Indesit FHR G (AN)/HA S Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Mikrowellen Indesit FHR G (AN)/HA S herunter. Indesit FHR G (AN)/HA S Instruction for Use [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 68
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FH G (WH)/HA S
FH G IX/HA S
FHR G (AN)/HA S
English
Operating Instructions
OVEN
Français
Mode d’emploi
FOUR
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Italiano
Istruzioni per l’uso
FORNO
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Sommario
Istruzioni per l’uso,1
Avvertenze,3
Assistenza,6
Descrizione dell’apparecchio,8
Descrizione dell’apparecchio,10
Installazione,11
Avvio e utilizzo,14
Programmi,16
Precauzioni e consigli,17
Manutenzione e cura,17
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,3
Assistance,6
Description of the appliance,8
Description of the appliance,10
Installation,19
Start-up and use,22
Cooking modes,24
Precautions and tips,25
Maintenance and care,25
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,3
Assistance,6
Description de l’appareil,8
Description de l’appareil,10
Installation,27
Mise en marche et utilisation,30
Programmes,32
Précautions et conseils,33
Nettoyage et entretien,33
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,4
Asistencia,6
Descripción del aparato,8
Descripción del aparato,10
Instalación,35
Puesta en funcionamiento y uso,38
Programas,40
Precauciones y consejos,41
Mantenimiento y cuidados,41
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,7
Descrição do aparelho,9
Descrição do aparelho,10
Instalação,43
Início e utilização,46
Programas,48
Precauções e conselhos,49
Manutenção e cuidados,49
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instruções para a utilização

FH G (WH)/HA SFH G IX/HA SFHR G (AN)/HA S EnglishOperating InstructionsOVEN FrançaisMode d’emploiFOUR EspañolManual de instruccionesHORNO ItalianoIstr

Seite 2 - Instrucţiuni de folosire

10Descrizione dell’apparecchioPannello di controllo1. Manopola FORNO/GRILL2. Spia GRILL3. Pulsante LUCE DEL FORNO4. Manopola TIMERDescription of t

Seite 3 - Avertissements

IT11Installazione! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assi

Seite 4 - Advertências

12ITMontaggio del cavo di alimentazione1. Aprire la morsettiera facendo leva con un cacciavite sulle linguette laterali del coperchio: tirare e aprire

Seite 5 - Avertizări

IT13V3. Svitare la vite di ssaggio del bruciatore4. Rimuovere il bruciatore del forno dopo aver tolto la vite “V”5. Svitare l’ugello del bruciatore f

Seite 6 - Asistencia

14IT6 secondi, in modo da consentire il passaggio del gas nchè non si scalda la termocoppia di sicurezza.3. Ad accensione avvenuta chiudere la porta

Seite 7 - Asistenţă

IT15Tabella 1Gas liquidoGas naturale Gas cittàBruciatore Potenza TermicakW (p.c.s.*)By-pass1/100Ugello1/100Portata*g/hUgello1/100Portata*l/hUgello1/10

Seite 8 - Descripción del aparato

16ITPosizionemanopolaselezioneCibo da cucinare Peso(Kg)Posizione dicottura ripianidal bassoTempo di pre-riscaldamento(minuti)Posizionemanopolatermosta

Seite 9 - Descrierea aparatului

IT17Precauzioni e consigli! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme internazionali di sicurezza.Queste avvertenze sono f

Seite 10

18ITPulire la portaPulire il vetro della porta con spugne e prodotti non abrasivi e asciugare con un panno morbido; non usare materiali ruvidi abrasiv

Seite 11 - Installazione

GB19Installation! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If the appliance is sold, given away or moved, please mak

Seite 12 - Collegamento gas

РусскииРуководство по эксплуатацииДУХОВОЙ ШКАФСодержаниеРуководство по эксплуатации,2Предупреждения,5Сервисное обслуживание,7Описание изделия,9Описан

Seite 13 - ECODESIGN

20GBFitting the power supply cable1. Open the terminal board by inserting a screwdriver into the side tabs of the cover. Use the screwdriver as a leve

Seite 14 - Avvio e utilizzo

GB21V3. Unscrew the burner fastening screws.4. Remove screw “V” and then the oven burner.5. Unscrew the oven burner nozzle using the special socket sp

Seite 15 - Potenza (W)

22GBStart-up and useWARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and prevent them from coming out of the oven (1).As shown in

Seite 16 - Tabella cottura

GB23Burner and Nozzle specifications* At 15°C and 1013,25 mbar-dry gas** Propane P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butane P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Natural

Seite 17 - Manutenzione e cura

24GBCooking modesGRILL modeThe top heating element comes on. The extremely high and direct temperature of the grill makes it possible to brown the sur

Seite 18 - Sostituire la lampadina

GB25Precautions and tips! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. The following warnings

Seite 19 - Electrical connection

26GB2. Lift up and turn the small levers located on the two hinges (see diagram);3. Grip the door on the two external sides and close it approximatel

Seite 20 - Gas connection

27FRInstallation! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à ce qu’

Seite 21 - Standard EN 15181

28FRMontage du câble d’alimentation1. Pour ouvrir le bornier, faire pression à l’aide d’un tournevis sur les languettes latérales du couvercle : tirer

Seite 22 - Start-up and use

29FRV3. Dévisser la vis de xation du brûleur4. Déposer le brûleur du four après avoir enlevé la vis “V”5. Dévisser l’injecteur du brûleur du four à l

Seite 23 - FHR G /HA S

3AvvertenzeATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti accessibili diventano molto caldi durante l’uso. Bisogna fare attenzione ed evitare di toccar

Seite 24 - Cooking modes

30FRMise en marche et utilisationATTENTION! Le four est équipé d’un système d’arrêts de grilles qui permet de les retirer sans que ces dernières sorte

Seite 25 - Maintenance and care

31FRTableau 1Gaz liquideGaz naturelBrûleurPuissancethermiquekW (p.c.s.*)Bipasse1/100injecteur1/100débit*g/hinjecteur1/100débit*l/hNomin. Réduit.(mm) (

Seite 26 - Replacing the light bulb

32FRProgrammesProgramme GRILL’élément chauffant supérieur est branché. La température élevée et directe du gril permet de saisir l’aliment en surface

Seite 27 - Installation

33FRPrécautions et conseils! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes internationales de sécurité. Ces conseils sont fournis pour

Seite 28 - Raccordement gaz

34FRNettoyage de la porteNettoyer la vitre de la porte avec des produits non abrasifs et des éponges non grattantes, essuyer ensuite avec un chiffon d

Seite 29

ES35Instalación! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que p

Seite 30 - Mise en marche et utilisation

36ES! Todas las partes que garantizan la protección se deben jar de modo tal que no puedan ser quitadas sin la ayuda de una herramienta.Conexión eléc

Seite 31 - Section gaz

ES37Control de la estanqueidad! Finalizada la instalación controlar la perfecta estanqueidad de todas las uniones utilizando una solución jabonosa per

Seite 32 - Programmes

38ESPuesta en funcionamiento y usoATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las parrillas que permite quitarlas sin que sobresalgan d

Seite 33 - Nettoyage et entretien

ES39Características de los quemadores e inyectores* A 15°C y 1013 mbar-gas seco** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butano P. C.S. = 49.47 MJ/Kg

Seite 34 - Nettoyage de la porte

4en verre, sous peine d’éraer la surface et de briser le verre.Ne jamais nettoyer l’appareil avec des nettoyeurs vapeur ou haute pression.ATTENTION :

Seite 35 - Instalación

40ESPosiciónde laperilla deselecciónComida para cocinarPeso(Kg)Posiciónpara lacocción enlos pisosdesdeabajoTiempo deprecalentamiento(minutos)Posición

Seite 36 - Conexión gas

ES41Precauciones y consejos! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.Estas advertencias s

Seite 37

42ES1. Para ello, abra completamente la puerta (ver la gura);2. Alce y gire las palancas ubicadas en las dos bisagras (ver la gura);3. Sujete la pue

Seite 38 - Utilizar el cuentaminutos

43PTInstalação! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, assegure-se que o me

Seite 39 - Parte gas

44PT Montagem do cabo de fornecimento1. Para abrir a caixa de terminais faça alavanca com uma chave de parafuso nas linguetas aos lados da tampa: puxe

Seite 40 - Programas

45PTV3. Desatarraxe o parafuso que prende o queimador4. Tire o queimador do forno depois de ter tirado o parafuso “V”;5. Desenrosque o bico do queimad

Seite 41 - Mantenimiento y cuidados

46PT Início e utilizaçãoATENÇÃO! O forno está equipado com um sistema de bloqueio das grelhas que permite retirá-las sem que estas ressaiam do forno (

Seite 42 - Sustituir la bombilla

47PTCaracterísticas dos queimadores e bicos* A 15°C e 1013,25 mbars-gás seco** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg*** Butano P.C.S. = 49.47 MJ/Kg Na

Seite 43 - Instalação

48PT ProgramasPrograma de GRILLAcende-se o elemento aquecedor superior. A temperatura muito alta e directa do grill possibilita corar imediatamente a

Seite 44

49PTPrecauções e conselhos! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas internacionais de segurança. Estas advertências são

Seite 45 - Ecológica

5ПредупрежденияВНИМАНИЕ: Данное изделие и его доступные комплектующие сильно нагреваются в процессе эксплуатации. Будьте осторожны и не касайтесь нагр

Seite 46 - Início e utilização

50PT 1. Abra a porta inteiramente (veja a gura);2. Levante e rode as alavancas situadas nas duas dobradiças (veja a gura);3. Segure a porta dos dois

Seite 47 - Parte do gas

51RUУстановка! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи изделия или при переезде на ново

Seite 48

52RU! Все защитные элементы должны быть закреплены таким образом, чтобы их можно было снять только при помощи специального инструмента.Электри

Seite 49 - Manutenção e cuidados

53RUПодсоединение при помощи гибкого шланга из нержавеющей стали со сплошными стенками с резьбовыми соединениями.Патрубок подачи газа в изделие имее

Seite 50 - Substituição da lâmpada

54RUТак как духовка оснащена защитным устройством, после зажигания горелки необходимо держать рукоятку ДУХОВКИ нажатой примерно в течение 6 секунд для

Seite 51 - Установка

55RUКатегорияНоминальная мощность кВт (1)Напряжение частотаМощность (Вт)II2H3+2,60 (189 g/h - G30) (186 g/h - G31) 220-240V~ 50/60Hz 2250МодельГазов

Seite 52 - Подсоединение к газопроводу

56RUТаблица приготовленияПрограммыПрограмма ГРИЛЬВключается верхний нагревательный элемент. Значительная температура прямого действия гриля позволяет

Seite 53

57RUПредосторожности и рекомендации! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необ

Seite 54 - Включение и эксплуатация

58RUвлажной тряпкой и высушить духовку. Не используйте абразивные порошки или коррозийные вещества.• Следует производить внутреннюю чистку духового ш

Seite 55 - Газовая часть

59ROInstalare! Este importantă păstrarea acestui manual pentru a putea  consultat în orice moment. În caz de vânzare, de închiriere sau de schimbare

Seite 56 - Программы

6Assistenza! Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.Comunicare:• Il tipo di anomalia;• Il modello della macchina (Mod.)• Il numero di serie (S

Seite 57

60ROMontarea cablului de alimentare1. Deschideţi cutia de borne cu o şurubelniţă, apăsând pe proeminenţele laterale ale capacului: trageţi şi de

Seite 58 - Замена лампочки

61RO• Înlocuiţi duza arzătorului din cuptor:1. Deschideţi uşa cuptorului la maxim;2. 2. Scoateţi fundul cuptorului (prin alunecare).V3. Deşurub

Seite 59 - Instalare

62ROPornire şi utilizareATENŢIE! Cuptorul este prevăzut cu un sistem de oprire a grătarelor care permite extragerea acestora fără ca ele să iasă din

Seite 60 - Racordarea la gaze

63ROSectiune gazParte elétricaCategorie Puterea nominală kW (1)Tensiune și frecvență Puterea (W)II2H3+ 2,60 (189 g/h-G30) (186 g/h - G31) 220-240V~

Seite 61

64ROProgrameProgramul GRÃTARSe aprinde elementul de încălzire din partea superioară. La temperaturi mari şi la acără directă, grătarul asigură rumeni

Seite 62 - Pornire şi utilizare

65ROMăsuri de precauţie şi recomandări! Aparatul a fost proiectat şi construit în conformitate cu normele internaţionale de siguranţă. Recomandările

Seite 63

66RO2.Ridicaţi şi rotiţi levierele amplasate pe cele două balamale (vezi gura);3.Apucaţi bine uşa de părţile laterale şi apropiaţi-o fără a o

Seite 65 - Curăţarea uşii

68RO195122993.0210/2014 - XEROX FABRIANOIndesit Company S.p.A.Viale Aristide Merloni,4760044 Fabriano (AN)www.hotpoint.eu

Seite 66 - Înlocuirea becului

7En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos especícos para la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.ESTA

Seite 67

8Descrizione dell’apparecchioVista d’insieme1 POSIZIONE 12 POSIZIONE 23 POSIZIONE 34 POSIZIONE 45 POSIZIONE 56 GUIDE di scorrimento dei ripiani7

Seite 68 - 60044 Fabriano (AN)

9789 612345Descrição do aparelhoVista de conjunto1 POSIÇÃO 12 POSIÇÃO 23 POSIÇÃO 34 POSIÇÃO 45 POSIÇÃO 56 GUIAS de escorrimento das prateleiras7

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare