Indesit FHS 51 IX/HA (TK) S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Indesit FHS 51 IX/HA (TK) S herunter. Indesit FHS 51 IX/HA (TK) S Instruction for Use Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 52
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,2
Assistenza,5
Descrizione dell’apparecchio,7
Descrizione dell’apparecchio,9
Installazione,11
Avvio e utilizzo,13
Programmi,14
Precauzioni e consigli,16
Manutenzione e cura,16
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,9
Installation,18
Start-up and use,20
Cooking modes,21
Precautions and tips,23
Maintenance and care,23
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l’appareil,7
Description de l’appareil,9
Installation,25
Mise en marche et utilisation,27
Programmes,28
Précautions et conseils,30
Nettoyage et entretien,30
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,5
Descripción del aparato,8
Descripción del aparato,10
Instalación,32
Puesta en funcionamiento y uso,34
Programas,35
Precauciones y consejos,37
Mantenimiento y cuidados,37
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,6
Descrição do aparelho,8
Descrição do aparelho,10
Instalação,39
Início e utilização,41
Programas,42
Precauções e conselhos,44
Manutenção e cuidados,44
FHS 51 IX/HA S
Deutsch
Bedienungsanleitung
BACKOFEN
Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung,1
Hinweise,4
Kundendienst,6
Beschreibung Ihres Gerätes,8
Beschreibung Ihres Gerätes,10
Installation,46
Inbetriebsetzung und Gebrauch,48
Programme,49
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise,51
Reinigung und Pege,51
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 51 52

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - FHS 51 IX/HA S

EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstruzioni per l’usoFORNO PortugesInstruções

Seite 2 - Warnings

10124 31245Descripción del aparatoPanel de control1 Spia TERMOSTATO2 Piloto TERMOSTATO3 Mando TEMPORIZADOR *4 Mando PROGRAMAS5 Mando TEMPORIZADOR

Seite 3 - Advertencias

IT11Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Seite 4 - Hinweise

12ITAllacciamento del cavo di alimentazione alla reteMontare sul cavo una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta caratteristiche (v

Seite 5 - Asistencia

IT13Avvio e utilizzoATTENZIONE ! Il forno è dotato di un sistema di arresto griglie che consente di estrarle senza che queste fuoriescano dal forno.

Seite 6 - Kundendienst

14ITAl termine del tempo impostato l’icona CONTAMINUTI lampeggia e l’allarme emette segnali acustici per 1 minuto (per disattivarlo premere brevemente

Seite 7 - Description de l’appareil

IT15ProgrammiAlimentiPeso(Kg)Posizionedei ripianiPreriscaldamento(minuti)TemperaturaconsigliataDuratacottura(minuti)FornoTradizionaleAnatraArrosto di

Seite 8

16ITPrecauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Seite 9

IT17Pulire la portaPulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi e asciugare con un panno morbido; non usare materiali ruvidi a

Seite 10 - Beschreibung Ihres Gerätes

18GBInstallation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Seite 11 - Installazione

GB193. Secure the cable by fastening the clamp screw.4. Close the cover of the terminal board.Connecting the supply cable to the mainsInstall a standa

Seite 12 - 1275/2008 standby/off mode

2AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Seite 13 - Avviare il forno

20GBStart-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown in

Seite 14 - Programmi

GB21! To cancel the setting, press the TIME SETTING knob for 3 seconds: the programming will be cancelled and the MINUTE MINDER icon will switch off.C

Seite 15 - Tabella cottura

22GBCooking modes Foods Weight (in kg) Rack position Pre-heating time (min) Recommended temperature Cooking time (minutes) Convection Oven Duck Roast

Seite 16 - Manutenzione e cura

GB23Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Seite 17 - Sostituire la lampadina

24GBCleaning the oven doorClean the glass part of the oven door using a sponge and a non-abrasive cleaning product, then dry thoroughly with a soft cl

Seite 18 - Installation

25FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Seite 19

26FRBranchement du câble d’alimentation au réseau électriqueMontez sur le câble une prise normalisée adaptée à la charge indiquée sur l’étiquette des

Seite 20 - How to use the timer*

27FRMise en marche et utilisationATTENTION ! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sort

Seite 21 - Cooking modes

28FRL’icône MINUTEUR allumée indique que le réglage a eu lieu et le décompte du temps débutera immédiatement. Sélectionner le programme de cuisson sou

Seite 22 - Cooking advice table

29FRProgrammes Aliments Poids (Kg) Niveau enfournement Préchauffage (minutes) Température préconisée Durée cuisson (minutes) Four Traditionnel Canard

Seite 23 - Maintenance and care

3AvertissementsATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement. Il faut faire attention

Seite 24 - Replacing the light bulb

30FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Seite 25

31FRNettoyage de la porteNettoyer la vitre de la porte avec des produits non abrasifs et des éponges non grattantes, essuyer ensuite avec un chiffon d

Seite 26

32ESInstalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verique que pe

Seite 27 - Utiliser le programmateur*

ES33Conexión del cable de alimentación eléctrica a la redInstale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa de característi

Seite 28 - Programmes

34ESPuesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d

Seite 29 - Tableau de cuisson

ES35Al nalizar el tiempo programado, el icono CUENTAMINUTOS parpadea y la señal acústica suena 1 minuto (para desactivarla pulsar brevemente

Seite 30 - Nettoyage et entretien

36ESProgramas Alimentos Peso (Kg) Posición de los estantes Precalentamiento (minutos) Temperatura aconsejada Duración de la cocción (minutos) Horno T

Seite 31 - Nettoyage de la porte

ES37Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Seite 32 - Instalación

38ESLimpiar la puertaLimpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo con un paño suave; no utilice materiales á

Seite 33

39PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Seite 34 - Utilice el temporizador*

4AdvertênciasATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos

Seite 35 - Programas

40PT Ligação do cabo de fornecimento à rede eléctricaMonte no cabo uma cha em conformidade com as normas para a carga indicada na placa de identicaç

Seite 36 - Tabla de cocción

41PTInício e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (1

Seite 37 - Mantenimiento y cuidados

42PT O ícone CONTADOR DE MINUTOS aceso indica que a conguração foi realizada com sucesso e a contagem do tempo inicia imediatamente.Seleccione o prog

Seite 38 - Sustituir la bombilla

43PTProgramas Alimentos Peso (Kg.) Posição das prateleiras Pré aquecimento (minutos) Temperatura aconselhada Duração da cozedura (minutos) Forno Trad

Seite 39 - Instalação

44PT Precauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências sã

Seite 40

45PTLimpeza da portaLimpe o vidro da porta com esponjas e produtos não abrasivos e enxugue com um pano macio; não use materiais ásperos, abras

Seite 41 - Utilização do timer*

46DEInstallation! Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig auf, damit Sie sie jederzeit zu Rate ziehen können. Sorgen Sie dafür, dass s

Seite 42

47DEAnschluss des Versorgungskabels an das StromnetzVersehen Sie das Netzkabel mit einem Normstecker für die auf dem Typenschild angegebene Belas

Seite 43 - Tabela de cozedura

48DEInbetriebsetzung und GebrauchACHTUNG! Der Ofen ist mit einem Arretierungssystem der Roste ausgestattet. Damit lassen diese sich ausziehen, ohne au

Seite 44 - Manutenção e cuidados

49DEdass die Programmierung erfolgt ist und die Zeitzählung beginnt sofort.Stellen Sie mittels des Reglerknopfs PROGRAMME das gewünschte Garprogramm e

Seite 45 - Substituição da lâmpada

5Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S

Seite 46

50DEProgramme Speisen Gew. (kg) Einschubhöhe Vorheizzeit (Minuten) Empfohlene Temperatur Garzeit (Minuten) Standard Plus Ente Kalbs- oder Rinderbrate

Seite 47

51DEVorsichtsmaßregeln und Hinweise! Das Gerät wurde entsprechend den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nachste

Seite 48 - * Nur bei einigen Modellen

52DEBackofentür reinigenReinigen Sie die Backofentür aus Glas bitte nur mit einem weichen Schwamm und mildem Spülmittel und trocknen Sie sie abschließ

Seite 49 - Programme

6Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y ecacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de funcionamie

Seite 50 - Back-/Brattabelle

7Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Seite 51 - Reinigung und Pege

8789 612345Descripción del aparatoVista en conjunto1 POSICIÓN 12 POSICIÓN 23 POSICIÓN 34 POSICIÓN 45 POSICIÓN 56 GUÍAS de deslizamiento de las b

Seite 52 - 05/2013 - XEROX FABRIANO

9Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1 Spia TERMOSTATO2 Manopola TERMOSTATO3 Manopola TIMER *4 Manopola PROGRAMMI5 Manopola TIMER RU

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare