Indesit HI 53 EK.B IX GR Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Indesit HI 53 EK.B IX GR herunter. Indesit HI 53 EK.B IX GR Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
OVEN
HI 53 EK.B GR
HI 53 EK.B IX GR
Contents
Installation, 2-4
Positioning
Electrical connections
Data plate
Description of the appliance, 5
Overall view
Control panel
Start-up and use, 6
Starting the oven
Using the cooking timer
Cooking modes, 7-8
Cooking modes
Practical cooking advice
Cooking advice table
Hob, 9
Type of hob
Switching on the glass ceramic hob
Practical advice on using the glass ceramic hob
The electronic cooking programmer, 10
Precautions an d tips, 11
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Maintenance and care, 12
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Cleaning the oven door
Replacing the light bulb
Assistance
Operating Instructions
GB
Nederlands, 25English,1
Deutsch, 37 ÅëëçíéêÜ, 49
Français, 13
FR
GB
NL
DE GR
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Operating Instructions

OVENHI 53 EK.B GRHI 53 EK.B IX GRContentsInstallation, 2-4PositioningElectrical connectionsData plateDescription of the appliance, 5Overall viewContro

Seite 2

10GBThe electronic cookingprogrammerDISPLAYSET TIMEbuttonEND OFCOOKING iconCLOCK iconDURATIONiconTIMER iconDECREASE TIMEbuttonINCREASE TIMEbutton•• ••

Seite 3 - Only on

11GBPrecautions and tips The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. The followingwarnings are prov

Seite 4

12GBSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it.Cleaning the appliance The sta

Seite 5 - Description of the

FOURSommaireInstallation, 14-16PositionnementRaccordement électriquePlaquette signalétiqueDescription de lappareil, 17Vue densembleTableau de bordMi

Seite 6 - Start-up and use

14FR Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulterà tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, veillez à ce quil suive lapp

Seite 7 - Cooking modes

15FRRaccordement électriqueLe raccordement électrique au réseau doit êtreeffectué sur le four qui est prévu pour fonctionner encourant alternatif à la

Seite 8 - Top oven

16FRBranchement du câble dalimentation au réseauélectriqueMontez sur le câble une prise normalisée pour lacharge indiquée sur létiquette des caracté

Seite 9 - Type of hob

17FRTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES decoulissementniveau 5niveau 4niveau 3niveau 2niveau 1Description delappareilVue dense

Seite 10 - The electronic cooking

18FR Lors de son premier allumage, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heureen réglant la température à son maximum.

Seite 11 - Precautions and tips

19FRProgrammes de cuisson Pour tous les programmes vous pouvez sélectionnerune température comprise entre 60°C et MAX., saufpour: GRIL (il est cons

Seite 12 - Maintenance and care

2GB Before placing your new appliance into operationplease read these operating instructions carefully.They contain important information for safe us

Seite 13 - Mode demploi

20FRTableau de cuissonProgrammes AlimentsPoids(Kg)NiveauenfournementPréchauffage(minutes)TempératurepréconiséeDuréecuisson(minutes)FourTraditionnelCan

Seite 14 - Installation

21FRTable de cuissonType de tableLe four est associé à une table decuisson équipée, au choix, de deuxtypes de foyers : des plaquesélectriques en fonte

Seite 15

22FRLe programmateur decuisson électronique•• ••Mise à lheure de lhorloge Son réglage est possible que le four soit éteint ouallumé mais ceci ne co

Seite 16

23FRPrécautions et conseils Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément auxnormes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournispour de

Seite 17 - Description de

24FRMise hors tensionAvant toute opération de nettoyage ou dentretiencoupez lalimentation électrique de lappareil.Nettoyage de lappareil Nett

Seite 18 - Mise en marche et

OVENSamenvattingHet installeren, 26-28PlaatsingElektrische aansluitingTypeplaatjeBeschrijving van het apparaat, 29Algemeen aanzichtBedieningspaneelSta

Seite 19 - Programmes

26NL Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdereraadpleging. Wanneer u het product weggeeft,verkoopt, of wanneer u verhuist, dient u dit boek

Seite 20 - Tableau de cuisson

27NLElektrische aansluitingDe keuken moet aan het elektrische net wordenaangesloten. Deze functioneert met de wisselstroom,de spanning en de frequenti

Seite 21 - Table de cuisson

28NLHet aansluiten van de voedingskabel aan het netGebruik voor de voedingskabel een stekker diegenormaliseerd is voor de lading aangegeven op hettype

Seite 22 - Le programmateur de

29NLBedieningspaneelRooster GRILLRooster LEKPLAATGLIJDERS omroosters in teschuivenpositie 5positie 4positie 3positie 2positie 1Beschrijving van hetapp

Seite 23 - Précautions et conseils

3GBElectrical connectionsThe cooker must be connected to the mains electricitysupply. It is designed to operate with alternatingcurrent at the voltage

Seite 24 - Nettoyage et entretien

30NL! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de ovenminstens een uur leeg te laten functioneren, opmaximum temperatuur en met de deur dicht. Nadat ude

Seite 25 - Gebruiksaanwijzing

31NLKookprogrammas! Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne: GRILL (hierbij is het aanbevolen alleen MAX tegebrui

Seite 26 - Plaatsing

32NLKooktabelProgramma's GerechtenGewicht(kg)RoosterstandenVoorverwarming(minuten)AangeradentemperatuurKooktijd(minuten)TraditioneleovenEendBraad

Seite 27

33NLKookplaatCAABBCAAAAType kookplatenBij de oven hoort een kookplaat diesamengesteld kan zijn uit tweeverschillende verwarmingselementen:elektrische

Seite 28 - TYPEPLAATJE

34NLDe elektronische programmeurDISPLAYToetsINSTELLEN TIJDSymboolEINDEBEREIDINGSymboolKLOKSymboolDUURSymboolTIMERToetsAFNAME TIJDToetsTOENAME TIJD•• •

Seite 29 - Beschrijving van het

35NLVoorzorgsmaatregelen enadvies Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens degeldende internationale veiligheidsvoorschriften. Dezeaanwijzing

Seite 30 - Starten en gebruik

36NL3. pak de deur aan dezijkanten beet en sluit hemlangzaam, maar niet helemaal.Druk op de klemmen F, trekdan de deur naar u toe en haalhem uit zijn

Seite 31 - Programmas

BACKOFENInhaltsverzeichnisInstallation, 38-40AufstellungElektroanschlussTypenschildBeschreibung des Gerätes, 41GeräteansichtBedienfeldInbetriebsetzung

Seite 32 - Kooktabel

38DE Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bittesorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehenkönnen. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle ei

Seite 33 - Kookplaat

39DEElektroanschlussDer Anschluss an das Stromnetz ist am Herdvorzunehmen, der werkseitig für den Betrieb mitWechselstrom zu der auf dem Typenschild (

Seite 34 - De elektronische programmeur

4GBConnecting the supply cable to the mainsInstall a standardised plug corresponding to the loadindicated on the data plate (see side).The appliance m

Seite 35 - Voorzorgsmaatregelen en

40DEAnschluss des Versorgungskabels an dasStromnetzVersehen Sie das Kabel mit einem Normstecker fürdie auf dem Typenschild angegebene Belastung(siehe

Seite 36 - Onderhoud en verzorging

41DEBedienfeldEinschubBACKOFENROSTEinschubFETTPFANNEGLEITFÜHRUNGENfür die EinschübeEinschubhöhe 5Einschubhöhe 4Einschubhöhe 3Einschubhöhe 2Einschubhöh

Seite 37 - Bedienungsanleitung

42DE! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leereBackofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperaturund geschlossener Backofentür in Betrieb genomm

Seite 38 - Aufstellung

43DEGarprogramme! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von 60°bis MAX. eingestellt werden, mit Ausnahme derProgramme: GRILL (hier empfiehlt sic

Seite 39

44DEBack-/BrattabelleProgramme SpeisenGew.(kg)EinschubhöheVorheizzeit(Minuten)EmpfohleneTemperaturGarzeit(Minuten)5tandard PlusEnteKalbs- oder Rinderb

Seite 40

45DEKochfeldCAAAAKochfeldartenDer Backofen wird in Kombination miteinem Kochfeld geliefert, das mit zweiArten von Heizelementen bestücktsein kann: Ele

Seite 41 - Beschreibung des

46DEDer elektronischeGarprogrammierer•• ••Einstellung der Uhr Die Uhr kann bei ausgeschaltetem und auch beieingeschaltetem Backofen eingestellt we

Seite 42 - Gebrauch

47DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalenSicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachsteh

Seite 43 - Programme

48DE3. fassen Sie die Tür an denbeiden äußeren Seiten undschließen Sie sie langsam,jedoch nicht ganz. DrückenSie auf die Arretierbolzen Fund ziehen

Seite 44

GRÖÏÕÑÍÏÓÐåñéå÷üìåíáÅãêáôÜóôáóç, 50-52ÔïðïèÝôçóçÇëåêôñéêÞ óýíäåóçÐéíáêßäá ÷áñáêôçñéóôéêþíÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò, 53ÓõíïëéêÞ ÜðïøçÐßíáêáò åëÝã÷ïõÅêêßíç

Seite 45 - Kochfeld

5GBControl panelGRILL rackDRIPPING PANGUIDES for thesliding racksposition 5position 4position 3position 2position 1Description of theapplianceOverall

Seite 46 - Garprogrammierer

50GR! Åßíáé óçìáíôéêü íá äéáôçñåßôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéáíá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ.Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þìåôáêü

Seite 47 - Entsorgung

GR51NL13245NL1L213245NL1L3L213245NL2L1L3PÇëåêôñéêÞ óýíäåóçÇ çëåêôñéêÞ óýíäåóç óôï äßêôõï ðñÝðåé íáðñáãìáôïðïéåßôáé óôçí êïõæßíá, ðïõ åßíáé Ýôïéìç ãéá

Seite 48 - Reinigung und Pflege

52GRÓýíäåóç ôïõ êáëùäßïõ ôñïöïäïóßáò óôï äßêôõïÌïíôÜñåôå óôï êáëþäéï ìéá êáíïíéêïðïéçìÝíç ðñßæáãéá ôï öïñôßï ðïõ áíáöÝñåôáé óôçí ôáìðåëßôóá÷áñáêôçñéóô

Seite 49 - Ïäçãßåò ÷ñÞóçò

GR53ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞòÐßíáêáò åëÝã÷ïõÅðßðåäï ÐËÅÃÌÁÅðßðåäïËÉÐÏÓÕËËÅÊÔÇÓÏÄÇÃÏÉïëßóèçóçò ôùíåðéðÝäùíèÝóç 5èÝóç 4èÝóç 3èÝóç 2èÝóç 1ÓõíïëéêÞ ÜðïøçÐßíá

Seite 50 - ÅãêáôÜóôáóç

54GR! Óôï ðñþôï Üíáììá ëåéôïõñãÞóôå ôï öïýñíï Üäåéï ãéáôïõëÜ÷éóôïí ìéá þñá ìå ôï èåñìïóôÜôç óôï ìÝãéóôï êáéìå ôçí ðüñôá êëåéóôÞ. ÌåôÜ óâÞóôå, áíïßîôå

Seite 51

GR55ÐñïãñÜììáôá ìáãåéñÝìáôïò! Ãéá üëá ôá ðñïãñÜììáôá ìðïñåß íá ôåèåß ìéáèåñìïêñáóßá ìåôáîý 60°C êáé MAX, åêôüò: GRILL (óõíéóôÜôáé íá èÝóåôå ìüíï óôï

Seite 52 - ÐÉÍÁÊÉÄÁ ×ÁÑÁÊÔÇÑÉÓÔÉÊÙÍ

56GRÐßíáêáò øçóßìáôïòÐñïãñ Ü ììáôá ÔñüöéìáÂÜñïò(Kg)ÈÝóç ôùíåðéðÝäùíÐñïèÝñìáíóç(ëåðôÜ)Ðñïô åéíüìåíçèåñìïêñáóßáÄéÜñêåéáøçóßìáôïò(ëåðôÜ)Ðáñáäï óéá êüòÖï

Seite 53 - ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò

GR57Åðßðåäï øçóßìáôïòÔõðïëïãßåò ôçò åðéöÜíåéáò ìáãåéñÝìáôïòÏ öïýñíïò óõíäõÜæåôáé óå ìéáåðéöÜíåéá ìáãåéñÝìáôïò ðïõ ìðïñåßíá áðïôåëåßôáé áðü äýï ôýðïõòè

Seite 54 - Åêêßíçóç êáé ÷ñÞóç

58GRÏ çëåêôñïíéêüò ðñïãñáììáôéóôÞòìáãåéñÝìáôïò•• ••Ñýèìéóç ôïõ ñïëïãéïý! Ìðïñåß íá ñõèìéóôåß üôáí ï öïýñíïò åßíáé åßôåóâçóôüò åßôå áíáììÝíïò,

Seite 55 - ÐñïãñÜììáôá

GR59ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò! Ç óõóêåõÞ ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõòäéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. Ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò áõôÝòðáñÝ÷ïíôáé

Seite 56

6GB! The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an hour. Ensure that t

Seite 57 - Åðßðåäï øçóßìáôïò

60GRÁðïêëåéóìüò ôïõ çëåêôñéêïý ñåýìáôïòÐñéí áðü êÜèå åñãáóßá íá áðïìïíþíåôå ôç óõóêåõÞáðü ôï äßêôõï çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò.Êáèáñéóìüò ôçò óõ

Seite 58 - Ðñïãñáììáôéóìüò ôïõ øçóßìáôïò

7GBCooking modes! A temperature value can be set for all cookingmodes between 60°C and Max, except for GRILL (recommended: set only to MAX powerlevel

Seite 59 - ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò

8GBCooking advice tableCookingmodesFoodsWeight(in kg)RackpositionPre-heatingtime (min)RecommendedtemperatureCookingtime(minutes)ConvectionOvenDuckRoas

Seite 60 - ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá

9GBHobType of hobThe oven is combined with a hobthat can be made up of two types ofheating elements: cast-iron electricplates (see diagram 1) or glass

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare