Indesit FIE 61 K.A IX Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Indesit FIE 61 K.A IX herunter. Indesit FIE 61 K.A (AN) Instruction for Use [da] [en] [et] [sv] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
IT
FORNO
FIE 61 K.A
FIE 61 K.A IX
Sommario
Installazione, 2-3
Posizionamento
Collegamento elettrico
Targhetta caratteristiche
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsieme
Pannello di controllo
Avvio e utilizzo, 5
Avviare il forno
Utilizzare il timer
Programmi, 6-7
Programmi di cottura
Consigli pratici di cottura
Tabella cottura
Precauzioni e consigli, 8
Sicurezza generale
Smaltimento
Risparmiare e rispettare lambiente
Manutenzione e cura, 9
Escludere la corrente elettrica
Pulire lapparecchio
Pulire la porta
Sostituire la lampadina
Assistenza, 10
Assistenza attiva 7 giorni su 7
Istruzioni per luso
Italiano, 1 Français, 20
Espanol, 29 Portuges, 38
English,11
GB
IT
FR
ES PT
Deutsch, 56
DE
Nederlands, 47
NL
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Istruzioni per luso

ITFORNOFIE 61 K.AFIE 61 K.A IXSommarioInstallazione, 2-3PosizionamentoCollegamento elettricoTarghetta caratteristicheDescrizione dellapparecchio, 4Vi

Seite 2 - Installazione

10ITAssistenzaComunicare: il modello della macchina (Mod.) il numero di serie (S/N)Queste ultime informazioni si trovano sulla targhetta caratterist

Seite 3

GBOperating InstructionsContentsInstallation, 12-13PositioningElectrical connectionsData plateDescription of the appliance, 14Overall viewControl pane

Seite 4 - Descrizione

12GB595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.593 mm.45 mm.558 mm.Installation560 mm.45 mm.! Before placing your new appliance into operationplease

Seite 5 - Avvio e utilizzo

13GBDATA PLATEDimensionswidth cm 43.5height cm 32depth cm 40Volumelt. 56Electricalconnectionsvoltage: 220-230V ~ 50/60maximum power absorbed 2800WENER

Seite 6 - Programmi

14GBControl panelGRILLDRIPPING PANGUIDES for thesliding racksposition 5position 4position 3position 2position 1Description of the applianceOverall vie

Seite 7 - Tabella cottura

15GBStart-up and use! The first time you use your appliance, heat the emptyoven with its door closed at its maximum temperaturefor at least half an ho

Seite 8 - Precauzioni e consigli

16GBCooking modesCooking modes! A temperature value can be set for all cookingmodes between 60°C and Max, except for BARBECUE (recommended: set only

Seite 9 - Manutenzione e cura

17GBCooking advice tableCookingmodesFoods Weight(in kg)Rack position Pre-heatingtime (min)RecommendedtemperatureCookingtime(minutes)ConvectionOvenDuck

Seite 10 - Assistenza

18GBPrecautions and tips! The appliance was designed and manufactured incompliance with international safety standards. Thefollowing warnings are prov

Seite 11 - Operating Instructions

19GBMaintenance and careSwitching the appliance offDisconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it.Cleaning th

Seite 12 - Installation

2IT! È importante conservare questo libretto per poterloconsultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che rest

Seite 13 - Electrical connections

Mode demploiFIE 61 K.AFIE 61 K.A IXSommaireInstallation, 21-22PositionnementRaccordement électriquePlaquette signalétiqueDescription de lappareil, 2

Seite 14 - Description of the appliance

21FR595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.593 mm.45 mm.558 mm.Installation560 mm.45 mm.! Conservez ce mode demploi pour pouvoir le consulter à

Seite 15 - Start-up and use

22FRPLAQUETTE SIGNALETIQUEDimensionslargeur cm 43,5hauteur cm 32profondeur cm 40Volumel 56Raccordementsélectriquestension 220-230V ~ 50/60 Hzpuissance

Seite 16 - Cooking modes

23FRTableau de bordSupport GRILLESupport LECHEFRITEGLISSIERES decoulissementniveau 5niveau 4niveau 3niveau 2niveau 1Description de lappareilVue dens

Seite 17 - Cooking advice table

24FRMise en marche etutilisation! Lors de son premier allumage, faites fonctionner lefour à vide, porte fermée, pendant au moins une heureen réglant l

Seite 18 - Precautions and tips

25FRProgrammesProgrammes de cuisson! Pour tous les programmes, vous pouvez sélectionnerune température compriseentre 60°C et MAX., sauf pour : BARBEC

Seite 19 - Maintenance and care

26FRTableau de cuissonProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) Température préconisée Durée cuisson (minutes) Four T

Seite 20 - Mode demploi

27FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformémentaux normes internationales de sécurité. Ces conseilssont fournis pour de

Seite 21

28FRNettoyage et entretienContrôle des jointsContrôlez périodiquement létat du joint autour de laporte du four. Sil est abîmé, adressez-vous au serv

Seite 22 - Raccordement électrique

ESFIE 61 K.AFIE 61 K.A IXSumarioInstalación, 30-31ColocaciónConexión eléctricaPlaca de característicasDescripción del aparato, 32Vista de conjuntoPane

Seite 23 - Description de lappareil

IT3Montaggio del cavo di alimentazione1. Aprire la morsettierafacendo leva con uncacciavite sullelinguette laterali delcoperchio: tirare eaprire il co

Seite 24 - Mise en marche et

30ES! Es importante conservar este manual para poderconsultarlo en todo momento. En caso de venta, decesión o de mudanza, verifique que permanezca jun

Seite 25 - Programmes

31ESNLConexión eléctrica! Los hornos dotados de cable de alimentacióntripolar, están fabricados para funcionar con corrientealterna a la tensión y fre

Seite 26 - Tableau de cuisson

32ESPanel de controlBandejaPARRILLABandeja GRASERAGUÍAS dedeslizamiento delas bandejasposición 5posición 4posición 3posición 2posición 1Descripción de

Seite 27 - Précautions et conseils

33ESPuesta enfuncionamiento y uso! La primera vez que encienda el horno, hágalofuncionar vacío durante media hora aproximadamentecon el termostato al

Seite 28 - Nettoyage et entretien

34ESProgramasProgramas de cocción! En todos los programas se puede fijar unatemperaturaentre 60ºC y MAX, excepto en: BARBACOA (se aconseja elegir sól

Seite 29 - Manual de instrucciones

35ESTabla de cocciónProgramas AlimentosPeso(Kg)Posición delos estantesPrecalentamiento(minutos)TemperaturaaconsejadaDuraciónde lacocción(minutos)Horno

Seite 30 - Instalación

36ESPrecauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado enconformidad con las normas internacionales deseguridad. Estas advertencias se

Seite 31 - Conexión eléctrica

37ESMantenimiento y cuidados3. sujete la puerta de los doslados externos y ciérrela lentapero no completamente. Luegotire la puerta hacia sí,extrayénd

Seite 32 - Descripción del aparato

Instruções para utilizaçãoFIE 61 K.AFIE 61 K.A IXÍndiceInstalação, 39-40PosicionamentoLigação eléctricaPlaca de identificaçãoDescrição do aparelho, 41

Seite 33 - Puesta en

39PT595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.593 mm.45 mm.558 mm.Instalação560 mm.45 mm.! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo

Seite 34 - Programas

4IT* Presente solo in alcuni modelli.ManopolaPROGRAMMIManopolaTERMOSTATOManopolaTIMER*SpiaTERMOSTATOPannello di controlloRipiano GRIGLIARipiano LECCAR

Seite 35 - Tabla de cocción

40PTPLACA DAS CARACTERÍSTICASMedidaslargura cm. 43,5altura cm. 32profundidade cm. 40VolumeLitros 56Ligaçõeseléctricastensão de 220-230V ~ 50/60HzPotên

Seite 36 - Precauciones y consejos

41PTPainel de comandosPrateleira GRADEPrateleira BANDEJAPINGADEIRAGUIAS deescorrimento dasprateleirasposição 5posição 4posição 3posição 2posição 1Desc

Seite 37 - Mantenimiento y cuidados

42PTInício e utilização! Quando o acender pela primeira vez, aconselhamosde fazer funcionar o forno vazio pelo menos duranteuma hora, com o termóstato

Seite 38 - Instruções para utilização

43PTProgramasProgramas de cozedura! Para todos os programas pode ser definida umatemperaturaentre 60°C e MÁX., excepto:. BARBECUE (é aconselhável con

Seite 39 - Instalação

44PTTabela de cozeduraProgramasAlimentos Peso(Kg.)Posição dasprateleirasPréaquecimento(minutos)TemperaturaaconselhadaDuração dacozedura(minutos)FornoT

Seite 40 - Ligação eléctrica

45PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado emconformidade com as regras internacionais desegurança. Estas advertências são f

Seite 41 - Descrição do aparelho

46PTManutenção e cuidados3. segure a porta dos doislados exteriores e feche-anovamente devagar mas nãointeiramente; Em seguida puxea porta para a fren

Seite 42 - Início e utilização

NLGebruiksaanwijzingFIE 61 K.AFIE 61 K.A IXSamenvattingHet installeren, 48-49PlaatsingElektrische aansluitingTypeplaatjeBeschrijving van het apparaat,

Seite 43

48NL595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.593 mm.45 mm.558 mm.Het installeren560 mm.45 mm.! Bewaar dit boekje zorgvuldig voor eventuele verdere

Seite 44 - Tabela de cozedura

49NLTYPEPLAATJEAfmetingenbreedte 43,5 cmhoogte 32 cmdiepte 40 cmInhoudliter 56Elektrischeaansluitingenspanning 220-230V ~ 50/60 Hzmaximum vermogen 280

Seite 45 - Precauções e conselhos

IT5! Alla prima accensione fare funzionare il forno a vuotoper almeno unora con il termostato al massimo e aporta chiusa. Poi spegnere, aprire la por

Seite 46 - Manutenção e cuidados

50NLBedieningspaneelRooster GRILLRooster LEKPLAATGLEUVEN omroosters in teschuivenpositie 5positie 4positie 3positie 2positie 1Beschrijving van het app

Seite 47 - Gebruiksaanwijzing

51NLStarten en gebruik! Wij raden u aan bij het eerste gebruik de ovenminstens een uur leeg te laten functioneren, opmaximum temperatuur en met de deu

Seite 48 - Het installeren

52NLProgrammasKookprogrammas! U kunt voor alle programmas een temperatuurinstellentussen de 60°C en MAX, behalve voor: BARBECUE (hierbij is het aa

Seite 49 - TYPEPLAATJE

53NLKooktabelProgramma's GerechtenGewicht(kg)RoosterstandenVoorverwarming (minuten)AangeradentemperatuurKooktijd(minuten)TraditioneleovenEendBraa

Seite 50 - Beschrijving van het apparaat

54NLVoorzorgsmaatregelen enadvies! Dit apparaat voldoet aan de geldende internationaleveiligheidsvoorschriften. Deze aanwijzingen zijngeschreven voor

Seite 51 - Starten en gebruik

55NLOnderhoud en verzorging3. pak de deur aan dezijkanten beet en sluit hemlangzaam, maar niet helemaal.Trek dan de deur naar u toe enhaal hem uit zij

Seite 52 - Programmas

BedienungsanleitungFIE 61 K.AFIE 61 K.A IXInhaltsverzeichnisInstallation, 57-58AufstellungElektroanschlussTypenschildBeschreibung des Gerätes, 59Gerät

Seite 53 - Kooktabel

57DE595 mm.595 mm.24 mm.545 mm.5 mm.567 mm.23 mm.593 mm.45 mm.558 mm.Installation560 mm.45 mm.! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf,

Seite 54 - Voorzorgsmaatregelen en

58DETYPENSCHILDAbmessungenBreite 43,5 cmHöhe 32 cmTiefe 40 cmNutzvolumenLiter 56ElektrischerAnschlussSpannung 220-230V ~ 50/60 HzMaximale Leistungsauf

Seite 55 - Onderhoud en verzorging

59DEBedienfeldEinschubBACKOFENROSTEinschub FETTPFANNEGLEITFÜHRUNGEN fürdie EinschübeEinschubhöhe 5Einschubhöhe 4Einschubhöhe 3Einschubhöhe 2Einschubhö

Seite 56 - Bedienungsanleitung

6ITProgrammi di cottura! Per tutti i programmi è impostabile una temperaturatra 60°C e MAX, tranne: BARBECUE (si consiglia di impostare solo su MAX);

Seite 57

60DEInbetriebsetzung undGebrauch! Bei erstmaliger Inbetriebnahme sollte der leereBackofen für etwa eine Stunde bei Höchsttemperaturund geschlossener B

Seite 58 - TYPENSCHILD

61DEProgrammeGarprogramme! Für alle Programme kann eine Gartemperatur von 60° bisMAX. eingestellt werden, mit Ausnahme der Programme: BARBECUE (hier

Seite 59 - Beschreibung des Gerätes

62DEBack-/BrattabelleProgramme Speisen Gew.(kg)Einschubhöhe Vorheizzeit(Minuten)EmpfohleneTemperaturGarzeit(Minuten)Standard PlusEnteKalbs- oder Rinde

Seite 60 - Gebrauch

63DEVorsichtsmaßregeln undHinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsteninternationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehen

Seite 61 - Programme

64DEReinigung und Pflege3. fassen Sie die Tür an denbeiden äußeren Seiten undschließen Sie sie langsam,jedoch nicht ganz. Und ziehenSie dann die Tür z

Seite 62 - Back-/Brattabelle

IT7Tabella cotturaProgrammi AlimentiPeso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)FornoTradizionaleAn

Seite 63 - Hinweise

8IT! Lapparecchio è stato progettato e costruito inconformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono fornite per ragioni disic

Seite 64 - Reinigung und Pflege

IT9Manutenzione e curaEscludere la corrente elettricaPrima di ogni operazione isolare lapparecchio dallarete di alimentazione elettrica.Pulire lappa

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare