cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement.Il faut faire attention de ne pas tou

Seite 13 - Précautions et conseils

20GBbetween two cupboards), the flexible steel hose must be used instead (see below).Connecting a flexible jointless stainless steel pipe to a threade

Seite 14 - Nettoyage et entretien

GB21Burners adattabili a tutti i tipi di gas indicati nella targhetta caratteristiche situata all’interno della ribaltina oppure, una volta aperto il

Seite 15

22GBHob gridGlass cover*Control panelGRILL rack DRIPPING PANGUIDE RAILSfor the sliding racksposition 3position 2position 1Gas burnerContainment surfa

Seite 16 - Operating Instructions

GB23Start-up and useUsing the hobLighting the burnersFor each BURNER knob there is a complete ring showing the strength of the flame for the relevant

Seite 17

24GBStarting the oven1. Select the desired cooking mode by turning the SELECTOR knob.2. Select the recommended temperature for the cooking mode or the

Seite 18 - Installation

GB25Setting Normal or Fast Plate0 Off1 Cooking vegetables, fish2Cooking potatoes (using steam) soups,chickpeas, beans.3Continuing the cooking of large

Seite 19 - Gas connection

26GBPlanning cooking with the electronic programmer*Setting the clockAfter the appliance has been connected to the power supply, or after a blackout,

Seite 20

GB27Cooking modesFoods Weight (in kg)Rack Position Pre-heating time (minutes)Recommended temperatureCooking time (minutes)Traditional OvenDuckRoast ve

Seite 21 - Baking mode

28GBPrecautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings

Seite 22 - Description of the appliance

GB29Switching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance! Never

Seite 23 - Start-up and use

FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir leconsulter à tout moment. En cas de vente, decession ou de déménagement, veillez à ce qu’ilsu

Seite 24 - Cooking modes

30GBRemoving and fitting the oven door: 1.Open the door2.Make the hinge clamps of the oven door rotate backwards completely (see photo) 3.Close the d

Seite 25

ÊÏÕÆÉÍÁ ÊÁÉ ÖÏÕÑÍÏÓÐåñéå÷üìåíáΠΡΟΣΟΧΉ,32ÅãêáôÜóôáóç, 33-36ÔïðïèÝôçóç êáé ïñéæïíôßùóçÇëåêôñéêÞ óýíäåóçÐßíáêáò ÷áñáêôçñéóôéêþíÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò, 37

Seite 26

32GRGRΠΡΟΣΟΧΉ: Η συσκευή αυτή και τα προσβάσιμα μέρη της καθίστανται πολύ θερμά κατά τη χρήση.Θα πρέπει να προσέχετε και να αποφεύγετε να

Seite 27

33GR! Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñåßôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåô

Seite 28 - Precautions and tips

34GR• ìçí ôïðïèåôåßôå êïõñôßíåò ðßóù áðü ôçí êïõæßíá Þ óå ôïõëÜ÷éóôïí 200 mm áðü ôá ðëáúíÜ ôçò.• Åíäå÷üìåíïé áðïññïöçôÞñåò ðñÝðåé íá åãêáèßóôáíôáé óýì

Seite 29 - Care and maintenance

35GRΣημείο σύνδεσηςΣημείο σύνδεσηςΔιακόπτηςΔιακόπτηςΣωλήνας σύνδεσηςΣωλήνας σύνδεσηςΘΕΡΜΗ ΕΠΙΦΑΝΕΙΑ! Áí Ýíáò Þ ðåñéóóüôåñïé áðü ôïõò üñïõò áõôïýò äåí

Seite 30 - Catalitic Cleaning*

36GR×áñáêôçñéóôéêÜ ôùí êáõóôÞñùí êáé ôùí áêñïöõóßùíSRAø 180I6M6CAG/FRI6M6C6AG/FRΠίνακας 1Υγραέριο Φυσικό αέριοΚαυστήρας Διάμετρος (mm)Θερμική ισχύς k

Seite 31 - Ïäçãßåò ÷ñÞóçò

37GRÓõíïëéêÞ ÜðïøçÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò Καυστήρας αερίουΠλέγμα πάγκου εργασίαςΟΔΗΓΟΙ ολίσθησης των επιπέοωνΗλεκτρικές εστίεςΘέση 5Θέση 4Θέση 3Θέση 2

Seite 32

38GR×ñÞóç ôçò åðéöÜíåéáò ìáãåéñÝìáôïòÁíÜöëåîç ôùí êáõóôÞñùíÁðÝíáíôé áðü êÜèå åðéëïãÝá ÊÁÕÓÔÇÑÁ õðïäåéêíýåôáé ìå Ýíá êýêëï ãåìÜôï ôïí óõó÷åôéóìÝíï êáõó

Seite 33 - ÅãêáôÜóôáóç

39GRèåñìüôçôáò êáé æçìéþí óôéò åóôßåò åßíáé êáëü íá ÷ñçóéìïðïéåßôå óêåýç ìå âÜóç åðßðåäç êáé äéÜìåôñï ü÷é ìéêñüôåñç áðü åêåßíç ôçò åóôßáò. Óôïí ðßíáêá

Seite 34 - Óýíäåóç áåñßïõ

FRbains);• si le plan decuisson de la cuisinièredépasse le plan detravail des meubles,ces derniers doiventêtre placés à au moins600 mm de l’appareil;•

Seite 35

40GR* ÕðÜñ÷åé ìüíï óå ïñéóìÝíá ìïíôÝëá.Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç! Óôï ðñþôï Üíáììá ëåéôïõñãÞóôå ôï öïýñíï Üäåéï ãéá ôïõëÜ÷éóôïí ìéá þñá ìå ôï èåñìïóôÜôç óôï

Seite 36 - 32,4x43,5x41,3 cm

41GR* ÕðÜñ÷åé ìüíï óå ïñéóìÝíá ìïíôÝëá.ôïõ öïýñíïõ. Ôï ðñüãñáììá áõôü åíäåßêíõôáé ãéá ôï øÞóéìï åõáßóèçôùí ôñïößìùí (ð.÷. ãëõêþí ðïõ áðáéôïýí æýìùóç)

Seite 37 - ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò

42GRÏ çëåêôñïíéêüò ðñïãñáììáôéóôÞò ìáãåéñÝìáôïò*ÅðéôñÝðåé ôïí ðñïãñáììáôéóìü ôïõ öïýñíïõ Þ ôïõ grill óôéò ëåéôïõñãßåò:• êáèõóôåñçìÝíç Ýíáñîç ìáãåéñÝì

Seite 38 - Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç

43GRÐßíáêáò øçóßìáôïò óôï öïýñíïΠρογράμματα Τρόφιμα Βάρος (Kg)Θέση των επιπέδωνΠροθέρμανση (λεπτά)Προτεινόμενη θερμοκρασίαΔιάρκεια ψησίματος (λεπτά)Πα

Seite 39

44GRÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò ! Ç óõóêåõÞ ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. Ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò áõôÝò ðáñÝ÷ïíô

Seite 40

45GRÁðïêëåéóìüò ôïõ çëåêôñéêïý ñåýìáôïòÐñéí áðü êÜèå åñãáóßá íá áðïìïíþíåôå ôç óõóêåõÞ áðü ôï äßêôõï çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò.Êáèáñéóìüò ôïõ öïýñíïõ! Ìç

Seite 41

46GRÁöáßñåóç êáé ôïðïèÝôçóç ôçò ðüñôáò ôïõ öïýñíïõ: 1. Áíïßîôå ôçí ðüñôá2. ÊÜíåôå ôïõò óöéãêôÞñåò áñèñþóåùí ôçò ðüñôáò ôïõ öïýñíïõ íá ðåñéóôñáöïýí ôåë

Seite 43 - Ðßíáêáò øçóßìáôïò óôï öïýñíï

48GR03/2015 - 195122090.01XEROX FABRIANOwww.indesit.comWhirlpool EMEA S.p.A.Via Carlo Pisacane n.120016 Pero (MI), ItalyVAT number: IT00693740425

Seite 44 - ÐñïöõëÜîåéò êáé

FRAprès avoir effectué le raccordement, assurez-vousque le tuyau :• ne touche en aucun point à des parties pouvantatteindre plus de 50°C;• ne soit pas

Seite 45 - ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá

FRCARACTERISTIQUES TECHNIQUESDimensions dufour HxLxP32,4x43,5x41,3 cmVolumel 59Dimensionsutiles du tiroirchauffe-platslargeur 42 cmprofondeur 46 cmhau

Seite 46

FRDescription de l’appareilVue d’ensembleTableau de bordGrille du plan de cuissonTableau de bordSupport GRILLE Support LECHEFRITEGLISSIERESde coulis

Seite 47

FRMise en marche et utilisationUtilisation du plan de cuissonAllumage des brûleursUn petit cercle plein près de chaque boutonBRULEUR indique le brûleu

Seite 48 - XEROX FABRIANO

FR! Pour les modèles équipés d’une grille deréduction, n’utiliser cette dernière que pour lebrûleur auxiliaire, en cas d’utilisation de casserolesayan

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare