Indesit FIM 88 KGP.A IX S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Indesit FIM 88 KGP.A IX S herunter. Indesit FIM 88 KGP.A IX S Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FIM 88 KGP.A IX S
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,7
Descrizione dell’apparecchio,9
Descrizione dell’apparecchio,11
Installazione,14
Avvio e utilizzo,16
Programmi,16
Precauzioni e consigli,19
Manutenzione e cura,19
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,7
Description of the appliance,9
Description of the appliance,11
Installation,21
Start-up and use,23
Cooking modes,23
Precautions and tips,26
Maintenance and care,26
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,4
Assistance,7
Description de l’appareil,9
Description de l’appareil,11
Installation,28
Mise en marche et utilisation,30
Programmes,30
Précautions et conseils,33
Nettoyage et entretien,33
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,7
Descripción del aparato,9
Descripción del aparato,12
Instalación,35
Puesta en funcionamiento y uso,37
Programas,37
Precauciones y consejos,40
Mantenimiento y cuidados,40
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,5
Assistência,8
Descrição do aparelho,9
Descrição do aparelho,12
Instalação,42
Início e utilização,44
Programas,44
Precauções e conselhos,47
Manutenção e cuidados,47
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instruções para a utilização

FIM 88 KGP.A IX S EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni per l’usoFORNO Po

Seite 2 - Gebruiksaanwijzing

10789 612345Beschreibung Ihres GerätesGeräteansicht1 EINSCHUBHÖHE 12 EINSCHUBHÖHE 23 EINSCHUBHÖHE 34 EINSCHUBHÖHE 45 EINSCHUBHÖHE 56 GLEITFÜHRUN

Seite 3 - Warnings

11Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Manopola PROGRAMMI2 DISPLAY3 Manopola TERMOSTATO4 Tasto IMPOSTAZIONE TEMPI5 Manopola IMPOSTAZ

Seite 4 - Advertencias

12124365Descripción del aparatoPanel de control1 Mando PROGRAMAS2 DISPLAY3 Mando TERMOSTATO4 Botón FIJACIÓN DE TIEMPOS5 Mando de FIJACIÓN DE TIEMP

Seite 5 - Hinweise

13Beschrijving van het apparaatBedieningspaneel1 PROGRAMMAKNOP 2 DISPLAY3 THERMOSTAATKNOP4 Toets INSTELLEN TIJDEN5 Knop INSTELLEN TIJDEN6 Toets AUT

Seite 6 - Belangrijk

14ITInstallazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Seite 7 - Asistencia

IT15! Ad apparecchio installato, il cavo elettrico e la presa della corrente devono essere facilmente raggiungibili.! Il cavo non deve subire piegatur

Seite 8 - Kundendienst

16ITAvvio e utilizzoATTENZIONE! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno. (1

Seite 9

IT17 Programma SPEEDY BARBECUEUnisce all’irradiazione termica unidirezionale la circolazione forzata dell’aria all’interno del forno.Ciò impedisce la

Seite 10 - Beschrijving van het apparaat

18ITTabella cotturaProgrammiAlimentiPeso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento Temperaturaconsigliata(°C)Duratacottura(minuti)guidestandardguidescor

Seite 11 - Description of the appliance

IT19Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Seite 12 - Descrição do aparelho

DeutschBedienungsanleitungBACKOFEN NederlandsGebruiksaanwijzingOVENInhaltsverzeichnisBedienungsanleitung,2Hinweise,5Kundendienst,8Beschreibung Ihres

Seite 13

20IT1. Aprire completamente la porta (vedi gura);2. Alzare e ruotare le levette poste sulle due cerniere (vedi gura);3. Afferrare la porta ai due la

Seite 14 - Installazione

GB21Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Seite 15 - 1275/2008 standby/off mode

22GB! Once the appliance has been installed, the power supply cable and the electrical socket must be easily accessible.! The cable must not be bent o

Seite 16 - Programmi

GB23Start-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown in

Seite 17 - Consigli pratici di cottura

24GBdurations, which may be set as desired, are recommended for various dishes and are listed in the cooking advice table (see Cooking advice table).

Seite 18 - Tabella cottura

GB25Cooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Preheating Recommended Temperature (°C) Cooking duration (minutes) Standard guide rails Sliding

Seite 19 - Manutenzione e cura

26GBPrecautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Seite 20 - Programma PULIZIA AUTOMATICA

GB271. Open the oven door fully (see diagram);2. Lift up and turn the small levers located on the two hinges (see diagram);3. Grip the door on the tw

Seite 21 - Installation

28FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Seite 22

29FR• la prise est bien compatible avec la che de l’appareil. Si ce n’est pas le cas, remplacez la prise ou la che, n’utilisez ni rallonges ni pris

Seite 23 - Cooking modes

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Seite 24 - Practical cooking advice

30FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sorte

Seite 25 - Cooking advice table

31FR Programme SPEEDY BARBECUEPermet d’obtenir un barbecue parfait, mais au four. Il assure une grillade impeccable de la viande, du poisson et des lé

Seite 26 - Maintenance and care

32FRProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage Température préconisée (°C) Durée cuisson (minutes) glissières standard glissiè

Seite 27 - AUTOMATIC CLEANING mode

33FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Seite 28 - Raccordement électrique

34FRla surface et de briser le verre. Pour nettoyer plus à fond, il est possible de déposer la porte du four :1. Ouvrir la porte complètement (voir g

Seite 29

ES35Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que p

Seite 30 - Programmes

36ES! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.! El cable no debe sufrir pliegues ni co

Seite 31 - Conseils de cuisson

ES37Puesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d

Seite 32 - Tableau de cuisson

38ES Programa SPEEDY BARBECUEPermite obtener una barbacoa perfecta en ru horno. Asegura que la carne, el pescado y las verduras se asen perfectamente,

Seite 33 - Nettoyage et entretien

ES39Programas Alimentos Peso (kg) Posición de las bandejas Precalentamiento Temperatura aconsejada (°C) Duración de la cocción (minutos) guías estánd

Seite 34

4AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention

Seite 35 - Instalación

40ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Seite 36

ES411. Para ello, abra completamente la puerta (ver la gura);2. Alce y gire las palancas ubicadas en las dos bisagras (ver la gura);3. Sujete la pue

Seite 37 - Programas

42PT Instalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o m

Seite 38 - Programar la cocción

43PT• a tensão de alimentação seja entre os valores da placa de identicação;• a tomada seja compatível com a cha do aparelho. Em caso contrário, s

Seite 39 - Tabla de cocción

44PT Início e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (

Seite 40 - Mantenimiento y cuidados

45PTalta e directa do grill é aconselhada para os alimentos que necessitarem de uma alta temperatura supercial. Coza com a porta do forno fechada. Pr

Seite 41 - Programa LIMPIEZA AUTOMÁTICA

46PT Tabela de cozeduraProgramas Alimentos Peso (Kg) Posição das prateleiras Pré-aquecimento Temperatura aconselhada (°C) Duração da cozedura (min

Seite 42 - Instalação

47PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são

Seite 43

48PT 1. Abra a porta inteiramente (veja a gura);2. Levante e rode as alavancas situadas nas duas dobradiças (veja a gura);3. Segure a porta dos dois

Seite 44 - Início e utilização

49DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Seite 45 - Programação da cozedura

5! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope esté dirigido hacia arriba y en la parte posterior de la cavidad.AdvertênciasATENÇÃO: Este apar

Seite 46 - Tabela de cozedura

50DE• die Netzspannung im Bereich der auf dem Typenschild angegebenen Werte liegt;• die Netzsteckdose mit dem Netzstecker kompatibel ist. Sollte die

Seite 47 - Manutenção e cuidados

51DEInbetriebsetzung und GebrauchACHTUNG! Der Ofen ist mit einem Arretierungssystem der Roste ausgestattet. Damit lassen diese sich ausziehen, ohne au

Seite 48 - Substituição da lâmpada

52DEsehr hohe Temperatur und die direkt auf das Grillgut gerichtete Hitze empehlt sich für Lebensmittel, die zur optimalen Garung einer hohen Tempera

Seite 49

53DEProgramme Speisen Gew. (kg) Einschubhöhe Vorheizen Empfohlene Temperatur (°C) Garzeit (Minuten) Standard-Führungen Gleit-Führungen Standard Pl

Seite 50

54DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachste

Seite 51 - Programme

55DEZur einfachen und gründlichen Reinigung kann die Backofentür abgenommen werden.1. Hierzu die Tür vollständig öffnen (siehe Abbildung);2. Klappen S

Seite 52 - Praktische Tipps

56DENach Abschluss des SelbstreinigungsvorgangsNach Abschluss des Reinigungsvorgangs kann die Backofentür kann nicht sofort geöffnet werden, sondern e

Seite 53 - Tabelle der Garzeiten

57NLHet installeren! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere raadpleging. Wanneer u het product weggeeft, verkoopt, of wanneer u verhuist,

Seite 54 - Reinigung und Pege

58NL• het stopcontact en de stekker overeenkomen. Als dat niet zo is, dient u ofwel de stekker ofwel het stopcontact te vervangen; gebruik geen verle

Seite 55 - Programm SELBSTREINIGUNG

59NLStarten en gebruikBELANGRIJK! De oven is uitgerust met een blokkeringssysteem voor de grill dat het mogelijk maakt om de gril naar buiten te trekk

Seite 56

6• Etwaige Geschirrtücher oder Topappen vom Backofengriff entfernen.Während der automatischen Reinigung können einzelne Ofenteile sehr heiß werden

Seite 57 - Het installeren

60NL Programma GRATINERENHiermee wordt de rechtstreekse bovenhitte van de grill gecombineerd met de circulatie van de lucht in de oven. Eventueel verb

Seite 58

61NLProgramma's Gerechten Gewicht (kg) Roosterstanden Voorverwarmen Aanbevolen temperatuur (°C) Duur bereiding (minuten) standaard geleiders

Seite 59 - Programma’s

62NLVoorzorgsmaatregelen en advies! Dit apparaat is ontworpen en vervaardigd volgens de geldende internationale veiligheidsvoorschriften. Deze aanwijz

Seite 60 - Praktische kooktips

63NL1. Open de deur volledig (zie afbeelding);2. Til de hendeltjes op die zich aan de twee scharnieren bevinden en draai ze (zie afbeelding);3. Pak de

Seite 61 - Kooktabel

64NLIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.indesit.com195123103.0005/2014 - XEROX FABRIANO

Seite 62 - Onderhoud en verzorging

7AssistenzaAttenzione:L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti. Questi vengo

Seite 63 - Vervangen van het lampje

8Ampliación de garantíaLlame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.Consiga una cobertura to

Seite 64 - 05/2014 - XEROX FABRIANO

9Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare