Indesit FNG 36 (AN) S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Indesit FNG 36 (AN) S herunter. Indesit FN 36 XA S Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 60
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FN 36 XA S
FNG 36 (AN) S
FN 46 T XA S
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,5
Descrizione dell’apparecchio,7
Descrizione dell’apparecchio,8
Installazione,10
Avvio e utilizzo,12
Programmi,12
Precauzioni e consigli,17
Manutenzione e cura,17
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,8
Installation,20
Start-up and use,22
Modes,22
Precautions and tips,27
Maintenance and care,27
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l’appareil,7
Description de l’appareil,8
Installation,30
Mise en marche et utilisation,32
Programmes,32
Précautions et conseils,37
Nettoyage et entretien,37
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,6
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,9
Instalación,40
Puesta en funcionamiento y uso,42
Programas,42
Precauciones y consejos,47
Mantenimiento y cuidados,47
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,6
Descrição do aparelho,7
Descrição do aparelho,9
Instalação,50
Início e utilização,52
Programas,52
Precauções e conselhos,57
Manutenção e cuidados,57
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instruções para a utilização

FN 36 XA SFNG 36 (AN) SFN 46 T XA S EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni

Seite 2 - Warnings

10ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Seite 3 - Advertencias

IT11Collegamento elettricoI forni dotati di cavo di alimentazione tripolare, sono predisposti per il funzionamento con corrente alternata alla tension

Seite 4 - Advertências

12ITAvvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1

Seite 5 - Assistance

IT13 Programmi BASSA TEMPERATURAQuesto tipo di cottura consente di lievitare, scongelare, di preparare lo yogurth, riscaldare più o meno rapidamente,

Seite 6 - Assistência

14IT4. premere di nuovo il tasto nchè non lampeggiano gli altri due digit numerici sul DISPLAY;5. ruotare la manopola IMPOSTAZIONE TEMPI verso il

Seite 7 - Descrição do aparelho

IT15 PIETANZE ESEMPI FUNZIONE TEMPERATURA SUPPORTI PRIME PORTATE Plum-cake salati plum-cake alle olive, al tonno, ecc. Dolci o Multilivello 160

Seite 8

16IT PIETANZE ESEMPI FUNZIONE TEMPERATURA SUPPORTI DOLCI DI PASTICCERIA Biscotti (senza lievito) pan di spagna, savoiradi, biscotti arrotolati, Br

Seite 9

IT17Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Seite 10 - Installazione

18ITPulire la portaPulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi e asciugare con un panno morbido; non usare materiali ruvidi abrasiv

Seite 11 - Collegamento elettrico

IT19Dispositivi di sicurezza• l’icona sul display illuminata indica che la porta del forno si è bloccata automaticamente non appena la temperatura ha

Seite 12 - Programmi

2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Seite 13 - Programmare la cottura

20GBInstallation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Seite 14 - Consigli pratici di cottura

GB21Electrical connectionOvens equipped with a three-pole power supply cable are designed to operate with alternating current at the voltage and frequ

Seite 15 - I PESCI

22GBStart-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown in

Seite 16

GB23Rotisserie spitTo operate the rotisserie spit (see diagram) proceed as follows:1. Place the dripping pan in position 1.2. Place the rotisserie sup

Seite 17 - Manutenzione e cura

24GB3. Turn the SET TIME KNOB towards “ ” and “ ” to adjust the hour value. 4. Press the button again so that the other two numerical digits on the D

Seite 18 - Pulizia automatica PIROLISI

GB25 DISHES EXAMPLES FUNCTION TEMPERATURE SUPPORT CANAPES AND STARTERS Savoury sponge cake made with yoghurt savoury sponge cake with olives, tuna

Seite 19 - ATTENZIONE

26GB DISHES EXAMPLES FUNCTION TEMPERATURE SUPPORT BAKED DESSERTS Biscuit cakes (without yeast) sponge cake, sponge fingers, swirled biscuits, brow

Seite 20 - Positioning

GB27Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Seite 21 - Electrical connection

28GB F3. (with glass panel tted to the inside of the door) Grip the door on the two outer sides and close it approximately half way. Unlock the door

Seite 22 - Start-up and use

GB29Programming the automatic cleaning end time1. Press the button until the icon and the two numerical digits on the DISPLAY begin to ash.2. Turn

Seite 23 - Programming cooking

3AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention

Seite 24 - Practical cooking advice

30FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Seite 25 - Oven cooking advice table

31FRRaccordement électriqueLes fours munis d’un câble d’alimentation tripolaire sont prévus pour un fonctionnement au courant alternatif à la tension

Seite 26

32FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sorte

Seite 27 - Maintenance and care

33FRTournebrochePour actionner le tournebroche (voir gure) procéder comme suit :1. placer la lèchefrite au niveau 1 ;2. placer le berceau au niveau 3

Seite 28 - Sliding rack kit assembly *

34FRchiffres numériques de l’AFFICHEUR se mettent à clignoter ;5. tourner le bouton SÉLECTION TEMPS pour l’amener sur “” ou “ ” et régler les minutes

Seite 29

35FR PLATS EXEMPLES FONCTION TEMPÉRATURE SUPPORTS ENTRÉES Gâteaux salés Gâteaux aux olives, au thon, etc. Gâteaux ou multiniveaux 160 °C moule s

Seite 30 - Positionnement

36FR PLATS EXEMPLES FONCTION TEMPÉRATURE SUPPORTS PÂTISSERIES Biscuits (sans levure) génoise, biscuits à la cuiller, biscuits roulés, Brownies, G

Seite 31 - Raccordement électrique

37FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Seite 32 - Programmes

38FRNettoyage de la porteNettoyer la vitre de la porte à l’aide d’éponges et de produits non abrasifs; essuyer ensuite avec un chiffon doux. Ne pas ut

Seite 33

39FRLes sécurités• l’icône s’allume sur l’afcheur pour indiquer le verrouillage automatique de la porte du four dès que la température a attei

Seite 34 - Conseils de cuisson

4! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope esté dirigido hacia arriba y en la parte posterior de la cavidad.AdvertênciasATENÇÃO: Este apar

Seite 35 - Tableau de cuisson au four

40ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que p

Seite 36

ES41Conexión del cable de alimentación eléctrica a la redInstale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de característi

Seite 37 - Nettoyage et entretien

42ESPuesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d

Seite 38 - Montage du Kit glissières *

ES43 Programas BAJA TEMPERATURAEste tipo de cocción permite leudar, descongelar, preparar yogurt, calentar más o menos rápidamente y cocinar lentament

Seite 39 - ATTENTION

44ESProgramar el nal de una cocción! La programación del nal de una cocción es posible sólo después de haber jado la duración de la cocción.1. Siga

Seite 40 - Conexión eléctrica

ES45 COMIDAS EJEMPLOS FUNCIÓN TEMPERATURA SOPORTES PRIMEROS Plum-cake salados Plum-cake de aceitunas, de atún, etc. Pasteles o Multinivel 160 º

Seite 41 - Conexiones

46ES COMIDAS EJEMPLOS FUNCIÓN TEMPERATURA SOPORTES PASTELERÍA Bizcochos (sin levadura) Bizcochuelo, bizcochos de Saboya, bizcochos arrollados, Bro

Seite 42 - Programas

ES47Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Seite 43 - Programar la cocción

48ESLimpiar la puertaLimpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice materiales ásperos ab

Seite 44

ES49Dispositivos de seguridad• el icono en el display iluminado indica que la puerta del horno se ha bloqueado automáticamente apenas la temperatura

Seite 45 - Tabla de cocción en el horno

5AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo

Seite 46

50PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m

Seite 47 - Mantenimiento y cuidados

51PTMontagem do cabo de fornecimento1. Para abrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas aos lados da tampa: puxe

Seite 48 - Limpieza automática PIRÓLISIS

52PT Início e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (

Seite 49 - ATENCIÓN

53PT Programa de GRILL-ESPETO ROTATIVOActiva-se o elemento aquecedor superior e começa a funcionar o espeto rotativo. A função é optimizada para as co

Seite 50 - Ligação eléctrica

54PT • Exemplo: São 9:00 horas e é programada uma duração de cozedura de 1 hora e 15 minutos. O programa irá terminar automaticamente às 10:15.Progr

Seite 51 - Ligações

55PT ALIMENTOS EXEMPLOS FUNÇÃO TEMPERATURA SUPORTES ENTRADAS Bolos salgados bolo de azeitonas, de atum, etc. Bolos ou multinível 160 °C tartei

Seite 52 - Início e utilização

56PT ALIMENTOS EXEMPLOS FUNÇÃO TEMPERATURA SUPORTES PASTELARIA Biscoitos (sem levedura) pão de Espanha, biscoitos de champanhe, biscoitos enrolad

Seite 53 - Programação da cozedura

57PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são

Seite 54

58PT F3. (com contra-porta de vidro), segure a porta dos dois lados exteriores e feche-a novamente devagar mas não inteiramente. Pressione os grampos

Seite 55 - Tabela de cozedura no forno

59PTDispositivos de segurança• o ícone no visor iluminado indica que a porta do forno trancou-se automaticamente assim que a temperatura chegar a va

Seite 56

6AsistenciaAtención:El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados e

Seite 57 - Manutenção e cuidados

60PT 195122935.0006/2014 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.scholtes.com

Seite 58 - Limpeza automática PIRÓLISE

7Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Seite 59

8Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Manopola PROGRAMMI2 DISPLAY3 Manopola TERMOSTATO/IMPOSTAZIONE TEMPI4 Tasto IMPOSTAZIONE TEMPI5

Seite 60 - 06/2014 - XEROX FABRIANO

9Descripción del aparatoPanel de control1 Mando PROGRAMAS2 DISPLAY3 Mando TERMOSTATO/FIJACIÓN DE TIEMPOS4 Botón FIJACIÓN DE TIEMPOS5 Botón PIRÓLIS

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare